Népújság, 1960. március (11. évfolyam, 51-77. szám)
1960-03-18 / 66. szám
2 NÉPÜJSAG I960, március 18., péntek PILISI ELEMÉK: Utasás as NDK-ban in. Az intézetnek 1600 tanulója van. A testnevelés tudományát 180 tanártól sajátíthatják el a diákok. A rendes tanulókon kívül 700 levelező hallgatója is van az iskolának. Az iskola célja a diplomás sporttanárok képzése, hallgatóinak 80 százalékát munkás-paraszt fiatalok teszik ki. Az intézet 500 és 260 férőhelyes előadótermében korszerű az erősítő-, vetítő-, gombnyomásra működő sötétítőberendezés, a tíz tornaterem, melyeknek érdekessége meny- nyezetük kiképzése, a világító- berendezés, törhetetlen üvegből készült ablakok. A csendet a hangnyelő mennyezet, az állandó szobahőmérsékletet a hósugárzók biztosítják. Alig néhány száz lépéssel arrébb épült fel a nagykiterjedésű sportkombinát, 100 ezer nézőt befogadó labdarúgóstadionjával, úszó-stadionjával, amelyben több ezren nézhetik a kitűnő úszóviadalokat, vízilabda-mérkőzéseket. A sportkombinát melletti folyó nagyszerű lehetőségeket biztosít evezősversények, motorcsónakversenyek rendezésére. Mindez nagy előny a város sportjának fellendítéséhez. A lipcsei fiatalok ki is használják nagyszerű sportolási lehetőségeiket, s naponta benépesítik a sportkombinátot. Az úszó-stadionban vízilabdázók zörgetik ellenfeleik kapujának hálóját, a folyón fehértrikós evezősök harcolnak az elsőségért, s a jobb idő eredményéért. A rugby-pályán sincs holt nap. Az ovális labda hol itt, hol ott tűnik fel, kézzel- lábbal továbbítják egymásnak a játékosok, és egy-egy összecsapás után fájó derékkal, sípcsonttal támaszkodnak fel a földről. A több négyzetkilométernyi területen felépült sportkombinát egyik legnagyobb sport- létesítménye az országnak, ezt nemcsak kísérőnk ismertetése alapján tudtuk meg, hanem saját tapasztalatunkból is. Délután, kedves meglepetésként, a Joliot Curie Hajtóműgyár ifjúmunkásai meghívták csoportunkat üzemlátogatásra, s egy kis teadélutánra. Mondanom sem kell, örömmel fogadtuk a meghívást, ebéd után kis pihenő, s egy félórai villamosozás után már fogadhattuk Herst Nesslemek, a gyárban működő FDJ vezetőjének üdvözlését. A fiatalember hamarosan elnyerte valamennyiünk barátságát udvariasságával, határtalan kedvességével. Bemutatta nekünk a gyárat, a munkásokat. Tőle tudtuk meg, hogy az üzem fontos termékeket készít az autó- és motor- gyártáshoz, tavasztól pedig olyan hajtómű gyártását kezdik meg, amely csekély változtatásokkal hat különböző típusú személy- és tehergépkocsiba építhető be. A gyár vezetői gondoskodnak a szakmunkás képzéséről. Jelenleg 180 tanuló oktatása folyik az üzemrészekben. Hat előadóterem áll rendelkezésre az oktatáshoz, s a tanítást megkönnyíti az, hogy minden terem pillanatok alatt elsötétíthető, s a vetítőberendezéssel összekapcsolt órákat a tanulók is szívesebben látogatják. Katrin Zoll, az egyik csinos tanulólány elmondotta, hogy középiskola után azonnal ide jelentkezett és társai sem idegenkednek a fizikai munkától. Nagyon sokan vannak, akik érettségi után ezt a pályát választották. Az érettségit végzettek csak kétéves tanfolyamon vesznek részt, s a harmadik évben már szakmunkásként dolgoznak. A tőlünk töbh ezer kilométerre élő fiatalok határtalan szeretettel fogadtak bennünket, s mint később megtudtuk, több órán keresztül bújták a könyvtárak magyar szótárait, hogy kiírhassák színes krétával műhelyük táblájára: „Szívből üdvözöljük magyar barátainkat.“’ Hamar megkezdődött a barát- kozás az egyszerűen, de annál ízlésesebben megterített asztaloknál. A kis teáscsészékbe a vendéglátók jófajta bolgár bort töltöttek, s a lemezjátszós rádióból keringő után már csárdás sugárzott a Kossuth-adó — barátaink nagyon tanulékonyak voltak, mert hamarosan csárdást táncolt minden fiatal, de a gyár vézetői is. A jó hangulat hazafelé, a villamosón sém hagyott alább, sőt növekedett, amikor a magyar és német nótákból kifogyva, egy addig szótlanul ülő bácsika, jó. ízes, dunántúli hangon, rákézdett a „Kis kút, kerekes kút” című dalra. Először meglepődtünk, de aztán bekapcsolódtunk mi is a már 12 éve Lipcsében élő János bácsi énekébe. Az Aeros kabaréestje újabb meglepetést tartogatott számunkra. A hazánkban szereplő cirkuszosok helyett magyar vendégművészeket láthattunk. Ügyességi akrobatáink után Pataki Ferenc féjszámolómű- Vész hódította meg a nézőket. A több számjegyű szorzása tételek feladásánál egyik társunk magyarul diktálta be adatait, s mondanom sem kell, hogy a meglepődött művész örömmel üdvözölte kis csoportunkat. Késő esti városnézésünk közben néhányan összeismerkedtünk a 2500 munkást foglaljés berendezésének eredetiségében gyönyörködhetnek a naponta százával érkező belföldi és külföldi Vendégek. A kály hák, a freskók, csillárok, s a padlódeszka eredeti szépsége lenyűgözi a látogatót. A kastély 150 termének minden ajtója különböző nagyságú és mintája sem egyezik, a padló és a mennyezet motívumai ugyancsak eltérnek egymástól, egyedül a tükörteremben ismétlődik meg a padló motívuma a mennyezetével. Teljes épségben látható a zeneterem, eredeti zongorával, s bútorzatával, a gyönyörű sólyomfo- lyosó, majd a német nemzeti irodalom nagyjainak, Schillernek és Goethének mellszobraival, s alkotásaiknak freskóival díszített szobái, s Anna Pavlovna gyönyörű fogadóterme és bútorzata vésődik emlékezetünkbe. Eredeti szépségét mutatja Kirms Krockon-Hans egykori kereskedő háza, ahol gyakran megfordult Goethe, s az estélyeken gyakran megjelent Jellegzetes weimari faberakásos épület. kozta tó Kirov-gyár kultúrott- honának igazgatójával. Ismerősünk 1958-ban több hetet töltött Budapesten, s a kitűnő vendéglátást igyekezett viszonozni. meghívott a gyár kis otthonába hármunkat. így alkalmunk nyílt arra. hogy a német munkásfiatalok egy csoportjának szórakozását is megismerhettük. A kétemeletes kultúrotthon- ban 33 szakkör működik! A női biliárdcsapat évek óta az első helyeket szerzi meg az országos versenyeken. Egyik szobában teljes varrófelszere- lést is igénybevehetnek az asz- szonyok. 2000 kötetes könyvtára, saját zenekara van az otthonnak. Külön házasságkötő termük is van, ahol már eddig több mint hatvan fiatal pár szocialista esküvőjét tartották. A táncoló csinos fiatal lányok között mindegyikünk hamarosan megtalálta párját, s a szívélyes vendéglátóktól csak jóval éjfél után tudtunk valósággal „elszökni”, mert a kora reggeli órákban már búcsút intettünk az oly sok élményt, kalandot nyújtó Lipcsétől, s néhány órás út után már Weimar utcáin sietünk új szálláshelyünkre, hogy rövid pihenő, majd ebéd után már Goethe és Schiller emlékeit kutassuk. Weimar Az első amit a városban felkeresnek az idegenek, az 1000 esztendős, frissen renovált torony tövében épült kastély. Amália hercegnő korabeli épületének egyik oldalán Németország egyetlen Shakespeare szobra sír, s nevet egyszerre. A weimari herceg kastélya az a hely, ahonnan a német klasszicizmus elindult, Schiller és Goethe ringatták bölcsőjét, a herceg védőszárnyai alatt. Goethe mikor idekerült már beleszólt az építkezésbe is, s kívásága szerint nem egy könnyebb, déli formát valósítottak meg az építők, a kastély építésénél. A gyönyörű kastély eredeti szépségében most múzeum, könyvtár és egy pedagógiai intézmény helyiségeiül szolgál. Az épület egyik legnagyobb érdekessége az előcsarnok, ahol a padló helyét földbevert facölöpök helyettesítik, s maga az, hogy a XVIII. század elején készült épület, telLiszt Ferenc is. Nem messze a Rathaustól épült fel 1705-ben Goethe háza. August herceg meghívására 1775-ben Weimarba érkezett Goethének először egy kerti házat, majd 1782-ben ezt a házat ajándékozza. Az államminiszteri tisztséget betöltő Goethe egyik legnagyobb gyűjtője volt az antik szobroknak, s a weimari hercegnek, hercegnőnek készült szobrokból számára is öntöttek egy példányt. Mintegy 26 ezer műtárgya szépítette valamikor lépcsőházát, lakószobáit, és dolgozószobáit. Külön kis szobát rendezett be múzeumnak s a kiállított anyagot mindig cserélte. Fogadószobája, kis- ebédlője, nagyebédlője, bútorzata, államminiszteri ruhája, útiköpenye értékes élményt jelent számunkra. Felesége, Krisztina lakosztályát, elhúny- ta után kedvenc emléktárgyaival díszítette ki, s az még ma is bizonyítja feleségéhez való tartozását. Mivel állandóan sok látogatója volt, dolgozószobájában teljesen elzárkózva szeretett dolgozni. 5500 kötetes könyvtára nagy műveltségéről tanúskodik. A német nép nagy fiát 83 éves korában ragadta el a halál. Halálos ágya, szobája előtt kegyelettel emlékezik meg róla, a naponta érkező több száz látogató. Schiller, a német nép egyik legnagyobb költőjének, zseniális drámaírónak életkörülményei már jóval szerényebbek voltak, erről tanúskodik háza is. Míg barátja, Goethe ajándékba kapta házát, addig neki nehezen megkeresett pénzén kellett lakóhelyet vásárolnia. Élete vége felé több évet betegeskedett — s még így is dolgoznia kellett, hogy életét fenntarthassa. Egész berendezése, a ház kiképzése Schiller akarata szerint úgy történt, hogy dolgozni tudjon. A berendezés, s az épület a háború alatt súlyosan megsérült, de a weimariak a történelmi hűségnek megfelelően állították helyre, s az elmúlt évben már rendbe hozott háza előtt emlékeztek meg születésének 200. évfordulójáról. (Folytatjuk.) 1 magyar párt- és kormányküldöttség első napja a Lengyel Népköztársaságban Látogatás Wladyslaw Gomulkánál és Jozef Cyrankiewicznél VARSÓ (MTI): A magyar párt- és kormányküldöttség szerdán délelőtt látogatást tett Wladyslaw Üómulkánál, a LEMP KB első titkáránál és Jozef Cyrankiewicz miniszter- elnöknél. A szívélyes, baráti hangulatú beszélgetésen magyar részről jelen volt Kádár János, az MSZMP KB első titkára, Apró Antal, az MSZMP KB politikai bizottságának tagja, a Minisztertanács első elnökhelyettese, Fock Jenő, az MSZMP KB politikai bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, Szirmai István, az MSZMP KB politikai bizottságának póttagja, a Központi Bizottság titkára, Trautmann Rezső építésügyi miniszter, Katona János, a Magyar Nép- köztársaság varsói rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, Púja Frigyes külügyminiszterhelyettes, Dropp Gusztáv külkereskedelmi miniszterhelyettes, Darvast István, az MSZMP KB agitáéiós és propaganda osztályának helyettes vezetője és Csatordai Károly rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, a külügyminisztérium protokoll osztályának vezetője. Lengyel részről részt vett a találkozón Wladyslaw Go- mulka, a LEMP KB első titkára, Józef Cyrankiewicz, Stefan Jedrychówski, Zénón Kliszko, Edward Ochab, Adam Rapacki, a LEMP KB politikai bizottságának tagjai, valamint Henryh Grochulski budapesti lengyel nagykövet. A magyar párt- és kormány- küldöttség szerdán délelőtt megkoszorúzta a varsói ismeretlen katona sírját és a szovjet katonák hősi emlékművét, majd délután a magyar párt- és kormányküldöttség hosz- szabb körutazást tett Varsóban. A küldöttséget a fővárosi tanács épületében a főépítész tájékoztatta Varsó szomórú miáltjáról, gyors ütemű építkezéseiről és a merész tervekről. Megemlítette, hogy jelenleg a varsói lakások négyven százalékát távfűtéssel fűtik. Az első állomás az óváros főtere volt, ahol a gépkocsiból kilépő Kádár elvtársat a kerület lakói virággal köszöntötték. A következő állomás „Zolí- borz” volt, a Varsót körülvevő hét ipari lakótelep egyike. A vendégek bejárták az egykori gettó területét, ahol a teljes pusztulás helyén több mint 25 000 lakosú városrész nőtt ki a földből. A városnézés utolsó állomása a Kultúra és a Tudomány Palotája volt, itt Kádár elvtársat a fiatalok megválasztották tiszteletbeli ügyeletes vezetőjüknek, aki „élt is funkciójával”, beírta „jelentését” az ügyeletesek könyvébe. Fogadás a magyar párt- és kormányküldöttség tiszteletére Gomulka és Kádár elvlárs poliárköszöntőí Wladyslaw Gomulka, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára és Jozef Cyrankiewicz, a Minisztertanács elnöke, szerdán este fogadást adott a magyar párt- és kormányküldöttség tiszteletére. A fogadáson Gomulka és Kádár János mondott pohárköszöntőt. Gomulka a következőket mondta: Ugyanolyan testvéri érzéssel és szívélyességgel üdvözöljük a magyar nép kiváló képviselőit, — élükön Kádár elvtárssal, mint amilyennél a Lengyel Népköztársaság küldöttét fogadták, midőn csaknem két évvel ezelőtt Magyar- országon járt. — Mélységes meggyőződésünk, hogy az utóbbi két évben még inkább erősödtek a lengyel—magyar barátság szálai, fejlődött és elmélyült együttműködésünk, bővültek kereskedelmi kapcsolataink és számos olyan egyezményt kötöttünk, amelyek tovább szélesítették kölcsönös kapcsolatainkat. Mindezek az eredmények országaink szocialista építésével egy időben születtek. — Örömmel üdvözöljük a Magyar Népköztársaság nagy politikai és gazdasági vívmányait, amelyek ékesszólóan bizonyítják, hogy a magyar nép a városokban és a falvakban egyaránt támogatja a szocializmus építésének, a Magyar Szocialista Munkáspárt által körvonalazott programját. — Magyar elvtársaink és barátaink látogatása lehetővé teszi számunkra, hogy kicseréljük nézeteinket a lengyel- magyar kapcsolatok további fejlődését, valamint a nemzetközi kérdéseket illetően. — Közös törekvésünk, hogy sokoldalú együttműködésünk népeink barátságának egyre szélesebb és tartósabb alapja legyen, s ugyanakkor erősítse a szocialista tábor valamennyi országát összekapcsoló testvéri szálakat, a tábor egységét és szolidaritását. — A szocialista országok politikájának fő célkitűzése, hogy népeik békés fejlődését biztosítsák. Állhatatosan és következetesen törekednek a nemzetközi feszültség felszámolására, a békés egymás mellett élés, valamint a két — a szocialista és a kapitalista — világrendszer baráti versengésének biztosítására. — A nemzetközi helyzet javításában kimagasló érdemei vannak az első szocialista államnak, a Szovjetuniónak. A Lengyel Népköztársaság és valamennyi szocialista ország teljes mértékben támogatja a fontos szovjet békekezdeményezéseket, különösen az általános és teljes leszerelés szovjet javaslatát, — amelyet a Szovjetunió fegyveres erőinek egy- harmaddal történő csökkentéséről hozott határozatával is alátámasztott. — A világ valamennyi népe napjainkban reménységgel tekint Genf felé, ahol megkezdődött a leszerelési tízhatalmi bizottság ülése, amelyen Lengyelország is részt vesz. Reméljük, hogy a négy nagyhatalom kormányfőinek közelgő találkozója a béke érdekében hozott pozitív határozatok eredményeként — a hidegháború híveinek, a nyugatnémet militaristáknak és revansisták- nak vágyai ellenére — hozzájárul a Kelet és a Nyugat közötti kapcsolatok légkörének felmelegedéséhez. — Engedjék meg, hogy ürítsem poharam a magyar nép eredményes munkájára és sikereire, a Magyar Szocialista Munkáspártra és annak Központi Bizottságára, élén első titkárával, barátunkkal, Kádár Jánossal, a Magyar Népköztársaság kormányára, a lengyel-magyar barátságra, a tartós békére és valamennyi nép békés együttműködésére, vendégeink és Kádár elvtárs egészségére. Kádár János pohárköszöntőjében a következőket mondta: — Küldöttségünk nevében szívből köszönöm a hozzánk intézett baráti szavakat, jókívánságokat. Hálásak vagyunk azért a mély rokonszenvért, amelyet lengyel elvtársaink népünk, hazánk, a magyar dolgozó nép iránt éreznek. — A magyar és a lengyel nép barátsága a távoli múltban gyökerezik, a közös ellenségeink, a Habsburg és a cári dinasztiák, a porosz militariz- mus ellen vívott harcban gyakran találkoztak népeink legjobbjai. Azok a lengyel hazafiak, akik 1848-ban felsorakoztak Kossuth, Petőfi magyar szabadságharcos zászlai alá, a közülük kimagasló Bem József tábornok, a szabadság lánglelkű katonája, ma is élő jelképei Magyarországon a szabadságszerető lengyel népnek, a lengyel—magyar barátságnak. — Igaz, volt idő, amikor az egykori uralkodó osztályok bűnös politikájuk érdekében arra törekedtek, hogy meghamisítsák e barátságot. A Lengyelországot letipró, Hitlert kiszolgáló Horthy hazug „lengyel barátságáról” a történelem hamar lerántotta a leplet. Mi Horthy hazug szavait elvetve valljuk igaznak és szentnek az évszázados lengyel-magyar barátságot. Nemzedékeken át harcoltak és estek el az igaz ügyért a lengyel és a magyar nép legjobbjai, míg népeinkre valóban rá- köszöntött a szabadság régen várt hajnalcsillaga. A szabadság reánk köszöntésével barátságunknak is új, fényes korszaka kezdődött el 15 évvel ezelőtt, amikor népeink felszabadultak a hitleri iga alól és megkezdték új életük építését. — Népeink szívükbe zárták felszabadítónk, a Szovjetunió hős katonáit, akik közül oly sokan áldozták életüket, hul- lajtották vérüket a Duna és a Visztula mentén. Népeink kezükbe vették a hatalmat és megkezdték az elnyomottak ősrégi álmának valóra váltását, az igazságos, boldog szocialista társadalmi rend felépítését. Nagy változás és fejlődés ment azóta végbe mind a Lengyel Népköztársaságban, mind a Magyar Népköztársaságban. — Büszkék vagyunk arra, hogy a népi hatalom, az épülő szocialista rend, amelyet az egykor elnyomott munkások—' parasztok, értelmiségiek hoztak létre a kommunisták vezetésével, az elmúlt években oly nagy fellendülést hozott és megmutatta fölényét a korhadt kapitalista rend fölött. Büszkék vagyunk rá, hogy népünk a nagy szocialista család egyenjogú tagjaként a társadalmi haladás élén menetelő népek sorában halad. Büszkék vagyunk arra, hogy a szocialista tábor tagjaként a világ békéjét biztosító nagy és nemes erőhöz tartozunk. Kötelességünknek tartjuk, hogy a szocialista országok egységét szüntelenül erősítsük és a magunk szerény erejéhez mérten helytálljunk a két társadalmi rendszer békés versenyében. — Rendkívül örülünk, hogy a párt- és kormányküldöttségünk most közelebbről megismerkedhet a lengyel dolgozók szocialista építőmunkájával, a dicső Lengyel Népköztársaság vívmányaival. — További sok sikert kívánunk a lengyel népnek a szocializmus építésében, mely boldogulását, az egész szocialista tábor további erősödését szolgálja. Ürítem poharam Gomulka elvtársnak, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának és Cyrankiewicz elvtársnak, a Lengyel Népköztársaság miniszterelnökének egészségére. Ürítem poharam baráti találkozónk minden részvevőjének egészségére, a lengyel és a magyar nép barátságára és boldogulására. (MTI) Időjárás jelentés Várható legmagasabb nappali hómérséklet pénteken: keleten plusz 9—13, nyugaton plusz 4—3 fok között, várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: keleten plusz 4— 8, nyugaton plusz 1—4 fok közöli,