Népújság, 1962. július (13. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-28 / 175. szám

4 NEPÜJSAG 1962. július 28., szombat Kevesebb, de még mindig sok! Heves megyében ötven szá­zalékkal csökkent a gyermek játékokból eredő tűzesetek száma az elmúlt két évben. A hatvankettes év első hat hó­napjában a tűzesetek 18 száza­lékát okozták gyermekek: ma tehát felére „esett” a gyerme­kek „részesedése”. De még mindig gyakran lob­ban pusztító láng gyermekek hibájából, helyesebben a szü­lők nemtörődömségéből. A „gyújtogató” gyermekeknagyré- sze ugyanis szülői gondozás alatt áll, legtöbbjük édesanyja háztartásbeli. zár — SZÉPEN HALAD az eg­ri Vörösmarty utcán, a Somo­gyi Béla utca és a Bacsó B. utca közötti szakaszon az út­test javítása, jelenleg a sze­gélyépítési és alapozási mun­kálatokat végzik. Előrelátha­tólag egy hónapon belül be­fejezik itt az út javítását. ★ — MA DÉLELŐTT fél kilenc órakor tanácsülés lesz az egri városi tanácson, ahol fő napi­rendi pontként a tanács állam- hatalmi és tömegszervezeti te­vékenységének erősítéséről lesz szó. Ennek előadója dr. Rózsa Sándor vb-titkár. ★ — AZ EGRI ALMAGYAR dombon építendő új lakóte­lephez vezető útvonal építé­sét, valamint a szükséges víz­vezeték, és szenny vízcsator­na-hálózat szerelését két hé­ten belül megkezdik. Körül­belül októberben kerül sor azután a 40 OTP-Iakás, és az egri Pedagógiai Főiskola új kollégiumának építésére. ★ — AZ EGRI MINORITA templom tatarozását nemsoká­ra megkezdik. A szükséges áll­ványzat már megérkezett. A körülbelül augusztus elején induló munkálatokra eddig mintegy félmillió forintot for­dították. ★ — MEGKEZDTÉK a do­hány törését a füzesabonyi Szabad Nép Termelőszövet­kezetben. A közös gazdaság tagjai jó termést várnak a 13 holdnyi dohánytermő terület­ről, mint mondják, a tavalyi nyolc mázsával szemben, az idén 10—11 mázsát ígér hol­danként az értékes növény. ★ — ÜJSZERŰ ÖTLETTEL hívta fel magára a figyelmet a napokban a hevesi cukrászda. Helyiségének egyik sarkában kis könyvtárat rendeztek be, amelynek köteteit ott-tartózko- dásuk idejére „kölcsönvehetik” a vendégek. Carmen Jones Bizet operája amerikai iilmen Bizet Carmenje a bemutató bukása után világsikerré nö­vekedett, s nemcsak az összes operaszínpadokat hódította meg, hanem most már azt az amerikai szélesvásznú filmet is láthattuk, amit a Carmen zenéjének és drámai alapszö­vegének felhasználásával Otto Preminger alkotott néger szí­nészekkel. A Carmen történetét, hőseit a második világháború idejére teszik át: Észak-Amerikában, egy ejtőernyő-gyárban dolgo­zik a tüzeevérű lány, Carmen. Joe, a tizedes tisztikarrierről és tanulásról álmodik. Az ope­ra cselekménye helyébe — ugyanolyan drámai vonulattal — tipikusan amerikai megol­dások lépnek: Carmennél Joe vetélytársa, Husky Miller lesz, s így a torreádor-indulóból ök- löző-induló lesz, számunkra hallatlanul profán szöveggel. Néhány ellenérzéssel fogadott szituációtól eltekintve a film leköt, a zene rabul ejt és a dráma emelkedett hatásával gazdagít a film. Otto Preminger rendezése, kétszeres bravúrt oldott meg. Egyrészt modern környezetbe helyezte a zenedrámá cselek­ményét, másrészt négerekkel játszatta el. Az első képek kis­sé s'zoktalanul hatnak: Haba­nera a gyár étkezdéjében még idegeniszerű, de Cindy és Joe szerelmi kettőse nagy élmény. A négerek világa, Carmen szü­lőfaluja, s ahogyan Carmen és Joe egymás rabjaivá válnak, Bizet fátumszerű érzését dik­tálja nekünk. Ahogyan Husky Miller, azaz Muszkli Miller megjelenik a színen, bizonyos mértékig az amerikai sport- és reklámőrület görbetükre is. Otto Preminger mozgalmas1 tömegjelenetekkel tűsdeli meg a színpadról a mai életbe lé­pő drámát: ahogyan a város­széli mulatókban táncolnak, ahogyan Muszkli Millert vár­ják rajongói Csikágóban, aho­gyan a boxmérkőzés kö­zönsége őrjöng, s ahogyan a boxsztárt a szükséges rajongók és üzleti folyondárok körülveszik, mind-mind arra jók, hogy Joe-ban és Carmen- ben végbemenő nagyonis ma­gányos, végzetes szerelmi tra­gédiát hangsúlyozzák. Carmen Jonest a híres né­ger csillag, Dorothy Dandridge alakítja. Kihívó és szemtelen, amíg nem érez, érzi testének varázsát a férfiakkal szemben, de kezes bárány és ragaszkodó hűségű lesz Joe-val szemben, aki más, mint a sok katona. Nem adja fel önmagát és sze­relmiét Jóéval a nagy csábí­tás érkezésekor, de tüzes vére, ragyogni vágyása nyugtalanít­ja a magányban, amit Joe-val, a bújdosó, miatta szökésben levő katonával és katonáért vállalt. Mire elfogy a pénze, kiárusítja magát Muszklinak, aki megismerteti Carmennel a siker, a nagy- és félvilági élet mámorító érzését. Ezeket a modem és izgalmas lelkiálla­potokat Dorothy Dandridge maradéktalanul éli: fölénye Joe-val szemben éppen a zá­rójelenetben eszeveszetten dia­dalmas és a siker fényében se bezhetetlennek hiszi magát, mint annyian a modern Bábel­ben. Szuggesztív egyéniség ez a néger művész. Bizet érzékenyszívű tizede­sét Harry Belafonte kelti élet­re a filmen. Kitűnő énekes, hangja lírai és nemes. Távol minden póztól játszik, vergő­dik az erősebb akaratú Car­men karjaiban. Hívja a karrier szele őt, de ernyes'zitő és ma­rasztaló az a csodálatos szere­lem, ami Carmenból árad. Nem a többi férfi győztes ri­válisa ő, hanem Carmen áldo­zata, anélkül, hogy erről tud­na. Cindyt, a hűséges szerelmest, azt az ún. anyatípu/sú tiszta­ságot Pearl Bailey éli a filmen. Megrendítően megszépül ez a csúnya és szabálytalan arc, amikor elvesztett szerelméért, Jóéért imádkozik, holott átko- zódnia kellene. Bizet nagy- nagy érzelmi magánya meg­rendítően kihallat'szilk Cindy- imájából. Sam Leavitt operatőr képei kitűnőek és az operai hatás gazdagítására szolgálnak. Farkas András SZOMBAT: Bekölcei óhaj: Legyen végre nőiszabó, fodrász, cipész a faluban Ha a bekölcei halandó haja megnő, felkerekedik, s gya­log, kerékpáron vagy autóbu­szon — kinek mihez van ked­ve —, útnak indul, borbélyt keresni. Egercsehiben, Bor- sodnádasdon hozatja rendbe a frizuráját. így alakul ki a következő ár: hajvágás 3 fo­rint 60 fillér, busz-költség hat forint. Es még ehhez egy fél nap, amit az utazás, a vára­kozás jelent. Az asszonyok helyzete még rosszabb, hiszen köztudomású, a berakás, a dauer még több időt vesz igénybe. így a bekölcei asz- szony vagy otthon próbálja becsavarni a haját, vagy in­kább le sem vágatja. Nem jár sokkal jobban az sem, akinek a cipője áhítozza a javítást. Mert cipész is csak a szomszéd faluban van. S ahol több a gyerek, ott bizony gyakran kelhet útra a család­fő, s ez megdrágítja a javít­tatást, nem beszélve arról, hogy megint csak fél napot jelent, ha viszik, felet, ha hozzák a javításra szoruló ci­pőket. Nőiszabó sincs a falu­ban. A nyári ruhákat ugyan megvarrják ügyesebb kezű asszonyok, de szövetruhával, kosztümmel megint csak másfelé kell menni. Így a varratás díját tetézi még a többszöri buszköltség, hiszen próbálni is kell. Esztendők óta problémája ez a falunak, s esztendők óta nem tudják orvosolni a pa­naszt, mert nincs hely a kis­iparosok számára. Jelentkező akadna, a megélhetésüket is biztosítaná a falu, csak éppen helyiséget, lakást nem tud­nak adni számukra. Azaz egy-két megoldás mé­gis lenne. A nőiszabó hiányát lehetne legjobban pótolni. Az ott élő férfiszabó szívesen le­tenné a szakmunkás vizsgát, — ért hozzá —, de támogatás­ra lenne szüksége. Egy fod­rász házaspárt is el lehetne helyezni, mert a tanács tulaj­donában van egy ház, felújí­tására pénz is altadna, társa­dalmi munka is, — csak az ott lakókat kellene máshová költöztetni. Az egyik családot a csehi bányatelepre, ott dol­gozik a férj, — ehhez a bánya segítsége kellene. A másik családnak is kerülne egy ha­sonló szoba-konyhás lakás, mert ott áll üresen a tulajdo­nos halála óta, — ehhez vi­szont az illető lakó jóindula­tára lenne szükség, hogy el­fogadja a cserelakást. Cipész, fodrász, nőiszabó. Kisiparosok, akiknek munká­jára lépten-nyomon szüksége lenne a falunak. Mégis esz­tendők óta hiányoznak, pedig nem kell hozzá sok, csak egy kis összefogás, belátás, ném,i anyagi áldozat. Igazán megérné. — deák — INCE 385 évvel ezelőtt, 1577. július 28-án született PETER PAUL RU­BENS, a flamand barokk legje­lentősebb lestője. Az olaszországi és spanyolországi mesterek hatá­sát nagyszerűen olvasztotta ma­gába, képeire a lény és árnyék művészi alkalmazása és az embe­ri test érzékletes ábrázolása jel­lemző. Mintegy 2000 képe maradt lenn, melyek jórészt tanítványai­val (Van Dyck, Jan Brueghel) lestett. jellegzetesek portréi, al­legorikus ábrázolásai, vallásos je­lenetei, történeti képei és öreg- Peter Paul Rubens korának nyugodt harmóniájú táj­képei. 150 évvel ezelőtt, 1812-ben e napon született IGNACY KRA- SZEWSZKI lengyel író, a világirodalom egyik legtermékenyebb írója: művei mintegy 600 kötetben jelentek meg. ö a modern lengyel regény megteremtője. Demokratikus meggyőződése mi­att börtönbe zárták, majd külföldre kellett menekülnie. 60 évvel ezelőtt, 1902-ben e napon halt meg JANKÓ JÄNOS utazó és néprajzi író. Beutazta Észak-Afrikát és Közép-Azsiát. Angliában és Franciaországban az ottani néprajzot, itthon a Ba- laton-mente, Torockó, Kalotaszeg és a sokácok néprajzát ku­tatta. Megírta Benyovszky Móric életrajzát. isöllt^ FILM - FILM - FILM - FILM - FILM Ma éjjel meghal egy város A film Drezda város pusztulásának éjszakáját idézi fel hitelesen, megrázó erővel. A,filmet az egri Kertmozi játssza július 29-ig és a gyön­gyösi Puskin Filmszínház július 30-tól augusztus 1-ig. EGRI VÖRÖS CSILLAG Carmen Jones EGRI BRODY Hintónjáró szerelem EGRI KERTMOZI Ma éjjel meghal egy város GYÖNGYÖSI PUSKIN Ilyen hosszú távoliét GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Liliomfi HATVANI VÖRÖS CSILLAG Amíg holnap lesz HATVANI KOSSUTH Két szoba összkomfort HEVES Rocco és fivérei PÉTERVÁSÁRA Felmegyek a miniszterhez FÜZESABONY Megöltek egy lányt IRTA ONODVARI /WIKl 18. Ha valaki messziről látja, azt hiszi, rosszban tori ott a fejét: talán megint öngyilkos­ságot akar elkövetni, s azért áll már órák óta az ablak előtt, mert visszariadt a mélységtől... Egyszer már véget akart vetni az életének, de megakadályoz­ták. Szerelmi bánata kergette öngyilkosságba, nem látott más kiutat, sivár, kilátástalan hely­zetéből. Annak idején egy át­mulatott báli éjszaka vetette a könnyelmű fiú karjaiba. Vakon követte a határon túlra. — Gyere, gyere! — húzta a fiú. — Odakint megesküszünk! Boldogságot, szerelmet ígért és ő követte volna, akár a vi­lág végére is. Hiszen szerette. S őt is hívták a rózsaszínű álmok, csalogatta a kaland­vágy, amely egész úton kacér­kodva futkosott előtte. De a lágerélet kijózanította, keserves csalódást okozott mindkettőjüknek. A kaland­éhes fiút a kiábrándulás egy másik nő mellé kergette és kihajózott vele, Amerikába. Otthagyta a szerencsétlenné tett lányt, egyedül, a legna­gyobb kilátástalanságban. Három napig sírt egyfolytá­ban. Vigasztalhatták, mond­hattak akármit, a szép szavak nem gyógyíthatták vérző szí­vét. Hogy mi lesz ezután eb­ben a rettenetes állapotban? Erre a kérdésre nem tudott felelni. A csalódás kiábrándí­totta a fiúból, de mihez kezd­jen, idegenben, születendő gyermekével? Hiába törte a fejét, nem talált ki semmi vi­gasztalót. Ha lenne idekint valakije: rokona, ismerőse; ha itt lenne az öccse, talán még le­hetne megoldást keresni, re­ménykedni, talán még várhat­na valamit az élettől. De így? így csak egy megoldást talált.™ A halált! Pedig, hogy szerette az életet, hiszen olyan fiatal volt még, s íme, mégis bezá­rult, vége! Éjjelente, amikor lefeküdt és magányosan, álom- talanul belebámult a sötétség­be, óriási siralomháznak tűnt a láger, ahol a disszidens élet hajléktalanjai egymás mellett szuszognak a földre terített szalmán, priccseken. A halál­raítéltek keserves életét élik, amíg számukra is nem üt az utolsó óra. Nekik talán még lehet, de az ő számára nincs menekülés. A baj nőttön nő, s egyszercsak észreveszik majd mások is... Azon a napon már dél óta készülődött a halálra. Levelet akart írni az édes­anyjának: keserves sírással te­li levelet, de összetépte a har­madik sor után. Minek szomo- rítsa még ezzel is? Minek hagyjon hátra ilyen szörnyű emléket? Megmosakodott, le­feküdt, gondolatban elbúcsú­zott mindenkitől, s akkor., i A harmadik emelet 26-os számú szobájában egy francia öregúr lakott. Ugynökféle, ke­reskedelmi utazó, két-három hónapig tartózkodott egy-egy városban. Zsuzsa nem tudta, melyik cég képviselője. Két- szer-háromszor beszélgettek, amikor a reggelit felvitte, mert az öregúr mindig az ágy­ban reggelizett. Hozzászokott már, hogyha hívják, zavarta­lanul benyisson a vendég szo­bájába. Az öregúr mindig mosolyogva fogadta: teát reg­akkor bevette a rengeteg gyógyszert! Hamarosan zsib- f badás futott végig rajta, eler- | nyedtek végtagjai, becsukó- ' dott a szeme és lázas álomba merült, amelyből a láger ren­delőjében ébredt fel. Hát, így volt! Ugyan, ki lehet az a magyar orvos, aki felébresztette, egész éjszaka virrasztott mellette, visszaadta őt az életnek! Sose látta többé. Öt Helmut dok­tor Becsbe küldte, a vöröske­reszt kórházban gyógyíttatta ki és azután ide hozták szoba­lánynak, ebbe a szállodába. S most terveket szövöget, szá­molgatja a pénzét, hogy meny­nyivel van több tegnap óta. Mennyi kell még ahhoz, hogy hazaméhessen? De, hogy fo­gadják majd otthon? Annyi mindent mesélnek. Hetek óta úgy jár-kel a föl­dön, mint az alvajáró. Komor, szótlan, egész nap teng-leng, ide-oda, kerüli az embereket, mert attól fél, hogy arcáról leolvassák gondolatait. Dél óta ólálkodott már az ablakban és ezrével rohanták meg az em­lékek, gyötörte, kínozta a hon­vágy. De ha arra gondolt, amit a szállodai alkalmazottak a ma­gyarországi viszonyokról be­széltek, félelem szállta meg és a hazavágyódó fellóbbanások lelohadtak. Mindig azt kérdez­te magától: — Mit tegyek? Mit tegyek? kandúr bókjain, de azért jól­esett neki. A 26-os szobába mindig szívesen nyitott be... Valami kis szimpátiát érzett a deresedé hajú öreg iránt, fel­ébredt bizalma, s reggel, ami­kor a teát felszolgálta, elárul­ta titkát. — Haza szeretnék menni. De az ügynök lehangolta. — Ne törje a fejét butasá­gokon, eszébe se jusson, hogy visszamenjen — mondta. — Magyarországon börtönbe zár­nak minden hazatérő mene­kültet. .. Tö­megesen vetik börtönbe és akasztják fel az otthonmaradot­takat is... Ad­jon hálát az is­tennek, hogy megszabadult a vörös pokolból és örüljön az életnek. Keresse meg itt a sze­rencséjét. Maga csinos lány, még sokra vihe­ti... nem mu­száj ebben a szállodában ... Dél óta elhanyagolta a mun­káját, egyre azon töprengett, amit az öregúr mondott. A fájó, gyötrő honvágy és a fé­lelemérzet viaskodott benne. Maradjon? Menjen? (Folytatjuk.) gelizett egy fél citrommal, va­jas zsemlével. Mindennap adott borravalót, s soha nem mulasztotta el, hogy azt ne mondja: — A magyar nők nagyon csinosak! Magában mosolygott a vén

Next

/
Oldalképek
Tartalom