Népújság, 1961. március (12. évfolyam, 51-77. szám)

1961-03-21 / 68. szám

1981. március 21., kedd NÉPÚJSÁG 3 KOLACSKOVSZKY LAJOS: Kavarodás a Venus körül* Mottó: tlonnl Solt qui mai y pen se (Szégyen arra, aki rosszat gon­dol) — az angol térdszalag- rend jelmondata. A megyei könyvtár rendezése közben véletlenül kezembe került Herman Ottónak az északi madárhegyek tájékáról írt könyve. Régen olvastam, még diákkoromban. Azóta nem egy részlete a könyvnek teljesen elhomályosodott . em­lékezetemben. Ezért például a Hell pátér vardői szereplésé­vel foglalkozó részt úgy él­veztem, mintha először olvas­tam volna. Hell páter burokban szüle­tett; a szoknyás Habsburg-ki- rály idejében a híres bécsi csillagda igazgatója. 1768—69-ben járt a madár- hegyék tájékán, a messze északon. A Venus bolygó ak­kor (1769. június 3-án) -mnult el a napkorong előtt és ezt a tüneményt Európában a ■ Skan­dináv kutyafej legészakibb pontjáról, Vardából lehetett jól megfigyelni. Kellett pedig az észlelet a Nap parallaxisa helyes kiszámíthatósága céljá­ból. Hell másodmagával a dán király egyenes meghívá­sára utazott az éjféli nap or­szágába. Kutya-kutyánszki, macska-macskánszki, ez bi­zony nagy megtiszteltetés! Ennyit a lexikonból, akár­ki megtudhat. Herman köny­ve azonban közli egyszer­smind a vardői utazás részle­teit is. Es csak most — ezek olvasása közben — kezdtem ráeszmélni a vállalkozás nagy- szerűségére. Ehhez az utazás­hoz, mint Herman helyesen megállapítja, akkora önfelál­dozás és bátorság kellett az akkori gyatra közlekedési esz­közök és a sarki tél támasz­totta szenvedések figyelembe­vételével, amilyent csak ne­mes lélek és a tudomány va­lóban komoly és rajongó sze- retete szülhet. — A szoknyás király sejtet­te, mire vállalkozik a két tu­dós. Meg is kérdezte tőlük a búcsúkihallgatás alkalmával: — De kedveseim, nem fog-e megártani a nagy hideg? Viszont a trónörökös (a ké­sőbbi kalapos király), ki nem szerette a papokat — __ így mondta — Ö bizony kettőt se lépne a Venusért. — Csakhogy égi, s nem föl­di Venus ám ez, felség! — magyarázkodott Hell Miksz. Mind egyforma ravasz macska! — legyintett a trón­örökös. — Egyik szőke, a má­sik barna, a harmadik vörös, a negyedik csillagfényű, már amilyenre festi a haját! Es a trónörökösnek lett iga­za! A páter haláláig sajolta a ragyogó szemű égi asszonnyal való ismeretségét. A tudós 1776 májusának a második felét töltötte Eger­ben. A püspök dúsan terített asztalnál sok érdekeset me­sélt északi útjáról. Valóságos diadalmenet volt az! Ámbár a támadásokat sem hallgatta el, amikben része volt a Vardő- ből való visszatérése után. El­lenségei azért, mert észlelése­it csak hónapokkal a Venus átvonulása után tette közzé, ráfogták, hogy megfigyelései tévesek, számításai hibásak, úgyhogy beszámolója tulaj­donképpen a mások eredmé­nyei nyomán bejavított adato­kon nyugszik, tehát hamisít­vány. Talán nem is állott módjában megfigyelni a tüne­ményt! Akármilyen kacér Ve­nus, meglehet, hogy a kritikus időpontban a felhők spanyol­fala mögé rejtőzött. Hellt igen bántotta a gya­núsítás. A püspök vigasztalni próbálta: — Isten is úgymond — szenvedésekkel, mint érdemje­lekkel szereti kitüntetni ked­veseit. • Kolacskovszky Lajos elvtárs január 2-án lett volna 70 éves és 1961. január 8-án volt halálának hetedik évfordulója. Mint 1919-es kommunista részt vett a Tanács­köztársaság Heves megyei harcai­ban, s amire életében is nagyon büszke volt: ő volt Heves megye első vörös alispánja. A fehér ter­ror idején itt, Egerben, tiz társá­val együtt halálraítélték, de ezt ké­sőbb börtönbüntetésre változtat­ták. A fent közölt kis írás tőle ma­radt ránk, melynek leközlésével most tiszteletünket és kegyeletün­ket fejezzük ki Kolacskovszky La­jos emléke iránt. A líceum tornya 1779-ben már igen kész, hogy felrak­hatták rá a forgatható kupola rézsüvegét. A bécsi Magyar Hírmondó persze nincs ki a dicsekvésből (1781.) ... „Ennél különb Néző-tornyot — úgy­mond — nem igen látni Euró­pában. Mellyel is a mostani Püspök Ur ő Exellentiája (gróf Eszterházy Károly) ne­vezetes dicsőséget szerzett so­ha el nem enyésző hírének- nevének.” A megyei levéltár (a „Csil­lag”) ablakán keresztül csak ezt a tornyot láthatni az egész líceumból. Máig áhítattal né­zem. Es akkor is áhítattal bá­multam, mikor én ugyanebben a helyiségben nem mint levél­táros időztem, hanem mint politikai fogoly. A torony mint óriási ujj mutat az ég felé! Én — a rab — megértettem ezt a figyel­meztetést! Csak fölfelé, min­dig fölfelé! Azért, mivelhogy kitagadtak a Földről, meré­szen hatalmamba kerítettem a csillagos égboltot. Könyve­ket kértem be, s nekifeküd­tem tanulmányozni az égi mechanikát. A hármas ablak­rács mögött hosszú éjszakát töltöttem' virrasztással; a szfé­rák zenéje mint édes álom szűrődött tompa gondolataim közé. Kedvemre álmodozhat­tam. Fogolytársaim csendes elnézéssel honorálták plátói rajongásomat. Egyik forró nyári napon jól kikent-kifent bajuszú, erő­teljes öreg urat tuszkoltak be a zárkánkba. Ismerősnek tet­szett. Hol láttam én ezt az urat? Bizony sok víz elfolyt azóta a Dunán, míg kisütöt­tem, hogy ptóln mintázták Arany János budapesti szob­rának Toldi Miklósát. Segédjegyzőnek, Hoitsy Lászlónak mutatta be magát. Eredetileg nem szocialista. Egyszer Vámosgyörkön azt ta­lálta mondani borozgatás köz­ben: — A keresztény kurzus olyan, akár a Reguiem. Nincs benne Gloria, nincs benne fel­ajánlás, de nincs is rajta Be- nedictio (áldás). A lovastengerész uralkodá­sa alatt egy ilyen megjegyzés éppen elég volt ahhoz, hogy az illetőt mellém csukják be adeptusnak. Mert rögtön adeptusnak fogtam be az öreg urat. Hát persze! Hoitsy László édestestvére Hoitsy Pálnak, a híres 48-as politi­kusnak és a még híresebb csillagásznak! Pálról ragadt Lászlóra a csillagásztudo­mány. Hiába no, aki molnár­ral utazik, lisztes annak a ka­bátja! Ettől, fogva aztán kettesben hallgattuk a szférák zenéjét. Ketten őriztük a csillagásztor­nyot, hogy el ne lopják. Az pedig nap mint nap lezárt szemhéjakkal, némán, magá­ba roskadva, de a fönség ne­mi bájával ékesítve álmodo­zott a tetők, a kémények, s a szélkakasok tömkelegén túl. Egyszer mégis mintha hal­vány gyertyafényt láttunk volna felcsillanni az egyik toronyablakban! A teli Hold visszfénye tett-e bolonddá kettőnket? Avagy valakinek incselkedni támadt volna ked­ve? Hátha maga Hell páter jött elő még egyszer végig­mustrálni a csillagda beren­dezését? — Deiszen nincs annak mersze itt mutatkozni! — így az öreg Hoitsy. — Es miért nincs? — Kíváncsi vagy? Hát ke­resd az asszonyt! — Az asszonyt? — Azt bizony! Hozzá a szép asszonyt: Venust! Tudtam már, hova céloz a selyma! Felbosszankodtam. — Csak nem gondolod, ked­ves bátyám, hogy e páter a cigányok lován szántott a Ve- nus-vitában? — Nekem nincs vele dol­gom! De komoly csillagászok becsmérlik, mint Lalande, Littrow. Nem hagytam magam. Tromfra tromf! — Hát S. Newcomb? Le- verrier? Lám, egyik se bántja a pátert! Pedig a csillagá­szatban vannak olyan poten­tátok, mint Lalande, vagy Littrow! — Kiki a magáét hajtja! Én mindenesetre furcsállom, hogy Hell annak idején - még csak védekezni sem próbál az elle­ne emelt súlyos vádak éllen. Haláláig úgy hallgat, akár a csuka. — Az ügy igazán nem szo­rul magyarázkodásra. — Frázis! Én azt mondom: a hallgatás — beismerés! Szó szót követett, tűzbe jöt­tünk. Móst már nem suttogva vitatkoztunk, nem is félhango­san, de hangosan. Alvó szoba­társaink íeléreztek a felese­lésre, sóhajtoztak, sürögtek- forogtak nyomorúságos vac­kaikon. A vén Lukács Bógyi, egyike volt a poroszlói direk­tóriumnak, egyik pipát a má­sik után szívta el idegességé­ben. Szólni azonban egyik sem szólt. Martuk egymást tovább. De • haliga csak! A börtön nagy éjszakájában egyszercsak valami különös, tompa hang szólalt meg messziről, a rom- badőlt rabkápolna irányából. — Alávaló kommunisták — így a hang —, még tőletek sincs nyugtom? Még ti sem átalltok meggyanúsítani Vé- nusz-szal? Hát mit tudhattok ti a vardői légyott felől? összerezzentünk, meglapul­tunk. Kitől való e szellem­hang? Hell Miksától? Aligha. A porkolábtól? Nem lehet. Lépteit sem hallottuk sem jö­vet, sem menet. Kulcscsikor- dulást sem hallottunk. A vita rögtön végét ért, aludni tértünk. Másnap azért siettünk kérdőre vonni a töm- löctartót. De az mennyré- földre esküdözött, hogy az éjjel tájékán sem járt a zárkánk­nak, de még a csillagnak se, egész idő alatt a kómájával virrasztott a jó bor mellett, a Verőszalában. És ezt el kellett hinnem ékeimének. Az érett hüvelypaprikára elmékeztető orr mindennél ékesebben bizo- nyítá, hogy a jámbor inkább a pohár fenekén kereste Ve­nust, azaz a csillagot, sem*' mint nálunk. Ám ha nem a porkoláb, ak­kor ki szólt mégis? Csak nagy sokára tudódott ki, hogy a vén Lukács Bógyi járatta velünk az április bo­londját. Kiváló hasbeszélő volt a vén imposztor (mint lóápoló tanulta el valamikor a hasbe­szélést a vándor cirkuszosok­tól), sok társaságot megnevet­tetett már tudományával, köz­derültséget vélt támasztani most is a Venus-vitában. de hogy igen felpaprikázódtunk, jobbnak látta lapítani. Venust azontúl békén hagy­tuk. Ügy sem tudtuk volha eldönteni a vitát! Hej, ha ak­kor kezeim közt van Herman Ottó könyve! Hogy olvastam volna rá az igazat az öreg Hoitsy fejére! Mert a Venus- ügy Hermant nem kevésbé izgatta ám, mint bennünket és a szegény, még holtában is gáncsolt páter érdekében egye­nesen a bécsi csillagvizsgáló intézethez fordult felvilágosí­tásért. Onnan dr. E. Weiss ta­nár ezt írta Hermannak: — A Hell ellen emelt vád tarthatatlan... Csodálkozom, hogy ez a mese a folyóiratok­ban még mindig felmerül. Ez ismét világos bizonyítéka an­nak, hogy az újságíró urak ki­vált az úgynevezett pikáns dolgokat szeretik minden kri­tika nélkül egymásból kiíro­gatni... A Venus átvonulásá­nak Helltől ránk maradt meg­figyelését a korhoz képest én egészen jónak találom... Következik a tudós megoko- lás, de én azzal most nem szolgálok. ...öreg Hoitsy László, hal- lod-é, dr. E. Weiss mint véle­kedik a dolog felől? Ah, de mit háborgatom a sírok békéiét efféle semmisé­gekkel. öreg csillagász bará­tom, a, tréfacsináló Lukács Bó­doggal rég elment a másvilág­ra. deszkát árulni. összemosolyog a két jó öreg ember, ahogy engem hallanak, mondják is maguk közt: — Hogy volt, mint volt a vardői légyott, azt mi nálad jobban tudjuk! Hell páter ide­át meggyónt mindent őszintén. Majd meg tudod a szín- igaz­ságot, ha feletted is elzengik a gyászdalt: ' „In Paradisum deducant te angeli”. Veterán-emlékezés a dicső évfordulón I amtkör I megmondom az I AMIKOR | idős Bodó Antal bácsinak, hogy mi járatban kerestem fel, hellyel kínál há­za egyik szobájában, cigarettá­ra gyújt, elgondolkozva fújja maga elé az első szippantás füstjét, csak utána néz rám, s beszél tanácsköztársasági em­lékeiről. — Még tizennyolcéves sem voltam, amikor az első világ­háborúban behívtak katoná­nak, — mondja. — Hamarosan a frontra kerültem, aztán a 19. honvéd gyalogezred köteléké­be tettek át, Pécsre. Megjár­tam Piavét, fogságba estem, súlyos betegséggel kerültem haza nagysokára.. Itthon nem tudtak olyant mondani, ami örömöt okozott volna, ami vi­dámságot hoz a sok baj után. Mindenhonnan csak a kínló­dásról hallottam, míg a beteg­ágyban feküdtem. Mikor sok hét után végre lábadozni kezdtem, s bátyámmal beszél­tem, megérlelődött bennem az elhatározás: ha egészségem helyreáll, vöröskatonának je­lentkezem. Az egri laktanyában gyorsan elintézték felvételemet. Két hetet töltöttem a laktanyában, aztán egy századdal Putnokra indultunk. Itt tovább irányí­tottak minket Abafalvára, dé a vasúti szerelvényt, alig tettünk meg néhány kilométert, * tű-’ zérségi tűz támadta meg. Alig maradtunk harmincán ... Az idős ember szava elhal­kul. Nem könnyű beszélni még több mint 40 esztendő múlva sem az akkori élményekről, a visszavonulás’ keserveiről, is­merős sebesültek megmentésé­ről, biztonságba helyezéséről, a Sajó-menti menetelésről. Az életkedvét, harci lázát, azért ezekben a nehéz napokban sem veszítette el Bodó Antal, vörös szakaszparancsnok egyetlen katonája sem. Egy géppuskákkal védett ellenséges hídfőt visszafoglalták Bánrévé­re vonultukban. Nem akartak, de nem is tudtak volna kitér­ni a harc elől, — mindenkép­pen át kellett kelniök a Sajón. A visszaemlékezések sorá­ban most új helységnevek kö­vetkeznek. Sajónémeti, Özd, Borsodnádasd, Bélapátfalva, aztán ismét Eger. Ez volt Bo­dó Antal útja, — s a hazaérke­zés öröme megint semmivé vált a felnémeti vámháznál. — Vagy huszonöt fegyveres nagygazda, kulákforma várt minket a város határában, — pereg a szó a veterán ajkán. — Körülvettek minket, aztán dulakodás kezdődött! Elvették a fegyvereinket, s elkergettek valamennyiünket. El kellett bújdosnunk az ellenforradal­márok elől, akik néhány nap­ra hatalmukba kerítették Egert. De valóban csak néhány napra, mert vasárnap már jöt­tek értem: gyere a laktanyá­ba, megjött Tormási elvtárs, újra felszerelünk. kis mosoly bújkál Bo­dó bácsi szája szögletében Meg is mondja, min derül. A város visszafoglalásának ese­ménye jutott eszébe. — Tormási elvtársék Kistá- lya felől közeledtek a város­hoz. Tudták azt, hogy az ellen­forradalmároknak van itt fegyverük, ezért taktikához fo­lyamodtak. Kistályán minden taligát, szekeret, kocsit össze­szedtek, egymásra raktak egy- egy csomót belőlük, aztán le­borították ponyvával. Messzi­ről mindegyik úgy nézett ki, mint a valódi ágyúk. Meg is rémültek az egriek, amikor a parlamenter felszólítása után kikémlelték a vörös katonák helyzetét. Beengedték a Tor­mási-katonákat engedelmesen, csakhogy ne kerüljön sor az ágyúzásra. így került Eger is­mét a mi kezünkbe. Az „ágyú­kat” meg néhány nap múlva szétszedték tulajdonosaik, s szépen hazavitték ismét. Azok már megtették kötelességüket. Bodó Antal, amint fegyvert kapott a kezébe, társaival is­mét útnak indult. Bátor, Eger- bocs, Szúcs, 'Egeresein, Mikó- falva, Balaton volt harcaik színhelye, aztán éjszakai rajta­ütéssel visszafoglalták Ózdot is. — Sok lenne elmondani, mi minden történt ezekben a har­cokban velünk. Egyszer fáról lőttek ránk géppuskával, más­szor egy erdőben bekerített az ellenség, s alig tudtunk kitör­ni, de a kövétkező alkalom­mal visszafizettünk minde­nért: páncélvonatot zsákmá­nyoltunk. Aztán visszaparan­csoltak minket Putnokra, majd a Tiszánál harcoltunk, amíg a Tanácsköztársaság élt, s szükség volt ránk. De a Tiszá­nál már csak rövid időt töl­töttünk. Elárulták azt, amiért szívesen ontottuk valamennyi­ünk a vérünket. huszonöt .évet esak néhány mondattal érdemes említeni. Először a bujdosás, utána a katonáskodás, majd a munkanélküliség, rettegés, ház­kutatás sötét korszaka volt Bodó Antal számára is. Az utolsó hetekben, a nyilasok rémuralma alatt a Bükkben bujkált az egykori vörös sza- kaszparáncsnok. — A szovjet katonák meg­érkezését azért1 már itthon ér­tem meg. S néhány nap múl­va dolgozni kezdtem. A Laka- tosárugyárban segítettem, mint villanyszerelő és lakatos, a termelés megindításában, az elektromos áram biztosításá­ban. Itt is maradtam 1953-ig. Utána két évet Egercsehiben töltöttem — azt mondták, kell ott a szakember, oda helyez­tek. Az utolsó esztendőkben azonban már a Dohánygyár­ban működtem, egészen 1959 novemberéig. Akkor nyugdíj­ba mentem, a ház* körül te- szek-veszek, amit kell, a me­gyei Népi Ellenőrzési Bizott­ságnak dolgozom, meg ha be­hívnak, a bíróságon ülnökös- ködök. Pihenni tehát még most sem tud. Pedig hatvankét évre meg­érdemelné. — Nem tehetek róla. Szer­vezett munkás voltam évtize­dek óta, párttag vagyok, meg­kaptam a tanácsköztársasági emlékérmet, s ezek nem hagy­nak nyugodni. Dolgozom an­nak a rendnek az erősítéséért, amelyért 1919-ben is nagyon sokan harcoltunk. Ügy érzem, ezt így kell tennem. Az em­lékek köteleznek... (W. L.) \ MOST EGY A KÖVETKEZŐ „Táncoló ifjúság” címmel mulatta be műsorát az egri kamarabalett-együttes Vasárnap mutatta be „Tán­coló ifjúság” címmel új műso­rát az egri kamarabalett- együttes. A Gárdonyi Géza Színház nézőterét, a délelőtti órák ellenére csaknem teljesen megtöltötte a közönség és elis­merően tapsolt a fiatal fiúk és lányok táncprodukcióinak. Ismeretes, hogy az egri vá­rosi művelődési házban szak­csoportként működik a kama- raszerűen kicsiny, de szorga­lomban és adottságokban je­lentős táncegyüttes dr. Török Endréné irányításával. Az ő balettmesteri munkáját dicséri az a tény, hogy pöttöm ötéve­sektől az érettségire készülő­kig, húszon felül van azoknak a száma, akik ezzel á nagy in­telligenciát, muzikalitást és el­sősorban rengeteg gyakorlást, szorgalmat kívánó művészeti ággal foglalkoznak. Törékeny táncfiguráktól a harsány jó­kedv kifejezéséig, a tragikus érzelmeket hangsúlyozó test­mozgástól a komikumig min­dent el* kell „mondania” játé­kával a táncosnak, hogy őszin­te hatást érjen el. S úgy tű­nik, hogy a balettmester eze­ken a pontokon szilárdan tart­ja kezében a fiatalokat és ne­velési rendszere sikeres. Nem­csak azért írjuk ezt le, mert a János vitéz balettbetéteivel már a televízióban is szerepel­tek és nem minden hatás nél­kül, hanem azért elsősorban, mert az együttes tagjai közül nyolcán, tízen több számban is felléptek és minden alka­lommal más karaktert, más világot elevenítettek meg. A műsort Erkel Hunyadi e. operájának palotásával nyi­tották meg. Ezután tüzes spanyol táncot adtak elő (Metra) Udvarhelyi Anikó és Udvarhelyi Katalin, Henkel Gyula és Szélesi István. A fi­noman felépített, déli ritmusú kompozíció után az együttes Lortzing: Cár és ács c. operá­jából a hollandi táncot játszot­ta el, mindvégig hangsúlyozva a népi humort. A Csajkovszkij „Dal, szöveg nélkül” c. kompozíciójára írt koreográfiát Holló Éva és Sáliér Imre táncolták. A két fiatal mozgásintelligenciája megérdemelte a sok tapsot. Két lányka, Horváth Valé­ria és Fodor Edit a mórok tán­cát táncolta Verdi Aida című operájából, majd a balett min­den tagja részt vett az Aida győzelmi táncának előadásá­ban. A kórus mozgatása, a mondanivaló frissesége és a diadalérzés klasszikus fogal- mazású, egyiptomi motívu­mokból összeállított mozdulat­sora kitűnően hatott. Kacsóh János vitézének ba­lettszámait fogta égy csokorba a műsor második része. Ilus- kát Udvarhelyi Anikó, Jánost Henkel Gyula, a francia ki­rálylányt Iványi Csilla, a bo­szorkányt Péró F.dit táncolta. A műsornak ebben a részében nemcsak azt állapíthattuk meg, hogy a lányok, fiúk ki­tűnően táncolnak, hanem a já­tékkészséget, a hangulati mo­tívumok átélését és kifejezését is nyugtázhattuk. Zongorán kísért dr. Konja Ferencné. Rontotta a művészi produk­ciók hatását, hogy a színház hangerősítő berendezését ava­tatlan kezek irányították. A sikeres műsort Pintér De­zső ismertetése vezette be, ő konferálta az egyes táncszá­mokat is. (farkas)

Next

/
Oldalképek
Tartalom