Népújság, 1961. november (12. évfolyam, 258-282. szám)
1961-11-18 / 272. szám
2 NÉPÚJSÁG 1961. november 18.. szombat Segítsenek . • • mindennek. Az élő fába ie belekötök és jaj annak, aki ellenem szól. Odahaza a felesége nem szólt égy szót sem, de néma vád és merő fájdalom volt az az arca. Ő gyorsan levetkőzött és fejére húzta a paplant. Egy szemernyit sem aludt akkor éjszaka. Az életről, meg a családjáról gondolkodott. Százszor is végiggondolta ... Meg kell változnia. Egészen és végérvényesen. Nem hagyhatja cserben a gyerekét, meg azokat sem, akik a múltkor bíztak benne. Hajnalig vívódott magában, és akkor elhatározta, hogy segítséget kér. Elvtársaihoz, a párthoz fordult. Talán segítenek, hiszen eddig is mellette álltak. Mintha mázsás súlyok húzták volna vissza, de a taggyűlésen felállt és rekedt hangon kezdett beszélni: — Elvtársak' Segítsenek! Segítsenek, hiszen évek óta ismernek. Segítsenek, mert egyedül nem tudok megbirkózni saját természetemmel... Nehezen szakadtak ki belőle a szavak, hangja elcsuklott. Pár mondatot mondott csupán. Feszült csend ülte meg a termet. Minden szem őt vizsgálta. Akaratát, szavai hitelét kémlelték. VALAKI FELÁLLT és javasolta, hogy még egyszer adjanak lehetőséget ennek az embernek, segítsenek rajta. Bízzanak benne, hogy valóban jó útra akar térni. Munkája után megérdemli a segítséget. Igen, ennek az embernek segítségre van szüksége, hogy ura legyen akaratának és teljes értékű, igaz emberré váljék. Szabó Ferenc — az egyház fizet... egyház megtéríti a kárt. A különös intézkedésre azért került sor, mert az egyházi vezetők elszomorodva vették tudomásul, hogy a templomokban mostanában ritkán térdelnek le. NEHRU: Van lehetőség a megegyezésre Lumumba megnevezett és a háttérben megbúvó gyilkosai Az Izvesztyija cikke Adenauer sajtóértekezlete Minden állampolgárnak be kell tartania a szocialista együttélés ' szabályait, ha a szocialista társadalomban akar élni. Mik azok a normák, hol érvényesülnek azok a normák, amelyek bizonyos magatartást kívánnak? Erre a kérdésre szeretnék egy negatív példa címén válaszolni, vagy választ keresni. Tények, amikért a bűkapott biinte4 tárgyalóteremből Egy férj tönkreteszi családját. .. nos nem test: A bűnös egy harminchét éves férfi. Nappal szabályosan dolgozik munkahelyén, ahol havonta 1400—1500 forintot keres és négy gyermeke után 480 forint családi pótlékot kap. Feleségével és a négy gyermekkel — tizenkettő, tizenegy, tíz- és ötesztendősek — a feleségével közös tulajdonú családi házban élnek. Inkább égnek. A férj késő délután hazamegy. Ok a veszekedésre és perpatvarra mindig akad az olyannál, aki veszekedni akar. A férj akar, s csak veszekedni akar. Ha a felesége megcsináltatja a fogát, akkor azért hordja le, az orvosok szajhájának titulálja ordítozva az élete párját. Mert fontos és lényegbevágó az is, hogy a szomszédok értesüljenek az ö véleményéről. A mosdatlan ordítozás a gyengébbik válfaja a köznyelven „hőzöngésnek” nevezett szertartásnak. Amikor a férj már nem elégszik meg a szavakban kitörő és szavakba foglalható kegyetlen ostobasággal, ütni kezdi az asszonyt. S ha az asszony segítségért kiabál, akkor nagyon egyszerű a leleményes ember számára a megoldás: a dunyha alá teperi a szerencsétlen négygyermekes anyát, a dunyhával befogja az asszony száját, hogy a jajveszékelés ne zavarja a szomszédok nyugalmát. A verés esetében l ét eset van: vagy meg tud ugrani az asszony egy óvatlan pillanatban és a szomszédoknál keres menedéket és nyugalmat, vagy a férj rátér a másik, talán még kegyetlenebb témára: sorba ülteti szerencsétlen sorsú gyermekeit, hangos szóval fenyegeti őket, hogy elvágja a nyakukat. A rémült gyermekek reszketve ülnek egymás mellett és nézni kényszerülnek, hogy az apjuk az orruk előtt feni a kést. amíg dühöngése tart. Tények, amikért a bűnös négy hónapot kapott: Az idei nyáron, június végén vagy július első hetében — a szomszédok a sok eset közül már nem tudják pontosául, melyik és mikor történt — este tíz után az asszony átmenekült az egyik szomszéd családhoz. A férj még mindig nem dühöngte fáradtra magát, átment az asszony után és az idegen portán ordibált. A szomszédoknál az anyós még nem feküdt le, menye is dolgozott még. Tizenegy tájban lehetett az idő, amikor a férj lapáttal a kezében harsogva kiabálta a szomszédok udvarán a fenyegetést: „Én vagyok élet és halál ura, jöjjön ki, aki legény a gáton, ássátok meg a síromat, rongyok, gyáva kutyák, miért nem ássátok meg a síromat, odaadom a lapátot!” A talpraesett szomszédasszony egy tál vízzel leöntötte a dühöngőt, menye jének növelését is. A kancellár ezt azzal próbálta indokolni, hogy — mint mondotta — a Szovjetunió ■ „nem áll szóba a gyönge tárgyalóféllel”. A kancellár igyekezett jelentéktelennek feltüntetni a nyugati szövetségesek között fennálló nézeteltéréseket, majd közvetlenül ezután hangoztatta, a legégetőbb feladat az egység megteremtése. E célból szükséges a nyugati külügyminiszterek értekezletének mielőbbi összehívása. Adenauer tiltakozott az ellen a helyzet ellen, hogy csak az amerikai elnöknek van joga elrendelni az atomfegyverek használatát. Ennek megváltoztatása — bizonygatta a kancellár — „katonai szempontból elengedhetetlen”. A kancellár végezetül állást foglalt amellett, hogy a NATO-t negyedik atomhatalommá változtassák. Ez a javaslat — jelentette ki — még mindig Kenn^fy elnök előtt fekszik. (MTI) A dél-tiroli kérdés ▼itája az ENSZ- közgyűlés különleges politikai bizottságában NEW YORK (MTI): Az ENSZ-közgyűlés különleges politikai bizottsága csütörtöki ülésén — magyar idő szerint 17,49 órakor — folytatta a dél- tiroli kérdés vitáját. Mint ismeretes, a vita szerdán nyílt meg Kreisky osztrák külügyminiszter beszédével. A csütörtöki ülés megnyitása után Segni olasz külügyminiszter mondott beszédet. A külügyminiszter helytelenítette Kreiskynek azt a javaslatát, hogy utalják nemzetközi döntőbíróság elé a dél-tiroli -kérdést, hangoztatta azonban, kormánya továbbra is fenntartja azt az álláspontot, hogy kész elfogadni a Hágai Nemzetközi Bíróság döntését. Segni kifejtette, hogy véleménye szerint Ausztria indokolatlanul és túlzott sietséggel terjesztette Alto Adige kérdését ismét az ENSZ elé, hiszen a kétoldalú tárgyalások még tovább folytatódhatnak. Az olasz külügyminiszter felszólalása után Csobanov bolgár küldött, a különleges politikai bizottság elnöke bejelentette, hogy több küldött nem jelentkezett felszólalásra a dél- tiroli kérdés vitájában. Ezért a bizottság pénteken megkezdi a Dél-Afrikai Köztársaság területén élő indiai és pakisztáni eredetű lakosság helyzetének vitáját. (MTI) Idő f árás jelenté# A Meteorológiai Intézet jelenti: Várható időjárás szombat ostiq: Felhőátvonulások, több helyen kisebb esővel, a magasabb hegyekben futó hőzáporokkal. Élénk, a Dunántúlon erős északnyugati, északi szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet plusz 4—7 fok, várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet plusz 3-6 fok között. Távolabbi, kilátások.: Vasárnap' északi szél, hidegebb idő (MTI) # tai. Előbb ő nem akart menni. De rábeszélték. Az első féldeci után készülődött haza, de gyenge volt. Ittak tovább, és megint botrány lett a vége, mint legtöbbször, ha pohár után nyúl. De az előbb, ott a kocsmában történt valami. A leütött, idős ember arca fehér volt, mint a halotté. Görnyedt, kicsi teste ott feküdt a padlón, kékeres keze görcsösen kapaszkodott a lerántott terítőbe. Döbbenten nézett áldozatára. Megrázkódott a gondolatra, hogy leütötte azt a szegény, idős embert. Pedig nem vétett neki, csak a kötelességét teljesítette. A nagydarab férfi, a hírhedt verekedő megborzadt önmagától és tettétől. Egyszerre színjózan lett, de kétségbeesetten tanácstalan. ESZEBE JUTOTT küzdelmes élete. Mennyit dolgozott és tanult, mig idáig vitte a bányánál. — Munkahelyemen megbecsülnek, talán még szeretnek is. Művezető lettem. 1946 óta párttag vagyok, de holnap hogyan álljak az emberek elé. Megállt, nekitámaszkodott a falnak, és tanácstalanul bámult a sötét éjszakába. — Miért is hallgattam azokra, akikkel csak a kocsmában tudom megértetni magam. Hát lehet így élni? Rongy, félember vagyok. Ez így tovább nem mehet. Előbb-utóbb meg- sokallják az ilyen botrányokat. Hiszen nemrég is hasonló ügyben hívattak a. pártbizottságra. Akkor megígértem, hogy többé nem fordul elő .. i Szörnyű, amit tettem. Pedig hetekig meg tudom állni, hogy nem iszom, de ha összetalálkozom ezekkel... akkor vége '■ i——» Térdeljen nyugodtan A dél-afrikai Fokvárosban E. L. King érsek nyilatkozatot adott ki, amelyben felszólította a hívőkét, hogy mise közben térdeljenek le nyugodtan, mert ha esetleg közben elszakadna a hölgyek nylonharisnyája, az A KOCSMÁT sűrű füst üli meg. Lármáznak, zajonganak, olyan záróra előtti hangulat uralkodik. Az egyik csoport danolázik, a másik hangosan vitatkozik. Asztalra borulva alszik a sarokban egy férfi, a másik dűlöngézve a kijárat felé tart. — Záróra! Záróra... A felszolgáló hangja még a zajongókat is túlkiabálja. Alig nézné ki belőle az idegen ezt az érces hangot. Sovány, 55—60 év körüli ember a pincér, s látni rajta, hogy az élet nagyobbik részét már — „legyalogolta”. Az éjszakai munka liszt-fehérre meszelte arcát, mintha vér nem lenne benne. — Záróra — hangzik is mét. — Ne pofázzon annyit, inkább hozzon még egy grun- dot — ordít közbe valaki. — Részeg embert nem szolgálunk ki — mondja a felszolgáló. Nem is néz az előbbi hang irányába, megszokott mozdulatokkal szedi össze az üres poharakat. Hirtelen elsötétül előtte minden. Tompa ütést érez a tarkóján, mintha a mennyezet szakadt volna rá. Zsákként zuhant az asztal alá. A robusztus, birkózó külsejű férfi rúgásra emeli lábát. A helyiségben levők der- medten nézik a jelenetet. Meghunyászkodva visszahúzódnak, egypáran elhagyják a helyiséget. MI AZ, TALÁN csoda történt? A rúgásra feszülő láb lehanyatlik. A hírhedt kötekedő iszonyodva bámul maga elé. Megrázza a fejét és bizonytalan léptekkel az ajtó felé indul. Kint az utcán ivótársai utolérték. Kaján röhögéssel dicsérik, hogy jól elintézte az öreget. — Hagyjatok magamra! Látni sem akarlak többé benneteket — sziszegte fogcsikorgatva. Egyedül indult a lakótelep felé Útközben végiggondolta az egész estét. Jött az üzemből, mint máskor. 'A kijáratnál már várták bárányunk azonban az, hogy a családban elkövetett garázdaság miatt is bűnhődnie kellene a férjnek. Nemcsak azért, mert a feleségét — állítólagos féltékenységből — olykor félholtra veri, hanem a gyermekek mi- j att, akiknek életét és ideg- rendszerét tönkreteszi. Mit gondol az a gyermek a társadalomról, akinek a család ezt nyújtja, a gyermeki évek boldogsága helyett? Nincs rá törvény, hogy a családban a természetes embe- . ri kötelékben az apa hogyan bánhatik gyermekeivel, az anya hogyan szeretheti, vagy nem szeretheti gyermekeit. Nincs arra sem rendelkezés, hogy veszekedés vagy félté- kenységi jelenet címén egy- egy ember idegrendszerét megvizsgálják. De Itt, ennél az esetnél többről és másról van szó. Egy beteg idegrendszer, egy üldözési mánia őrli fel közvetlen környezetét. Nehéz eldönteni, mit lenne okosabb és célravezetőbb csinálni. Ha nem is mindig, hazakerül a kereset azért néha. Ma még nincs bizonyíték arra — talán, mert nem vizsgálták meg —, hogy az apa és férj a normális mértéket meghaladó fokban ideggyenge és kezelésre szorul. Mit tud tenni az anya és feleség egy így kialakult helyzetben? Egyik kérdés szüli a másikat mindaddig, amíg valamilyen formában törvényi rendezés nem születik az iszákos és garázda elemek megfékezésére. Mert abban mindenkinek egyet kell értenie: a garázdaságot ki kell irtani a társadalomból és legfőképpen a családból. Mert a garázdaság a gyávaság egyik legártalmasabb formája, amikor önnön hibái elől a mások kínzásába menekül a bűnöző. Törvény kell. szigorú törvény, amely kijózanítja a kótyagosokat! (f. a.) gyerekek példás családi állapota láttán igénnyel is a gyermekek, hogy az apjuk hazamegy, együtt vacsorázik velük, esetleg beszámoltatja őket ngpi feladataikról. Ehelyett veri, azzal háborgatja őket még az éjszakai órákban is, hogy a szemük előtt üti a saját édesanyjukat, elzárja előlük az ennivalót. (A szomszédoknál sokszor esznek a gyermekek.) A kést feni az alvásra váró gyermekek előtt, miközben élénken elmondja nekik, hogyan fogja átvágni a nyakukat. Ilyen hetek-hónapok után nem csoda, ha a négy gyerek közül az egyik helyrehozhatatlan idegbajban szenved már. S hová jutnak a gyermekek néhány évi ilyen „apai kezelés” után? • Mit mond a munkahely? A büntető iratoknál ott fekszik a munkahely véleménye. A vállalat szerint jól végzi a munkáját és mindössze annyit tudnak, hogy féltékeny természetű a dolgozó. A tanúvallomások tűrhetetlen állapotokról számolnak be. Az egész utca hallja. hallotta a nyári hónapokban azt az ordibálást, amit a férj menekülő felesége után rendezett. Nemcsak a gyermekek botránkoznak meg, de a felnőttek is, akik nemcsak az éjszakai nyugalmukat vesztik el, hanem óvják gyermekeiket is az ijedtség és sok más, inkább lelki veszedelem ellen. Egyelőre a férj négy hónappal megúszta — a 6Zomszédék háborítása miatt. Vélemépedig észrevétlenül rendőrt hívott. A rendőr intette a férjet, hogy viselkedjék rendesen. Mikor azonban a rendőr távozott, a férj újból ordibált: jöhet öt, jöhet tíz, jöhet száz rendőr, neki nem számít. S tehetetlen dühében a saját portájáról dobálta a szomszédék háztetejét tégladarabokkal. Egy másik alkalommal ismét menekült az asszony a másik szomszédékhoz, s akkor ugyancsak téglával dobálta a soros szomszéd házának tetejét. A szomszédok a hónapok óta húzódó áldatlan helyzetet nem tűrték tovább és az ufea, valamint a környék általánosan egybehangzó vallomása alapján négy hónapot kapott a férj. Az asszony nem mer férje ellen feljelentést tenni, csak menekül, amikor az estetájban hazajön és ütni kezdi. Bizonyítani sem tud, mert minden szavával — ha átmenetileg is — saját helyzetét rontaná. Elhagyni a férjét nem tudja, mert négy gyermekkel hová is költözne a saját házából? Az asszony tragédiája — minden ütlegelés és kiszolgáltatottság ellenére — a kisebbik. A gyermekek Állandó rettegésben élnek. , Elképzelhető a gyermekek lelki-állapota az 1 esti jelenetek előtt és után. Hogyan várhatják haza az apjukat, akitől azt várhatnák joggal és ösztönnel, érzéssel, szívvel és a többi A cikkíró a továbbiakban kifejti, hogy a bírói tárgyaláson, amely előtt Lumumba gyilkosainak felelniük kell, egyúttal a véres gyarmati rendszer fölött is törvényt ülnek majd. Az ENSZ különbizottsága egyelőre csak a bűntett végrehajtóit nevezte meg, felbúj- tói és megszervezői a háttérben lapulnak. A teljes kivizsgálás megmutatja majd, milyen aljas szerepet játszott az ügyben az Egyesült Államok, Anglia és Franciaország a belga gyarmatosítók kollektiv támogatásával. (MTI) ellátogasson a gaztett színhelyére. — Itt is megmutatkozott a kongói ENSZ-parancsnokság sajnálatos gyengesége — jegyzi meg a továbbiakban Hohlov. — Kongó különböző területein majdnem húszezer főnyi ENSZ- hadsereg tartózkodik, mégis e hadsereg meghunyászkodik a katangai bábok, valamint a nyugati és helyi bérencek gyü- levész hada előtt, eltűri, hogy Csőmbe és a mögötte álló belga monopolista klikk saját érdekeire használja fel ezeket az elemeket. BONN (MTI): Nyugati hír- ügynökségek jelentik, hogy Adenauer bonni kancellár csütörtöki sajtóértekezletén foglalkozott küszöbönálló washingtoni látogatásával. Kijelentette, Kennedy elnökkel a Fehér Házban meg fogja vitatni a nyugat-európai országok és az Egyesült Államok katonai erelett. Azt mondotta, hogy szerinte kívánatos a német béke- szerződés megkötése, e szerződést azonban tanulmányoznia kell más államoknak is, az érdekelt népeknek pedig jóvá kell hagynia azt. Nehru pénteken indult haza, de útközben megállt Kairóban, ahol tanácskozni fog Nasszer elnökkel. Értesülések szerint Tito elnök is jelen lesz, bár Nehru a sajtóértekezleten kijelentette, hogy erről nem tud. (MTI) MOSZKVA (TASZSZ): Az Izvesztyija csütörtöki számában N. Hohlov „Lumumba megnevezett és háttérben megbúvó gyilkosai”-címmel kommentárt fűz annak az ENSZ-küldött- bizottságnak a jelentéséhez, amelynek feladata volt kivizsgálni Lumumba és harcostársai meggyilkolásának körülményeit. A jelentés — írja Hohlov — elegendő anyagot nyújt az igazságszolgáltatásnak a katangai bűntett teljes felgombolyításá- hoz. A bizottság tagjai arra a következtetésre jutottak, hogy az előre kitervelt aljas gyilkosságért Csőmbe, Kaszavubu elnök és segítőtársai tartoznak felelősséggel. — Mindamellett a jelentés nem elégítheti ki teljesen azokat — folytatta a cikkíró —, akik őszintén együttéreznek a kongói néppel és Lumumba gyilkosainak méltó megbüntetését követelik. A bizottság nem készíthetett kimerítő je-, lentést, mert a katangai hatóságok megakadályozták, hogy MEXICO CITY (MTI): Nehru indiai miniszterelnök sajtóértekezletet tartott a mexikói fővárosban. Kijelentette, Kennedy és Hruscsovval folytatott megbeszélései után meg van győződve arról, hogy mindkét államférfi támogatja a leszerelést és a békét. Kennedy és Hruscsov között vari ugyan nézeteltérés, a megegyezés elemei azonban túlsúlyban vannak. Az indiai miniszterelnök a továbbiakban állást foglalt a német kérdés rendezése mel-