Népújság, 1961. május (12. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-07 / 106. szám
1961. május 7., vasárnap «EPÜJSAO 3 . és vigyék el országaikba a Heves megyei munkások és dolgozó parasztok forró, testvéri üdvözletét... A HARMADNAPJA megyénkben tartózkodó külföldi szakszervezeti delegáció három küldöttsége — a chilei, a mali és a lengyel — pénteken a Hevesi Állami Gazdaságba látogatott el, hogy megismerkedjék az állami gazdaságban dolgozó munkások körülményeivel, munkájával, mindennapi életével. A küldötteket, akik Furucz Jánosnak, a Szakszervezetek Heves megyei Tanácsa vezető titkárának kíséretében érkeztek az állami gazdaságba, — Vaskó Mihály országgyűlési képviselő, a gazdaság igazgatója, Szabados Zsigmond, az üzemi bizottság titkára és a gazdaság szakszervezeti bizottságának néhány tagja fogadta. Rövid üdvözlés után a delegációt bevezették a vendéglátók a villásreggelihez terített asztalokhoz, ahol Vaskó Mihály elvtárs ismertette az állami gazdaság területét, az ötfajta üzemegység munkáját, a dolgozók létszámát, majd beszélt a dolgozók fizetésen kívüli juttatásairól. Elmondotta, hogy milyen szociális alapja van a gazdaságnak, s ebből hogyan részesednek a dolgozók. Ismertette röviden azt a végzett munkát, amelynek eredményeképpen osztották nemrégen a gazdaság dolgozóinak a nyereségrészesedést és prémiumot. Ismertette azokat a terveket, amelyek a gazdaság előtt mint megvalósítandó feladatok állnak, majd elmondotta, hogyha végigmennek a küldöttség tagjai a gazdaság egyes részein — hiszen idejükből nem futja a mintegy 10 000 hold megtekintése —, valószínűleg tapasztalnak hibákat, hiányosságokat, de azt is elmondotta, hogy ezek legnagyobb részét a gazdaság vezetősége ismeri, s arra törekszik, hogy a kollektíva segítségével ezeket a meglevő hiányosságokat mielőbb kiküszöbölje. Elmondotta még azt a külföldi vendégeknek, hogy a gazdaság dolgozói számára öt üzemi konyhában kerül kiosztásra a napi háromszori étkezés, amelyért összesen napi 9 forintot fizetnek a dolgozók. Különösen nagy érdeklődéssel hallgatták a vendégek azt a tájékoztatást, amelyben Vaskó elvtárs arról beszélt, hogyan viszik évente 2—3 alkalommal kirándulni a dolgozókat. A GAZDAG és sokirányú tájékoztatás után elfogyasztották a vendégek a bőséges villásreggelit, majd megindult az autósor, hogy időnként ki-ki- szállva, megtekintsék a gazdaságot. Először a gyümölcsöst nézték meg a külföldiek, és a kíséretükben levő szakszervezeti vezetők, majd a baromfitenyészetbe látogatva, tettek fel erre az üzemágra vonatkozó kérdéseket. Érdeklődéssel szemlélték a gazdaság szarvasmarhaállományát, majd a kertészetet már csak kívülről — idő hiányában — megnézve, a gazdaság kultúrtermébe mentek, ahol igazi, magyaros vendégszeretettel, nemzeti eledeleinket felsorakoztatva, várták a vendégeket a gazdaság asszonyai, s a szakszervezeti vezetőség tagjai. A bőséges ebéd sem tudta azonban elapasztani a kérdéseket, hiszen a háromnapos látogatás során sok kérdés merült fel a távoli földrészekről ide került látogatókban. A kérdés természetétől függően, válaszoltak a kísérők a problémákra Föltétien nagy érdeklődésre adott alkalmat a Mali Köztársaság két küldöttének vidám beszélgetése a chilei elvtársakkal, akik a Mali Köztársaságban még ma is közkedvelt házassági formáról, a poligámiá- ról vitatkoztak. Elmondotta ezzel kapcsolatban Dicko Ahmadu, a pedagógus szak- szervezet titkára, hogy küldött társával ők ketten az új köztársaság múltját és jelenét képviselik. Vamara Bakarinak még több felesége van, mert ő még a régi törzsi közösségben nevelkedett, ahol bizony meg kellett dolgoznia azért, hogy asszonyt vehessen, a szó szoros értelmében — mert egyik felesége például 100 000 frankba került, de az is igaz, hogy 1 kg aranyat, vagyis 400 000 frank értéket hozott a házhoz —, viszont a fiatal pedagógus már szigorúan az egynejűséget vallja elvének, van is felesége, s nem is szándékszik több asz- szonyt venni a házhoz. íme, két világ, a régi, gyarmati elnyomás alatti gondolkodásmód és az, amelyik már az új harcok és az új köztársaság szellemében születtek. Nekünk ez már furcsa, érdetf kés, kicsit egzotikus, de mindamellett azok, akik a gazdaság részéről jelen voltak ezen a beszélgetésen, azt a tapasztalatot szűrték le, amit Furucz elvtárs a Szakszervezeti Székház tanácstermében történt búcsúztatója alkalmával mondott ezen az estén: — Ez a beszélgetés és ez a találkozás hozzájárult ahhoz, hogy előbbre vigye a világ munkásainak harcát a jobb életért, a nemzetközi munkás- osztály megerősödéséért és a békéért! A DELEGÁCIÓ nevében a lengyel küldött köszönte meg a vendéglátók szívességét, s azt a sok szépet és jót, amivel itt-tartózkodásuk alatt elhalmozták őket, majd a szakszervezet nevében Furucz elvtárs egri emlékeket adott át a delegáció tagjainak, akik elbúcsúzva, gépkocsiba szálltak, hogy Budapesten folytassák munkájukat a május 9. és 13. között megrendezésre kerülő közlekedési szakszervezetek nemzetközi kongresszusán, s visszatérve hazájukba, átadják a magyar nép forró üdvözletét, s hasznosítsák az itt szerzett tapasztalatokat otthoni munkájukban. A. É. Gondoskodnak a szőlők pótlásáról a Mátragyöngye Tsz-ben A Mátragyöngye Termelő- szövetkezet több mint félezer hold szőlőjéből 364 hold oltvány. A szövetkezet vezetői a jövőben új szőlők telepítésével akarják növelni a szőlőbirtokot és arra törekszenek, hogy minél előbb pótolni tudják a kiöregedett és rosszul termő tőkéket. Maguk állítják elő az oltványokat: most is több, mint negyedmillió vessző csírázik a szövetkezet hajtató helyiségében. —rnmrnmmm OC 2000 kacsa a nagytályai Viharsarok Tsz-ben Az idén fogtak hozzá a nagytályai Viharsarok Termelőszövetkezetben egy 2000 kacsa befogadására és felnevelésére alkalmas baromfiól felépítéséhez. A baromfiól felépítésének munkálatait rövidesen befejezik és megkezdik benépesítését. A saját erőből épülő baromfiól munkálatait a Viharsarok Tsz „házi” építő- brigádja végzi. A mátraderecskei új orvosi lakás Nem sokkal ezelőtt készült el Mátraderecskén, a község lakosainak nagy örömére, az új orvosi lakás. A rendelővel és váróhelyiséggel is rendelkező épület hatszáznyolcvanezer forintba került, s az összeget a községfejlesztési alapból biztosították. (Foto: Kiss Béla) Édesanyám! Kérek zsíros kenyeret! — Apa! Pá-pál Addá, addá! Milyen szép csengésű szavak ezek! Pedig nem hangzanak úgy! Még alig nőtt ki a kis emberke a pólyából, amikor apró karjait már apja, anyja felé tárja, s próbálja magát megértetni ebben a nagy-nagy világban, ahol any- nyi ismeretlen fogalom, annyi szép esztendő és annyi, de annyi új dolog várja. És akkor az édesanyja mellé áll, hogy amíg naggyá nem cseperedik, megfogja a kezét, megtanítsa a szépen zengő anyanyelvre, megóvja a bajtól, virrasszon az ágya mellett, ha beteg, s ölébe fogja a síró fejecskét, ha valaki bántotta azt, aki szivének legkedvesebb. Legkedvesebb. De melyik a legkedvesebb Gyetvai László- nénak a hat gyerek közül? — Mind! — válaszolja gondolkodás nélkül.— Mind! Hiszen a nagylányom a legjobb tanuló. A másik szeretettel segít nekem, akármilyen sok leckéje van. A harmadik úgy vigyáz a kistestvérére, mint a leggondosabb kismama. Aztán a negyedik? Az az egy szem fiam a sok lány közt. Az ötödik az óvoda kedvence, s a hatodik? Itt van a drágám, az én kicsi Juliskám! És boldog mosollyal fogja ölébe az előtotyogó apróságot. — Jegyes az orra — neveti Erzsiké. — Mert most tanul járni, és a lépcsőn nem éppen minden baj nélkül kászolódik le! — veszi védelmébe édesanyja a kicsit, akinek orrocskájáról bizony lejött a máz! Mikor megkérdeztem, hogy hol dolgozik az édesapa, akkor egyszerre felcsillant a kicsi lány szeme és újra elismételte kevéske szókincse egyik legszebbjét: — Appa! Appa! S mikor látta, hogy nem jön akit annyira vár, édesde- den elszunnyad anyja ölében. — Nagy boldogság az, ha az embert ennyi kisgyerek veszi körül! Nem mondom, sok baj van velük míg felnőnek, de mi az élet értelme, ha nem a gyerek? Nekem nincs nagyobb boldogságom, mint az, amikor mind egészséges és úgy fel tudom őket öltöztetni, mint ahogyan én talán soha nem jártam. Az uram fogatos itt a Hevesi Állami Gazdaságban, keres annyit, hogy a családi pótlékkal kiegészítve szépen meg tudjunk élni! — mondja Gyetvainé. A gyerekek érdeklődve figyelik a beszélgetést, hiszen most nagy dolog az, hogy a ház előtt megállt egy autó. s egy néni arról beszél anyukával, hogy milyen öröme telik gyermekeiben. De a szemük egymáson van. S ha a kisebbek valamit nem úgy csinálnak, ahogyan kell, vagy ahogyan illik, nem zavarják beszélgető édesanyjukat, hanem maguk is megoldják a hirtelen támadt „családi ügyet”. — Az iskolai munká jukat is segíteni kell, hiába van sok dolgom. A legnagyobb lányomat nem kell hajtani, az tanul. Eddig kitűnő tanuló volt, szeretném, ha tovább mehetne, mert amolyan kis gyengécske, nem való fizikai munkára. A többinek már jobban megy a munka, a segítés, mint a tanulás. Én nem bánom, én nem hajtom őket, annyit tanulnak, amennyit bírnak, amennyi a tehetségüktől telik, hiszen kell a munkáskéz is nálunk, majd helyt kapnak apjuk mellett a gazdaságban! Aztán meg úgy asszonymódra tereferélünk, elmondjuk egymásnak, hogy bizony a mosásból nem lehet kimenni, ahol gyerek van. Minden napra akad valami lögybölni való, mindennap megesik, hogy hol az egyik, hol a másik gyerek „segít” valamilyen nem éppen nekivaló munkában, amitől ismét csak a ruhája lesz piszkos. — Hát... gyerek! — tárja szét a karját az édesanya, s ezzel meg is magyarázta azt, hogy nem panaszképpen említette ö azt a mosást, csak hát... ez egyik legjellemzőbb munkája a sokgyermekes édesanyának. Aztán amikor kikísér a kiskapun, körülfogják a lányok, ő utánam int, szemében még látom felvillanni az édesanya büszkeségét: ezek az én gyermekeim, akik születtek, akik nőnek, s akik nagyon sok örömet szereznek még nekem ebben az életben! Porzik a hevesi utca. Csinálják ugyan az utat, de nem megy az olyan gyorsan, hogy még ne lennének ilyen szakaszok is, mint az Árpád utca, a klasszikus nevű Adria utca mellett. Itt lakik Bettembuk Gusztávné, egy nagyon tiszta, nagyon szépen rendben tartott kis házban. S itt lakik a négy kis csemete. — Anyuka négy kis csibéje! — becézi őket kedvesen a nagymama. — Jaj, olyan rendetlenek vagyunk, hogy éppen most tetszett jönni, amikor vályogot verünk! — szabódik a fiatal asszony. Pedig nincs igaza. mert csak a legkisebb lányka kötényén látszik a nagy segítő- készség nyoma, egyébként minden a legnagyobb rendben, tisztaság fogadja a látogatót. — Kell a kamra, meg egy kis nyárikonyha is elkel az asszonyoknak a nyárra, kevesebb lesz a bajlódása a házzal — magyarázza a férj, aki most éppen szabad, mert váltós műszakban dolgozik, mint fejős az állami gazdaságban. — Kell, bizony kell a segítség ilyen formája, mert tetszik tudni, a gyerekek — mind fiú, csak egy lányom van — nem nagyon ügyelnek semmire! De addig jó, míg elevenek, míg nem kell hozzájuk orvos! — így az édesanya. És ez a mondat az, amit minden édesanya megismétel valamilyen formában, ha a gyerekeiről esik szó. Egészsége legyen! Mert nincs nagyobb rettegés, nincs nehezebben elviselhető csapás az édesanya számára, mint amikor a kicsi gyermek pihegő, lázas lélegzetét figyelve tördeli a kezét, mert nem tud segíteni, mert nem tudja a szívét cserébe adni a gyilkos kórnak, s csak vergődik a szíve, jobban talán, mint a gyermek az izzadságtól nedves párnán. Ezért mondta Bettembukné is olyan nagy sóhajjal ezt a varázsige számba menő mondatot: addig jó, míg nem kell hozzá orvos! — Szórakozni járnak? — Mehetnék éppen, de minek? Amikor a gazdaságban van valami, akkor elmegyünk, egy évben kétszer, háromszor. Amikor a gyerekeknek van valamilyen ünnepélye az iskolában, elmegyünk, a többi most még nem érdekel, itt van nekem ez a három szórakozni való fiam és az egyetlen fekete szemű kislányom, ök az én szórakozásom. — No, azért egy kis kikapcsolódás nem ártj s meg te RABINDRANATH TAGORE (1861 -1941) A z indiai történelem ada- ** tai meglehetősen hézagosak, India régi költőiről nagyon keveset tud az irodalom- történet. Sokszor még az is bizonytalan, hogy a gazdag és szép ind irodalom egyes alkotói melyik időszakban éltek. Az ó-ind nyelv az irodalomban Buddhát is túlélte, s az ötödik és a nyolcadik század között szanszkrit (választékos) elnevezés alatt élt tovább, amely nyelven létrejöttek a középkori ind irodalom legszebb alkotásai. Az ősi indiai irodalomban gyökerezik a XIX. és a XX. század egyik, világirodalomban is jelentős indiai költőnek, írónak és bölcselőnek, Rabindranath Tagorenak irodalmi munkássága. 1861. május 7-én született Kalkuttában. Atyja Debend- ranath Tagore, ősi bengáli bráhman-család leszármazottja, a Védák ismerője, önmagába mélyedő tudós egyéniség volt, aki jelentős szerepet játszott az indiai életben. Nevelési felfogásában is az ősi indiai szellem szigorú törvényeihez tartotta magát. Így Rabindranath Tagore már gyermekkorában ezen a kultúrán nevelkedett, amely jelentős mértékben elzárva és ismeretlenül létezett az európai kultúrától. A XIX. században a forrongó indiai mozgalmak lecsillapodtak, s Nana Szahib leverése után a fegyveres lázadás álma teljesen eloszlott. A gyarmatosító angolok helyzetét megkönnyítette a társadalmi helyzet, a kasztrendszer, a fanatikus vallásosság, amely a kitaszított páriáknak „következő életükben” ígért boldogságot. Az indiai élet legjobbjai tudják oldani, mert itt a nagymama! — Nem ezen múlik ez, hanem azon, hogy amíg a gyerek egy bizonyos kort el nem ér, addig az édesanyának sokkal többet kell áldoznia saját szórakozása rovására, ha azt akarja, hogy gyermeke jó és helyes irányban nevelődjék! Ezt nem pedagógus, nem mérnök, nem orvos mondta, hanem az Árpád utcából, Hevesről egy édesanya, akinek soha nem volt módja ahhoz, hogy magasabb iskolát végezzen, de sokan tanulhatnának tőle, mert felfogásában olyan ő, akit követni lehet. Közben az ajtófélfa mellől bekukucskál a legkisebb fiú, nézi az ismeretlen vendégeket. Be nem jön. Nem lehet becsalogatni, csak a pajtásainak vitte meg a hírt: itt van egy autó! Gyertek, nézzük meg! Aztán, amikor látja, hogy a kicsi húgocskájuk, Erzsiké elaludt édesanyja ölében, amikor látja, hogy édesanyja nem teketóriázik a vendégek miatt, hanem nyugodtan lefekteti a szaladgálásban megfáradt kicsi lányt, akkor Guszti is előmerészkedik az udvarról, s halkan, hogy senki más ne hallja, besúgja az ajtón: — Édesanyám! Kérek zsíros kenyeret! Igen, igen kicsi Guszti! Édesanyától kell kérni mindent. Édesanyától, akinek a szívét kenyérre lehet kenni, aki mindig, még a régi nehéz körülmények között is megtalálta azt az egyetlen utat, amelyen járva a gyermekeit táplálni tudta. Édesanyától kell kérni a vigasztalást, ha betörik a gyerek orra, ő veszekszik érted, ha valaki bántott, s az ö szeme csillog este, amikor aláírja ellenőrződben a szép jegyet! Cs. Ádám Éva hamar felismerték, hogy feltétlenül meg kell ismerkedniük az európai, és elsősorban az angol kultúrával. L'zt tartotta szem előtt a költő, aki apja ellenzése mellett is 16 éves korában Angliába ment. Ebben az időben a hindu szellem legjobbjai már Oxford, Cambridge egyetemein tanultak. Rabindranath Tagore egy év> után visszatért Indiába, és már az egymással küzdő európai filozófiai eszme-áramlatok ismeretében kapcsolta össze a nyugati irodalmat az ősi hindu irodalmi hagyományokkal. 19 éves korában Kalkuttában előadták operáját. Gazdag termésű művészetéből dalai, drámái, regényei és böléseleti tanulmányai váltak nevezetessé. 1901- ben megalapította birtokán a Sántinikétan-iskolát (A béke otthona), amelyet később a nyugati és keleti szellemi áramlatokat egybehangolni igyekvő egyetemmé fejlesztett ki. Műveit bengáli nyelven írta, amelyeket ő maga fordított angolra, így azok eredetinek is tekinthetők. Európában 1913- ban lett ismertté, amikor a Gi- tándzsáli (Daláldozat) című versgyűjteményével elnyerte az irodalmi Nóbel-díjat. Egyetemes szellemi nagysága különös erővel ragadta meg az európaiakat, s a keleti egzotikum keresésén túl műveinek emberi értékei is kedveltté tették. Verses művei a Nóbel-dí- jas köteten kívül: A kertész, Növekvő hold, Gyümölcsszedés cím alatt jelentek meg. Elbeszélő művei közül nevezetesebbek az Éhes kövek című novella-gyűjtemény, a Hajótörés, A menekülő élet, stb. IT öltészetére az emberi ^ harmónia keresése és megtalálása jellemző. Lerombolta az egyén különállását, s a végtelennel egybeolvadó egyetemességet, az emberi szeretet egyetemességét találta meg. Ez a mély emberszeretet teszi értékessé költészetét. „Áldozati énekei” misztikus szerelmi dalok, amelyekben kifejezésre jut az ember végtelen vágyódása az összhang megtalálásáért, az ember igazi érté-' keinek a kibontásáért. Költészete mély rokonságot mutat á régi perzsa irodalom költőinek, Háfiznak, Omar Khajjám- nak alkotásaival, akiket szintén az emberi egyetemesség nagy eszméje lelkesített. Költészetében visszatérő gondolat a gyermek, a Növekvő hold című kötete egyetlen nagy himnusz a gyermekhez. Több versében foglalkoztatja a szerelem, a nő kérdése, akiben nerrt a „legyőzendőt” látja, hanem a végtelen együvé tartozás gondolatát. Sajátos, prózára emlékeztető versei széles sodrású hömpölygéssel szólaltatják meg eszméit. 1926-ban európai utazása alkalmával Magyarországon is járt, az indiai kultúra különös világát sugárzó verseit ő maga szavalta előadásain. Magyar- országi tartózkodásakor Bala- tonfüreden gyógyíttatta magát. 1941-ben halt meg. Ú letművének jelentősé■Ll ge az, hogy közelebb hozta a keleti kultúrát a nyugatihoz, az európaiak számára is emberibbé tette az addig egzotikumnak felfogott indiai szellemi életet. Születésének századik évfordulóján az egyetemes bölcsre emlékezünk, aki az emberi kultúra harmóniáját, egységét igyekezett szolgálni és megteremteni. Nagy Sándor „Vigyázat, harapós kígyó!" Annyi bizonyos, hogy a London melletti Chingford „Old Hall Tavern” nevű vendéglőjébe nem fognak többé betörni. A vendéglő tulajdonosa szokatlan, de kétségtelenül megbízható őröket alkalmazott: 3 méter hosszú brazíliai mérgeskígyókat, amelyek szabadon mozoghatnak a vendéglő italraktárában. A vendéglős a napi bevételt is ebben a pincében helyezi el.