Népújság, 1962. július (13. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-10 / 159. szám
1962. július 10., kedd NEPCJSAG 5 Nem magánügy • .. bért, helyre hozni egy család életét. A hivatal falai rengeteg panaszt hallottak már, mert, sajnos, sok társa van M. O-né- nak. G. L-né is a napokban járt bent. Kérte, vegyék állami gondozásba, a férje első házasságából született két gyermeket, mert az apa kétezer forintos fizetéséből nem ad ellátásukra. Miért én tartsam őket — kérdi —, amikor saját édesapjuk sem törődik velük. A keserűség adja ajkára ezeket a szavakat, mert különben nagyon szereti őket, édesanyjuk sem viselhetné jobban gondjukat. De az apjuk nélkül nem bírja tartani. A férj töprengve hallgat, amikor beidézik. Megrendülve egyezik bele, hogv ezentúl fizetését a- felesége vegye fel. Mert benne meg van a jó akarat, de ha pénzt érez a zsebében ... Ez az ügy talán le is zárult. Még időben érkezett a segítség. NÉM TUDOM, van-e szomorúbb, mint az, ha a gyermek maga kéri, vegyék állami gondozásba. Sz. Irénke szülei elváltak. Édesanyja szanatóriumban van, a bíróság ezért az édesapánál helyezte el a kiskorú gyermeket. Az apa iszik, durván bánik a lánnyal. Az fél, azt mondja, ha nem segítenek, Inkább öngyilkos lesz, de nem marad otthon. Van-e megrázóbb vád egy apa ellen, mint az, ha tizenhat esztendős lánya a halálba akar menekülni előle? A lányt azonnal elhelyezték, s az apa ellen feljelentést tesz a gyámügyi hivatal, ifjúság elleni bűncselekmény gyanúja címen. Az apát talán elítélik, de hol van olyan bíróság, mely hivatalból elrendelheti, hogy a gyermek leikéből töröltessék a rettegéssel teli éjszakák emléke. Kilencvenöt gyermek sorsát zárják magukban az előttünk magasodó aktacsomók. Az írás gyermeksorsokról vall, olyan gyermekekéről, akiknek élete első éveit mérgezi a lehetetlen családi körülmény, akik ott állnak a lejtő szélén, vagy talán meg is tették már az első lépéseket. Félresikló sorsok, melyekben eddig csak a végső ponton avatkozhatott bele a társadalom, mert azt mondták: családi ügy, magánügy. Most már nem az. Az egész társadalom vigyáz, hogy a Kis D. Lajoska és társai rendezettebb környezetben nőjjenek fel. VAN SEGÍTSÉG, mert nem lehet többé magánügy a kallódó gyermek sorsa. Hiszen, nem mindegy, milyen emberek lépnek örökünkbe. Deák Rózsi ... hogy a nyugati jobboldali szervezetek dühödt kampányt szerveztek a közelgő helsinki VIT ellen. Az uszítók táborából persze nem maradhatott ki az imperializmust egyre gátlástalanabb módon kiszolgáló revizionista szociáldemokrácia sem. Legfőbb érvük: hogy a Világifjúsági Találkozó lényegében kommunista akció — amelytől a „szabad világ” fiainak eleve kötelességük távol tartani magukat. „Dokumentummal” is rendelkeznek, ugyanis a SYL, a finn diákszövetség határozottan kijelentette: a fesztivál a szervezet akarata ellenére jött létre. Igaz, kétes értékű ez a „dokumentum”, mert a finn diákszövetség nemcsak a Nyugat ifjúsága nevében nem beszélhet, de — tisztesség ne essék — még a finn fiatalság szószólója sem lehet, hiszen a diákság — mint az ismeretes — nem a legnépesebb rétege az ifjúságnak. Napvilágra kerüt viszont egy valódi dokumentum. amely magyarázat nélkül is. bizonyít: A finn szociáldemokraták 35 millió márkát költöttek a találkozó '— ellenpropagandájára. (zár) A Móric% Zsigmondsoroxat sikere Az ünnepi könyvhét „terített asztalára” tette le szép ajándékul a magyar Helikon Könyvkiadó a Móricz Zsig- mond-sorozat első kötetét. A teljes sorozat — hozzávetőlegesen 10 000 oldalon és 10 000 példányban lát napvilágot. A könyvbarátok érdeklődéssel fogadták és vásárolták az első kötetet, amelyben hét regény — Sárarany, Harmatos Rózsai, a Galamb Papné, Árvalányok, az Isten hátamögött, Kerek Ferkó, Nem élhetek muzsikaszó nélkül — jelent meg. A kötet — ízléses szép kivitelben bibliaöl papíron — megnyerte a szép könyvek barátainak tetszését és bizonyára örömmel fogadják a hírt; nyomdában van már a második kötet is — a Jószerencsét, a Fáklya^ a Légy jó mindhalálig, a Házasságkötés és a Kis veresihajú című regényeket ANGYALI ÜDVÖZLET U Thant lakást keres Nem mindennapi pereskedés zajlott le at elmúlt hetek« ben New Yorkban. Bizonyos William Wholey nevezetű úri« ember, tősgyökeres New York-i háztulajdonos perelte lakóját, aki, eredetét nézve, tősgyökeres burmai, de hivatali rangjánál fogva kénytelen Amerika legnagyobb városában lakni. Nevét az egész világ ismeri: U Thant, az ENSZ ideiglenes főtitkára. Hogyan került a világszervezet magasrangú tisztviselője a legfelsőbb manhattani bíróság ítélőszéke elé? Ügy, hogy nem tartotta tiszteletben az amerikai életforma íratlan törvényeit. A válasz egyszerűnek tűnik, de mégis magyarázatra szorul. Hiszen perelni kerek e földön csak írott törvények megszegéséért lehet, — s ez még egyelőre az Egyesült Álla« mokban, a „korlátlan lehetőségek” hazájában is így van. ' U Thant mégis íratlan törvények figyelmen kívül hagyásáért került a mérleget kezében tartó, bekötött szemű istennő színe elé. Az ENSZ ideiglenes főtitkára eltekintett attól a mélyen begyökerezett amerikai „szokástól”, miszerint színes bőrűeknek nem adnak lakást a „fehér” negyedekben, vagy ha ez elkerülhetetlen, a tulajdonosok akkora házbért követelnek, hogy az igénylő már nyúl is a kalapjáért. U Thantnak persze nem lehetett azt mondani, keressen hajlékot a négerek gettójában. A manhattani lakóház - tulajdonosa azonban kereken 1204 dollárt kért burmai bérlőjétől egy olyan lakosztályért, amilyenért 400 dollár is sok. Az ENSZ főtitkára megengedhette magának, hogy egy darabig tűrje Mister Wholey szégyentelen sápolását, de miután már 1? 000 dollár többletet fizetett házigazdájának, kifogyott a türelemből — esetleg a pénzből is —, és óvást emelt New York állam házbérszabályozó bizottságánál. A bizottság kötelezte Wholey urat, hogy a törvényes szintre csökkentse a házbért. A háztulajdonos erre viszont azzal a követeléssel állt elő, hogy lakója fizessen havi 448 dollárt külön a bútorért. U Thant most már nem hagyta magát, visszautasította a szégyentelen követelést, hiszen annak idején a lakást bútorozottan bérelte. Mister Wholey ekkor elérkezettnek látta az időt arra, hogy beperelje a diplomatát. Azzal a hamis váddal ráncigálta bíróság elé, hogy „barbár módon megrongálta és tönkretette” lakosztálya egész bútorzatát. A tűzbejött háztulajdonos mindenféle rágalommal illette lakóját, mivel azonban semmit sem tudott tényekkel alátámasztani, végül kénytelen volt beismerni, hogy a burmai diplomata Igazi „gentleman”, nagyon csendes és jóravaló ember. Látván, hogy keresetét menthetetlenül elutasítják, a tulajdonos kijelentette: tulajdonképpen nem is U Thant a hibáz a bűtor megrongálásáért, hanem a kandúrjai S szemrebbenés nélkül 60 000 dollárra értékelte a macska okozta károkat. A tulajdonos állításainak és követelésének teljes képtelensége ellenére a bíróság semmit sem tett azért, hogy leszoktassa a rágalmazót az oktalan pereskedésről. Maga az ítélet is meglehetősen kétértelmű: U Thant lakosztályából „a bútorok elhordása elhalasztódik”... Az ENSZ Ideiglenes főtitkára most más, nyugalmasabb lakást keres magának, kevésbé ellenszenves házigazdával, ami cseppet sem könnyű New Yorkban. A State Depart- ment-hez, az amerikai külügyminisztériumhoz szinte no« ponta érkeznek panaszok az afro—ázsiai országok diplomatái részéről az őket ért különböző sérelmekkel kapcsolatban. Az egyik magasrangú diplomata például nemrég arról panaszkodott, hogy egymás után tiz helyen utasították d lakáskéréséit „csupán azért, mert ázsiai”. Az sem megy ritkaságszámba, hogy az afrikai, ázsiai és latin-amerikai ENSZ- képviselők sértéseket és fenyegetéseket tartalmazó leveleket kapnak. Emlékezetes, hogy az EN8Z-k8zgyűlés XV. ülésszakán vita tárgyát képezte az a faji megkülönböztetés, amely a színes bőrű ENSZ-tisztviselőket sújtja. Egyes küldöttek javasolták Is ezzel kapcsolatban, hogy az ENSZ székhelyét költöztessék civilizáltabb, vendégszeretőbb országba, ahol senkit sem fenyeget faji diszkrimináció. Ügy látszik azonban, hogy az amerikai rasszisták mit sem törődnek mind« ezzé1, és a világszervezet többrendbeli tiltakozásával, ha már az ENSZ ideiglenes főtitkárával szemben is a szégyenteljes faji megkülönböztetés módszereit alkalmazzák. D. Gy. délyi trilógia három részét — Tündérkerti, a Nagy fejedelem, a Nap árnyéka — egy kötetbe gyűjtve adja az olvasók kezébe. (MTI) tartalmazza —, amely októberben kerül a könyvesboltokba. A harmadik kötet karácsonyra jelenik meg és az ErAKTÁK SORAKOZNAK előttünk. Félresikló sorsokról vallanak, fiatalokról, akiknek rettegés az élete a részeges apa miatt, és ami tálán ennél is szomorúbb, az iszákos, erkölcstelen anya miatt. Fiatalokról vallanak az írások, akiket a rendezetlen családi körülmények indítottak el a lejtőn. Egerben a gyámügyi hivatalban 95 kiskorú gyermeket tartanak számon, akik veszélyeztetett körülmények között élnek, olyan családban, ahol nincs biztosíték arra, hogy becsületes emberekké cseperedjenek. E számhoz szomorú statisztika járul. Közülük negyvenhat az alkoholista apa miatt került ilyen helyzetbe. S ahol az apa alkoholista, ott társul ehhez a nyomor, a szűkös lakásviszonyok, a durva bánásmód, az erkölcstelenség. 95 leendő emberről van szó, akiknek viaszként formálható lelkében kitörölhetetlen nyomot hagynak ezek az esztendők. Az egyik gyermek tragédiája a válópernél kezdődött, a másiké annál az első pohárnál, mely mámorossá tette az apát, felejtetve vele, hogy otthon várják. ... ÉS AKKOR belerúgott a babakocsiba. A pici fiam felsikított. Alig tudtam megnyugtatni. A szomszédok is bejöttek. Aztán elvitték a rendőrök. Amikor kijózanodott, hazaengedték. És talán már holnap újra kezdődik az egész... segítsenek ... A kétségbeesett fiatal asszony, a héthónapos M. Lajos anyja se- gélytkérően néz körül. Szemében rémület ég, félelem a holnaptól. Két esztendővel ezelőtt, amikor összeházasodtak, nem így képzelte életüket. Szerette a férjét, bízott abban, hogy a szerelem nagy erő, olyan nagy, hogy képes megváltoztatni egy embert. Hiszen olyan szép szavakkal ígérte: ha az ő asszonya lesz, lemond érte az italról. Szépek voltak az első idők, de hamar megkeseredett a mézes hetek édessége. Először csak egy pohárra tért be a barátokkal, aztán az egy pohárból több lett. Részegen jött haza, kötekedett, kezet emelt az asszonyra, ö tűrt, mert már útban volt a gyermek. Bizakodott, hátha másképp lesz, ha a kicsi világra jön. Megszületett — és minden maradt a régi. A múltkor, hogy részegen jött haza, a gyerek kocsijába is belerúgott. Milyen kétségbeesetten sírt fel a gyerek. Hát most már nemcsak maga miatt kell félni? Erre nőj jön fel a gyermek is? * M. O-né, amikor látta, hogyj egyedül nem boldogul, segít-3 séget kért. Meghallgatták ésj behívták a férjet is. A gyám-J ügyi hivatalban meg j uhás z-^ kodva ígérte, elvonó kúrára^ megy. Együtt mentek haza, ai férj telve jó szándékkal, az' asszony bizakodással. Aztán* egy hét múlva kezdődött új raj az egész. i. A GYÁMÜGYI HIVATAL; most már erélyesebben lép! közbe. Ha nem sikerül jobb; belátásra bírni az embert, bí-! róság elé állítják — a gyér-* mek védelmében. És lehetőség! van arra is, hogy kényszerít-* sék elvonó kúrára. Talán így! meg lehet még fékezni azem-*-=Tj William Hull angol tisztéle-! tes úr igazáiH. buzgó hittérítő.' Az volt például a leg-; hőbb kívánsága, hogy a mii-' liók meggyilkolása, miatt ha-; lálraítélt és kivégzett Adolf. Eichmannt — elkárhozása előtt az igaz hit útjára vezesse. E; célból több alkalommal és hosszan elbeszélgetett a gálád tömeggytikossal. Adolf Eich- mann azonban semmikép nem akart az igaz útra térni, igaz, ideje sem volt rá. Elpusztult, mielőtt William Hull angol tisvteletes úr elérte volna a célját. Node, hogy a pompás anyag mégse vesszen kárba, a derék brit pap most nagy summa dollár ellenében az USA-ban kiadatja könyvét Beszélgetéseim Eichmannal címmel. No lám, nem rossz italét a térítés. — kavics — írtam már riportot este, hajnalban, rekkenö vasárnapon és zimankót hétköznap délután, de mindeddig nem vállalkoztam arra, hogy éjszaka tartsam kezem a város meg- lassúsodott ütőerén. Ezen a szombati estén is hazamentem volna, ha a barátok Máján nem hallom meg a következő „eddig még soha el nem hangzott’ párbeszédet. ★ — Nézd, hogy csillog a folyó vize! — Milyen szépen ' ragyog hullámain a holdfény! — Szeretsz? Tekintve, hogy minden hídnak két korlátja van, a másikra könyököltem, háttal az ifjú párnak s bár nem hallottam az örök kérdésre felelt örök választ, megpróbáltam , nézni a patakot. Szép volt, otthonosan kedves az éjfél felé ;közeledő, melegedő éjszakában összehajló fa alagútjaival, [de sehogysem sikerült folyásnak néznem. A holdfény sem [reszketett a tó, akarom mon- \dani a patak vizén. | Aztán ellépdeltem onnan, •mert rájöttem — egyedül ta- [Ián még a folyót is pataknak •nézné az ember! ★ * Nem akartam elszalasztani la kedvező álkaimat, felfrissülje a riport lehetőségétől visz• [szafelé vettem utam a városiba. Néhány pillanatra megállítom az Anyák boltja előtt. •Szép kirakatában szebbnél •szebb, ízléses ruhácskák. Nyilván most rendezték — gon- rdoltam. vés, szőke tanítványom meglehetősen bizonytalanul lépett utánam. —■ Ne tessék haragudni, üljön le közénk! — kérte. — Hogy legyen ott egy csaj is? — s most már elindultam végleg haza. — Tessék várni! — hallom az utca végén. Mind a négyen jöttek. — Csak egy kicsit táncolni akartunk, dehát rendelni kell valamit! Ettől a sok sörtől egész elbutultunk — mentegetőznek egymás szavába vágva. Igen! Tisztelt Ifjúsági Büfé! „Valamit csak rendelni kell”. De hol a megígért szeszmentes, táncos hely? Nem mindig az üzlet az első! Az ember a legfontosabb, s talán most az íf-* júság, akikre nagyon sok feladat vár! Hazáig ők beszéltek, Szégyellték magukat s a hirtelen találkozás hajdani tanárukkal — ilyen körülmények között — kijózanította őket. ★ Jóval elmúlt éjfél 'mire hazaértem. Most már valóban felderengett a Hold az égen. Mennyi mindent rejt az éjszaka sötétje! Mennyi szép és mennyi homályos dolgot. Eszembe jutott az édesapa ideges topogása az éjszakai ügyeletes patika előtt, beteg gyermeke orvosságra várt. A könyvbe temetkezett ügyeletes taxis, a moziból nevetgélve hömpölygők tömege s mégis nehezen aludtam el. A fiúk jutottak eszembe. Hiszen nem a Grillben találtam rájuk, hanem a számukra megnyitott helyen. Cs. Ádám Éva Megmondom őszintén, sajnálom ettől a félhomályos mulatótól ezt az egészen mást jelentő címet. Itt sincs több fia- tíl, mint másutt, de sajnos, itt is ugyanolyan körülmények között töltik a szombat estét, mint másutt. Ahogy körülnézek, látom sok a fiú. De az idősebb generáció is itt van, akik közül nem egy versenyt dühöng a zenekarral, hiszen az éjfélig fogyasztott szesz nem marad csendben az emberben. Ni csak! Az egyik asztalnál régi tanítványaim ülnek. — Mi van, gyerekek? Egész jó betermeltetek! — mutatok a négy fiú előtt álló legalább tizenöt sörösüvegre. — Áááá! — húzza egyikük a szót. — Nemrég még itt ültek a csajok is, de az egyiknek olyan háklis muterja van. hogy tizenegy órakor elvitte őket — vallja bánatosan a régi osztályfőnöknek. — Ejnye, Joci — nézek rá furcsán —, hogy beszélsz? Nem erre tanítottunk! — Igyunk tanárnő! Ne prédikáljon! Magát szerettük a suliba, de úgy látszik, öregszik, ha már éjfél kürül is oktat! Meglepetésem nagyobb volt megbántottságomnál, szó nélkül otthagytam őket. A másik három elég bambán nézett utánam. Az én hajdani kedzó, kit idősebb hölgy kíséretében. Egyik gyerek se lehet több tizenhat, tizenhétévesnél és sóvárogva nézik a tán- colókat. — Nem lesz kicsit későn a takarodó? — kérdem. — Semmi köze hozzá! — csattan az egyik kísérő szava. Nem szeretem, ha nyilvánosan sértegetnek. — Lehet, hogy az anya beszél belőlem, de szíves etijedelmükkel újságíró vagyok s ha barátságosan nem beszegetünk, akkor most ilyen minőségben kérek felvilágosítást! — lettem én is erélyesebb. — Lányok! Egy perc alatt sorakozó a ház elótt! Megyek én is! Hagyjon minket az elvtársnő! Annyira könyörögtek egy kis kimaradásért a lányok. Nagyon messziről, Szombathely mellől jöttünk, gondoltuk itt nem köt bele senki egy kis kiruccanásba — mondja — s mire a végéhez ér, már ki is vonyltak a megszeppent lányok. Intő példa ez! A szülők bíznak a nevelőkben, de úgy látszik egy-egy kirándulásra nem árt, ha elkíséri a csoportot néhány szülő is. Valóban nem történt semmi. Am arra sincs szükség, hogy a homályba borított táncparkett éjféli eseményeit „tanulmányozzák" az otthon bizonyára jól nevelt kislányok. Ezek után valóban kíváncsi voltam az Ifjúsági Büfére. — Ugye szép, kislány? — áll meg mögöttem valaki. Majdnem elnevettem magam. Mire jó az éjfél! Kislánynak nézik az embert! Nem is fordultam meg úgy válaszoltam. — Szép, ízléses. — No de nem akar tán reggelig itt állni? Hazakisérem, jó? Most már megfordultam is nevetve néztem a gyereknyi kis katonát, ö is meghökkent, de nem vonta vissza és így elindultam vele felfelé a főutcán. — Ügy látom inkább magának lenne szüksége kíséretre, hiszen éjfélig biztosan a laktanyában kell lennie! De mondja csak, ez maguk felé így szokás, csak úgy megszólítani valakit? Honnan tudja ki miért van az utcán éjjel? — mondom. — Hát.., — hápog a csalódott gyerekember — nem szoktam én, de a többiek mindig hecceinek, hogy senkit se merek megszólítani. Már az Otthon vend ’ lő előtt állunk. Búcsúzáskor megcsillan a kezén a karikagyűrű, ö is odapillant, és bizony elpirul. — Ne tessék haragudni és ne tessék megírni abba az újságba, mert nagyon szégyellem és mert nekünk is jár. ★ Az étterem sarkában legalább tizenöt szép szál leánySzombaton éjfél körül...