Népújság, 1962. március (13. évfolyam, 50-76. szám)
1962-03-25 / 71. szám
1962. március 25., vasárnap «EPDJSÄG 3 Tizenkét ország közös expedíciója az Indiai-óceánon Tizenkét ország több mint < 48 hajója kezdi meg az idén ; nyáron az Indiai-óceán isme- ; rétién mélységeinek felkutatását. A nemzetközi expedícióban a ; Szovjetunióból, Franciaország- ; ból, Angliából, az Egyesült Ál- J lamokból és sok más országból; származó oceánográfusok, ten-; geri biológusok és meteoroló-; gusok vesznek részt. Különösen a biológusok kutatásától várnak igen hasznos 1 eredményeket. A tudósok ugyanis azt remélik, hogy az 1 óceánból hasznos élelmiszereket lehet nyerni a világ egyre szaporodó lakosságának ellátására. 1957-ben az Arab-tengeren cirkáló hajók beszámoltak ar- < ról, hogy sok száz kilométer- ' nyire a legközelebbi parttól ■ több millió tonnányi döglött • halat láttak sodródni a vízen, ■ s ebből arra következtetnek, < hogy az óceánban még mérhetetlen mennyiségű kihasználat- ; lan ^értékek találhatók. Az In- ; diai-óceán 70 millió négyzet-; kilométer területű. Földünk j felszínének több mint 14 szá- ; zalékát teszi ki. Az expedíció, amely 1964-; ben fogja befejezni munkáját,; előreláthatólag 4 és félmillió; font költséggel fog dolgozni.; Eredményeit központilag dől-! gozzák fél és minden ország J számára hozzáférhetővé te-; szik. Vasárnapi jegyzetek ... a túlzott magabiztosságról Kezdetben vala az öntevékenység, aztán nem vala ön- tevékenység. Szólt a felsőbb szerv, a csalhatatlan és az alsóbb szó és vita nélkül végrehajtotta a szólás tartalmát, két okból is: numero egy, mert a felsőbb szerv talán mégiscsak jobban tudja, numero kettő, ha talán mégsem tudja jobban, akkor is övé a felelősség és ez sem kis dolog. Ezeknek az időknek, szerencsére, vége, és ez nagyon helyes, mint ahogy az is helyes, hogy az alsóbb szervek, legyenek azok párt- vagy tömegszervezetek, avagy éppen üzemek, egyre öntevékenyebben és önállóbban, saját feladataikat isn:crve, dolgoznak. Most azonban egy újfajta .,betegség” ütötte fel a fejét, amelynek a hivatalos nevét még nem jegyezték fel a lexikonok, s nem tanulják az orvosjelöltek, pedig betegség a javából, A neve: „ne szólj bele”. Szép és érdekes betegség, bár ha közelebbről megvizsgáljuk, nem is a kór az új, hanem azok, akik benne szenvednek... Volt idő, amikor a felsőbb szervek voltak csalhatatlanok, és most eljött az idő, hogy néhány alsóbb szerv testén ütött ki a csalhatatlanság bárányhimlője. Az utasítgatás helyett — ma ez már természetes — a tanácsadás, a javaslat járja, hogy segítségül szolgáljon a munkában. Van, aki tanácsot ad, de gyakran nincs, aki elfogadja. Van, aki segíteni akar, mert ha ugyan részleteiben nem is ismer mindent az a bizonyos felsőbb szerv, de mert „fent” van, messzebb lát, tehát elvekben, elgondolásokban feltétlenül hasznosat tud mondani. Tud, ha engedik. De gyakran nem engedik. Legfeljebb udvariasan meghallgatják, aztán kevésbé udvariasan elengedik a fül mellett a kapott tanácsokat, s az önállóságra aggódva vigyázva, végrehajtják azt, amit ők látnak jónak, s amiről a végén kiderül, hogy egyáltalán nem bizonyul jónak. Párt- és szakszervezeti szervek, üzemek kisebb-nagyobb vezetői kezdenek egyre betegebbek lenni, s a betegség legszembetűnőbb szimptómája: a merevség. Mereven visszautasítani mindent, ami felülről jön tanácsképpen... „Mert azok az idők elmúltak ám, elvtársaim, azok bizony el.. Elmúlhatnának ezek az idők is. Bizony efí (gyurlco) Feltehető, hogy az olasz újságírót a falvak lakói nem fogják valami szívesen látni, ha netán a környéken akarná eltölteni a szabadságát A pénznek olykor mégis szaga Tan Ausztriában valaki nagyobb pénzösszeget akart egy banknál beváltani. A tisztviselő orrát hirtelen furcsa illat csapta meg; a bankjegyekből erős tömjénszag áradt. Miután az illető nem volt pap, a tisztviselőben erős gyanú ébredt, hogy valahol templomrablást követhettek el. Gyanúja beigazolódott: kiderült, hogy a lopott pénz a rhodosi Szent György templom gyűjtőperselyéből rzármazott. Hegymozgató gépek az ecsédi dombokon KI-KI ALAPON Macmillan: Unatkozom, nem tudsz valami jó programot? Kennedy- Dehogynem, gyertek át hozzánk egy jó kis közös föld alatti atomrobbantásra. (Endrődi rajza) «ueilOllOllOMOIIOllllllHllllltlHIKtlttUliittllilinilllülltVItlllltllMlllllllllllltltlllllllltlllllllltliiflllURIIIlIOIIIllllltllflllllOlllWIllllirnillOlilllt.lO^OHl : l HM Mély, torokhangom dohognak a gépek. Vasfejüket a földnesK feszítik és öklelik, túrják a sárga agyagot. A fedőréteget takarítják az ecsédi dombokon, hogy a gépek hozzáférjenek a szénhez. Gépek, különös, nagy gépek mindenütt, a tengerfenékhez hasonló gödörben, oldalt a domboldalon, Gépek vájják, kotorják a dombot és játékos óriásként, kicsit odébb új hegyet építenek. Évente több mint négymillió köbméter földet kell felmarkolni, 500—1000 méter távolságra a hányókra szállítani. — Mennyi ember kellene ennyi munkához? — Bizony, egy fáraó hadserege — hangzik a válasz, s ha nem is pontos, de mindenesetre szemléltető a válasz. A legérdekesebb pedig az, hogy az ecsédi külszíni fejtésen alig látni embert, legfeljebb a gépeken. Húszméteres gólyák, földet egyengető tológépek, hernyótalpas vasóriások, halkan surranó, 23 tagból álló szalagberendezés, emelet nagyságú kotrógépek. EzékkeL a gépekkel naponként 300 vagon szenet termelnek az ecsédi külfejtésen. uv 1,1 Iii'itvai i -|::iii|MiiiiiiitiiMlii«::|iiliil tliil.ia:il'i HA VALAKI az Operaházból távozik, az énekhangok, a muzsika szépségén kívül Rada- mes románcának varázsán túl maga elé idézi soká és hosz- szan a Nílus-parti pálmák suhogását, az elfalazott kőbarlang súlyos tömbjét is. De, hogy, mi történik a kulisszák mögött, a zsinórpadláson, vagy éppen az öltözőkben, a sminkes szobájában, azt jószerivel csak a beavatottak tudják, sokszor azok is rosz- szul. így vagyunk egy kicsit a rádióval is, az éter hullámain a szavakat és hangokat hallani csupán és a rádió hangkulisz- szák mögötti zajló életéből azok is keveset tudnak, akik egyszer szerencsésen bejutottak a híres VI-os stúdióba, egy vidám műsor felvételére. Pedig... Olvasónkat ezúttal a szalagos lemeztái'ba invitáljuk sétára. Ha az adóállomás, a rádió szíve, akkor a szalag- és hanglemeztár talán a rádió agyközpontja. Ha belépünk a hatalmas terembe, fehérköpenyes, vagy kékzubbonyos, sürgő-forgó emberekre bukkanunk, vezetőjük: Latorczai Ferenc úgy irányítja a munkájukat, mint parancsnok a katonáit. Szürke acélpolcokon Végeláthatatlan sorokban saaAmi a hangkulisszák mögött van Magnószalag kétszer a Föld körül — Ferenc József* a mikrofon előtt — Marlene Dietrich a magyar rádióban lag, szalag, szalag. Mennyi is? — Nem is olyan könnyű a felelet — kezdi Latorczai Ferenc. Hát először is: tizenkét darab huszonnégy méter hosz- szúságú polcon helyezkednek el a szalagok, összesen annyi szalagunk van, hogyha egymáshoz ragasztanánk őket, körülbelül kétszer érné körül a Földet, az egyenlítő mentén. Ezekből a magnószalagokból egy részt képeznek az úgynevezett „Z” tekercsek. A „Z” any- nyit jelent, hogy ezek zenei felvételek, nem egyszeri, hanem többszöri adásra szolgálnak. Csak magyar stúdiófelvételekből tizenhatezer darab van, ez azt jelenti, hogy csupán ezekből a szalagokból egyfolytában kilencvenezer percig sugározhatnánk mindenfajta muzsikát. Aztán vannak úgynevezett „M” tekercseink is, ezeket a külföldi rádióktól kapjuk, megtalálható közöttük a koreai rádió legújabb népzenei felvétele éppen úgy, mint Prokofjev „Egy igaz ember” című új operája, wagy a müncheni Siegfried. — A HALLGATOK tudják, hogy a legtöbb riportműsor is hangszalagról hangzik el. Elárulhatom, hogy körülbelül kétezer riporttekercsünk van állandóan forgalomban, reggel hattól este tízig jönnek a technikusok, riporterek s viszik magukkal az „R”, azaz riport jelzésű tekercseket. — Az évi „szaporulat” nyolc—tízezer tekercs, de elhelyezésük nem okoz gondot, mert a régi, rosszabb felvételeket, vagy az olyan szalagokat, amelyek nyúlottak, vagy lebeg rajtuk a hang, töröljük, helyüket az új, a jó felvétel foglalja el. A két kilométer hosszúságot kitevő polcaink sohasem üresek, nincs rajtuk egy centimétemyi hely sem, de mindmáig sikerült megoldanunk, hogy el ne vesz- szen egyetlen tekercs sem. — Vajon miként sikerül, hogy mindig, minden tekercs kéznél van? — Műfajonként, szerzőkként katalogizáljuk a tekercseket és kísérőlappal látjuk el őket. E hármas eilen őrzés lehetődé teszi, hogy csak nagy ritkán forduljanak elő hibák, vagy tévedések. — Ilyen is volt? — Egyszer nem volt visszatekercselve a szalag és az adón véletlenül fordítva kezdtek játszani egy szimfóniát. Kínos volt. De csak egyszer fordult elő. — Mi az érdekessége mindezeken felül a szalagtárnak? — A végére hagytam. Külön óriási értéket képviselnek a muzeális felvételek. Ügy hívjuk rádiós nyelven, hogy „aranyalap”. A felejthetetlen Bajor Gizi, Somlai Artur, Öd- ry Árpád, Lehotay Árpád legszebb felvételei éppúgy megtalálhatók benne, iránt a nemzet csalogányának, Bláha Lujzának hangja, vagy éppen — a már muzeális értéknek számító londoni 6:3-as futballmeccs közvetítésé. De van Ferenc József hangunk is és dokumentum műsorok céljára kitűnően. fc4hasa>áöía*ó réjú pcBBIné-' Ccpek bányája Jól értettem? Gépek bányája...? Talán bányagépek. A& tán rájövök, hogy egyik is, meg másik is. Ugyanis néha gépeket kell „bányászni”. A lekotort, fellazult talaj — nagyrészt agyag — valósággal szívja a nedvességet és a vizet, feneketlen sártengerré válik a gépszülte új hegy. Minél jobban erőlködik a tológép, annál jobban süllyed. Lánctalpast küldenek, hogy vontassa, de az'is leragad. Néha három-négy is küzd, dübörög, és erőlködik, míg nagy üggyel-bajjal kibányásszák őket. — A jelenlegi gépek teljesítménye kicsi. Hányórendezó gép kell ide, meg is lesz hamarosan — magyarázzák lelkesen. Lánctalpon járó gépóriás ez, 36 méter ikinyúlású, legyező- szerűen elmozgatható kihordó- szalaggal. Az majd győzi a nagy szalagot is, amely 4300— 4400 méter hosszúságú lesz. A zagyvapálfalvi bányagépgyárban már gyártják az új szalagberendezést. A hányórendezőt a szemközti dombokon szerelik. Alkatrészei óriási monstrumok. Elképzelni is nehéz, hogy a Német Demokratikus Köztársaiiiittiiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiiutiiiiiiiiiiitiiaiiiiniisi» sok hangjai, például: a fasiszta diktátor, Hitler beszédei. Felmérhetetlen muzeális anyagunk van, s úgy vigyázunk rá, mint a szemünk fényére. A lemeztárról azért nem beszélek, mert már minden értékes lemezt magnószalagra másoltunk; játszottunk át. Így aztán nincsen gondja egyetlen szerkesztőnek sem, ha válogatni akar. VAJON ÍGV VAN-E? — kérdem Benczés Magda zenei szerkesztőtől. — így bizony. Ha gondolatom támad és új műsort akarok szerkeszteni, példáig, most majd Marlene Dietrichrol, akkor a műsor írójával együtt megbeszéljük az elképzelésünket, s aztán együtt fordulónk a szalagtárhoz, hogy a megadott számok alapián keressék ki a zenei anyagot lehallgatás céljából. Egy egyórás műsor anyagát tiz perc alatt megkapom. Aztán téma és minőség szerint szelektáljuk a felvételeket és utána már a stúdió következik, a színészek olvassák az összekötőszöveget, a technikus beállítja a magnószalagot: felvétel indul. És a rádiókészülék mellett ülve senki sem gondol arra, ami a hangkulisszák mögött van, — talán még a műsor legszíbője sem. »mos Tatrws ságiról miként szállították mindezt ide. Német szakmunkás irányítja a szerelést. Mechanikus, elektromos és pneumatikus szerelők szorgoskodnak egy csoportban. A külszíni fejtés törzsgárdájához tartoznak ők. Letették a kotrómesteri vizsgát, s „születése” pillanatában megismerkednek az új géppel. Hidegben, a metsző szélben is verejtékezve dolgoznak a szerelésen és minden porcikáját ismerik majd, mire munkára fogják. Segédmunkásokat hiába keresnénk. itt. A szereléséhez 50 tonnás, 35 méter emelőmagasságú Derick-daru adja a legfőbb segítséget. Parancsszóra és egyetlen gombnyomásra indít a gép, feszül a karvastagságú kötél és a sok tonnás súlyú vasszienkezet a helyére kerül. Az aggódást és feszült figyelmet boldog mosoly váltja fel a munkások arcán. Görnyedt vállukat kihúzzák, s győztes parancsnokként állnak a síneken és a darun. — Ez lesz az igazi. Micsoda gépek és napfényes, külszíni bánya. Sok és olcsó szenet adó gépek. Mi csak irányitunk. Exerötssásas, áj laboratórium Keséden találjuk hazánk legnagyobb külszíni lejtésű szénbányáját Naponta 300 vagon szenet termelnek. De laboratóriumot ma még hiába keresnénk Ecséden. Pedig feltétlenül szükség van a szenminta vizsgálatára. Pontosan tudni kell, hogy mennyi a fütőérték-. a hamu-; a kén-* a nedvesség és az illóan yagfcartalom. Ennek megfelelően kél kialakítani a technológiát, az adatok ismeretében kél utasítást adni a válogatásra. A napokban Keséden jártak a Nehézipari Minisztérium, a kutatóintézet és a vállalat központjának szakemberei. Rövidesen feleslegessé váló és kis átalakítással, toldással laboratórium céljára alkalmas épületet találtak. Megsllapitriüak, hogy miiyeü berendezésekre, műszerekre van szükség. Honnan vegyék a pénzt? önkölt- ségcsökkentő beruházási hitelből — hangzott a javaslat. Beszerezhetők a műszerek? A legtöbb minden nehézség nélkül, raktárból szállítják. A kemencékkel lehet, hogy baj lész. Nyomban utána kell'járni. Segítsen a Kohó- és Gépipari Minisztérium. De a hányórendezőnek és a laboratóriumnak még az idén működnie kell. A döntés határozott és egyértelmű. Tetteknek kell követnie. DMFazeka» fiászio vül délelőttös műszakban dolgozik Csordás Erzsébet, Tóth Gyuláné és Sági Istvánné. A lámpázást — a tojások átvizsgálását — végzik, és a többi szükséges tennivalókat: gépellenőrzést, takarítást, stb. Ügyelnünk kell nagyon, mert a legkisebb eltérés súlyos veszteségeket okozhat a keltetésben. Vigyáznunk kell — ezt ők magyarázzák — a hőkezelésre. Harmincnyolc Celsius lehet a keltetőgép hőmérséklete. Sem alatta, sem felette! De ügyelni kell a páratartalomra is. Ez 30—32 között lehet. S így tovább. Számon tartani a berakás idejét, figyelni a kelést, ügyelni a kicsik egészségére, elvégezni a lámpázást, a vakcinálást, s más egyebet. Sok munka ez, és türelmet, szakértelmet kíván. Ezekben az asszonyokban megvan, sőt a gyakorlat is. A keltetőállomás működésének első napjától itt dolgoznak ők, értik nagyon mesterségüket. Ügyes, fürge ujjakkal végzik napi munkájukat. Látva a rengeteg tojást, nem tartja bennünk tovább a kíváncsiság a következő kérdésünket: — Vajon meg tudnák- e mondani, hogy mennyi csibét keltettek már ki 1960 óta a keltetőállomáson ? Gyors fejszámolás, s mosolyogva válaszol Magyarné: — Hozzávetőlegesen jó lesz? ... 800 ezret. Ebben az évben eddig 55 175 csibét keltettünk ki. Az előbbiben minden benne van: csibe, kacsa, liba, pulyka, gyöngytyúk... Búcsúzunk. Nem szabad sokáig zavarni itt, ahol teljes az j üzem. Figyelni kell a műszereket, s szükség van minden dolgos kézre, ha továbbra is azt akarják, hogy minden tojásból apró, olyan pelyhes „ennivaló” legyen. S ezt nemcsak ők, de mi is így akarjuk. Fazekas István Egy olasz újságíró a francia —olasz határon „felfedezett” három olyan falut, amelyek nem szerepelnek az adóhatóságok nyilvántartásában. A három falu, Ginestre, La Morga és la Colle, mintegy 50 kilométernyire fekszik Nizzától, s egyenként 80 lakója van, akik az elmúlt húsz esztendőben idillikus zavartalanságban éltek. Az olasz adóhatóságok sohasem zaklattak senkit közülük. Akikről megfeledkezett az adóhivatal és aztán a hálós alját is megmutatja, amelyikben már négy fehér és két fekete pelyhes kiscsibe csipog, s bámul ránk nagy ijedten. Magyarné kezébe kapja őket, dédelgeti, s mutatja, milyen édesek, milyen ennivalóak... — Majd ha megnőnek — vág szavaiba Csordás Erzsébet, aki maga is itt dolgozik az állomáson, 1959 óta, és ez ideig a tojások átvilágításával volt elfoglalva —r, akkor lesznek ezek a legjobbak. De tedd visz- sza őket, nehogy megfázzanak. Figyelmeztetését megfogadja Magyarné és visszateszi a csibéket a hálóba. — Mennyi csibét keltetnek egyszerre? — kérdem. — Húszezret — válaszol. — Háromhetenként. Januártól szeptemberig egyfolytában. Október és január között a járást járjuk, a községeket és a baromfivért vizsgáljuk. Ekkor választjuk ki azokat a községeket, illetve termelőszövetkezeteket, ahonnét abban az évben a tojásokat keltetjük majd. Így sikerül elérnünk azt, hogy a legjobb minőségű, fajtájú csibéket keltessük. A kikelt kiscsibéket a járás termelőszövetkezetei, földművesszövetkezetei kapják meg, de a környező járásokba is szállítanak belőlük, mikor milyen a rendelés. Az üzem éjjel-nappal „dolgozik”. Tízen dolgoznak itt, nyolcórás műszakban váltják egymást az asszonyok. Ma Magyarnén kíA földművesszövetlkezet és a Terményforgalmi Vállalat irodájával egy udvarban van Hevesen, a baromfikeltető állomás. A keltetőállomás nem sok- lkai nagyobb két szoba, konyhánál. Apró ablakok díszítik kívülről, s elég korai a vakolás. Bent tisztaság van, meglepően nagy tisztaság, ezenkívül rengeteg' láda tele tojással: tyúk-, kacsa- és libatojással, amely mind keltetésre vár. Az állomás vezetőjét, Cserregi Györgyöt keressük, de ő valami megbeszélésre ment el érkezésünk előtt, de a helyettese, Magyar Istvánné — szőke, csinos asszonyka — itt van, s ö válaszol kérdéseinkre. — 1960 januárjában keltettünk először ezekben a gépekben — mondja, hogy végigkalauzol bennünket a keltetőgépek között, amely az idegennek inkább vezérlő teremhez hasonló valaminek tűnik, mintsem annak, ami az igazi rendeltetése. Jobbról, balról magas, hőmérőkkel, kerekekkel, jelzőberendezésekkel, ventillátorokkal ellátott, világosszürkére festett hat tízezres keltetőgép áll. — Ezekben a ládákban — mutatja, hogy kinyitja az egyik gép ajtaját tojások vannak, szép sorjában berakva, amely alatt drótháló függ, hogy a kikelt csibék abba pottyan janak. És kihúzza az egyik reteszt — szavait igazolva —, amelyikben valóban* szép sorjában vannak berakva a tojások, Üzemben a hevesi keltet őállomás