Népújság, 1959. november (10. évfolyam, 257-281. szám)
1959-11-11 / 265. szám
1959. november 11., szerda NÉPÚJSÁG 5 Gazdasági év helyett naptári év MOST EGY ÉVE megyénk | termelőszövetkezeteiben serényen folyt a leltározási munka —készítették az 1957—58. gazdasági év zárszámadását. Ez évben kormányzatunk két hónappal meghosszabbította a gazdasági évet, és december 31-i forduló nappal kell zárszámadást készíteni. Több régi termelőszövetkezet vezetője — megyénkben — értelmetlennek találta a gazdasági év megnyújtását. Az értelmetlenség oka: a körülmények hiányos ismerete. Ismeretes, hogy a termelőszövetkezetek kivételével valamennyi állami vállalat december 31-ével zárja a gazdasági évet. Emiatt nem kevés gondja volt a termelő- szövetkezeteknek sem. Például a tsz-tagok anyasági segélyének meghatározásakor, a tsz- tagok nyugdíj-jogosultsága kiszámításánál, stb. Az SZTK például a naptári évben szerzett munkaegységek alapján bírálja a szolgáltatásokat. Sok esetben a helytelenül közölt munkaegységek száma okozta az ügyek lassú intézését. A pontos zárszámadás is indokolttá teszi a zárszámadás későbbi időpontját. Tavaly a füzesabonyi Szabad Nép Tsz betakarítási munkáit december első napjaiban fejezte be. A visontai Petőfi Tsz tagjai december 13-án fejezték be a szüretet. Így a zárszámadást csak néhány nap múlva tudta befejezni. Ez még becsületes megoldás volt, de több terme- . lőszövetkezet tagsága csak becsült adatok alapján értékelte készleteit (kukoricáját, cukorrépáját, stb.) és ebből eredően nehézségek voltak a tagok részesedésének kiosztásakor. Több tag csak február végén kapta meg részesedését, s ez már az új gazdasági év eredményét csökkentette. Ugyancsak számottevő az az összeg, ami a kötelezettségek késedelmes teljesítése miatt (magasabb kamat) érte a tagságot. EZÉRT INDOKOLT — a termelőszövetkezeti tagság érdekében is — áttérni az eddigi gazdasági éves tervezés és elszámolás időszakáról a naptári évesre. Az áttérés nem új a tsz- mozgalomban. Legutóbb 1954- ben nyújtódott meg az elszámolás időszaka. Ekkor október 1 helyett október 31-re változott a zárszámadás készítésének fordulónapja. A nagy budapesti termelőszövetkezetek már a múlt évben is december 31-én zártak, sikerrel, néhány nap alatt. Nem kis dolog az áttérés. Gondot okoz a termelőszövetkezetekben. Különösen megyénkben sok olyan tsz van, ahol az őszi munkákban a tavalyi terület négy-, ötszörösét vetették be, illetve művelték meg. Természetes, hogy a megnövekedett, az ősszel kezdő tsz-ek tagjai által végzett munkák munkaegységeit a jövő évre kell átvinni azért, hogy ennek értékét ne kelljen elszámolni ebben az évben. Ismeretes, hogy a jövő év talajelőkészítő, vetési, stb. költségeit (vetőmag, műtrágya, gépállomási munkadíjak) a jövő év hozamából fizetik ki a Magyar Nemzeti Banknak, ahonnan azt előlegezték. Ismeretes az is, hogy november—december hónapokban — még a megnövekedett tsz-ek- ben is — kevés munkaegység ráfordítás jelentkezhet. Optimális körülmények között az előző tizenkét hónap munkaegységének tíz-tizenkét százaléka. Ugyanakkor a két hónap alatt várható bevételek — az állatok és állati termékhozam a még nem értékesített termény stb. — az előző tizenkét hónap bevételeinek 20—25 százalékát jelentik. A november és december hónapokban a régi tagok (állatgondozók, stb.) teljesített munkaegységeire a szokásos pénzelőleget továbbra is módjában áll minden termelőszövetkezetnek kifizetni. ÉRDEKE MINDEN termelőszövetkezetnek, hogy azokkal a kedvezményekkel is, amelyeknek előfeltételét decemberben teljesítette, növelje a tagok részesedését. Ennek előfeltétele, hogy számvitelét minden tsz naprakész állapotba hozza, és a zárszámadásnál január első napjaiban már jóváhagyásra a járási mező- gazdasági osztálynak bemutassa. Nemes Gyula Miért nem erjed a must? Számosán fordulnak ezzel a panasszal a Szőlészeti Kutató- intézethez, hogy a két hete leszüretelt must nem erjed. Mi ennek az oka? Az őszi szeszélyes, főleg a hideg időjárás meggyérítette a szőlő saját élesztőilóriáját. Az éjszakai lehűlés a mustok hőmérsékletét is a szokottnál alacsonyabbra vitte. Hideg mustban nem, vagy csak vontatottan szaporodnak az élesztőgombák, mert szaporodásukhoz szükséges kedvező hőmérséklet 20 C fok körül van. — Ugyancsak a 10-12 C fokos pince már hideg pincének számít. Nem erjednek a kénezett mustok sem. mert a kénessav és hideg időjárás együtt fokozottan akadályozzák az erjedést. — Hogyan indítsuk meg az erjedést? A kénessavtűrő és hideg tűrő fajélesztő alkalmas a fenti gátló körülmények leküzdésére és az ilyen tulajdonságú fajélesztő folyamatosan és teljesen kierjeszti az amúgy vontatott er- jesztésű mustokat. Ha a termelők ilyen nehézségekkel állnak szemben — nem erjed a kénezett, vagy a hideg pincében tárolt must —. úgy a Szőlészeti Kutatóintézet, Budapest, II.. Herman Ottó u. 15 — küld utánvét, megfelelő fajélesztőt 15 forintos adagárban s ez a mennyiség 5 litertől 200 hl beoltására alkalmas. Szőlészeti Kutatóintézet Termékeny föld a kínai sivatagban A kínai sivatagoknak már több mint egyharmadát termékeny földdé varázsolták a mérnökök és agronómusok. Ilyenformán nem kevesebb, mint 1 700 000 hektárnyi területet értékesítettek, ezeket részben fásították, részben le- j gelőkké és szárazföldekké alakították. A pekingi rádió közlése szerint ugyanebben az időben 4600 kilométer hosszú töltést is építettek, hogy megakadályozzák a homokbuckák állandó vándorlását. Egy szülői értekezlet tanulságai A Művelődésügyi Miniszter.-. um egyik legutóbbi rendelete az ' 1959/60-as tanévben a szülői munkaközösségekben tartandó iskolai értekezletei súlypontját az osztály-szülőd értekezletekre helyezte át, az elmúlt években követett gyakorlattal szemben. Eddig is hallhattak a szülőit különböző nevelési témájú előadásokat, de ezek főleg az iskolai szülői értekezleteken hangzottak el. Vitathatatlan, högy az osztály-szülői értekezletek hangulatosabbak, közvetlenebbek, mind az iskola, mind a szülők szempontjából hasznosabb eredményeket hoznak. Az osztály konkrét nevelési problémáinak megvitatására nagyobb lehetőség adódik, s ugyanakkor közvetlenebb kapcsolat jön létre a szülők és a nevelők között. így válik a szülői munkaközösség a szülők és nevelők igazi közösségévé. Ennek szellemében rendezte meg a Gárdonyi Géza 12 évfolyamos kísérleti iskola az 1959/60. tanévben első osztály-szülői értekezletét. Az osztályfőnökök • ismertették a szülőkkel az iskola és a szülői ház együttműködésének, összhangjának rendkívüli fontosságát. Néhány perces bevezető előadást tartotta 1; a szocialista iskola és a szülői ház kapcsolata címmel. Előadásukban a többi között rámutattak, hogy milyen sokat segíthetnek a szülők az iskolának a különböző nevelés;! problémák megoldásában. Szó esett a „kettős nevelésiről, a gyermek erkölcsi és világnézeti neveléséről otthon és az iskolában. A bevezető előadásokat vita követte. A szülője elmondták észrevételeiket, tapasztalataikat az eddigi közös munkáról, az iskola és a szülői ház együttműködéséről. Kifejezésre juttatták azt a tiszteletre méltó elhatározásukat, hogy az elkövetkező időkben nem csupán anyagi támogatásukkal segítik az iskolát, mint például osztálydíszítés, könyv-aján- dékozás az ifjúsági könyvtárnak stb.. hanem elsősorban a gyermek szocialista szellemben történő nevelése terén igyekeznek erejükhöz mérten segítséget nyújtani a tanári testületnek. Az osztály-szülői értekezleten sok értékes javaslat hangzott el. Ezek közül csak néhányat: tartsunk előadásokat a szülőknek általános nevelési kérdésekről is. Hívjunk meg osztályfőnö’d órára alkalomadtán egy-egy olyan szülőt, aki sokat mesélhet a tanulóknak az ő küzdelmes életéről, s arról, hogy az iskolában tanult ismereteknek hogyan veszi hasznát az életben. Ezzel elősegítenénk, hogy a tanulók egy része ne becsülje le a tanulás fontosságá:., érezze azt, hogy az iskolában szerzett ismereteknek vagy konkrét hasznát veszi az életben, vagy pedig az ismeretek birtokában helyesen értékeli az élet egyes jelenségeit, bármilyen kérdésben tájékozódik tud. Az értekezletek iránt — örvendetesen — nagy volt a szülők érdeklődése. Közel háromszázan jelentek meg. s nem egy szülő akadt, aki 20—30 kilométerről jött el, hogy részt vehessen a megbeszélésen. A szülői értekezleteknek ilyen formában való megtartása hasznosnak bizonyult. Bízunk abban, hogy a következő értekezletek is ilyen népesek, hangulatosak lesznek. A következőkben a szülőket leginkább érdeklő kérdésekről rendezünk ankétot, mint például a IV. osztályból az V. osztályba való átmenet nehézségei, a lányok és fiúk helyes kapcsolata. serdülőkori problémák, stb. Fülesdi I,ászló Eger Szóhagyomány Szűcsi községben Bajza Józsefről Bajza József, a reformkor nagy irodalomszervezője és írója, élete egy részét szülőfalujában, Szűcsiben töltötte. Az öregek töredékesen még emlékeznek apjára, rá és a házra, amelyben lakott. Beszélik, hogy az édesapja szegényen jött ide a Földesy uradalomba és mint legényember egy ideig a falu végén egy szegényes házikóban lakott. Szegény lévén, házassággal próbált szerencsét, elvette a gazdag Földesy lányát. Házasságával részben szerencséje volt, mert az apósától földeket kapott és módosabb házba, a mai Bajza-házba költözhetett. Másrészt szerencsétlen lett a házassága, mert nem értették meg egymást a nagyranéző Földesy Vasgyüjíők Hazafelé TJáromnegyed hat, novemberi este. Már 11 égnek a lámpák. Sápadt világuktól riadtan hátrál a sötétség. Aztán megáll, szétnéz, felkúszik a házak magasára, némán tűri, hogy az utcára lelógó uszályával játszogasson a fény. Fent a magasban már nem kell félnie, egy csillag sem nézhet át a sűrű ködön. Egybeolvad hát vele, s sötéten nézi a várost, mint elvesztett csatateret. Néhol mégis leereszkedik. kapualjakban, az utca zugaiban félve megáll, s fázósan néz körül, merre lopakodhatna, ahol nem kerülgeti a fény. Mire kijövök a moziból, már nedves az aszfalt. Szitál a köd. Milyen más ilyenkor az utca. mint nappal. Mintha folyó folyna a gyalogjárók között. A házak falain színek játszanak, megszépül rajtuk a vakolat. Eltűnnek a csúnya, salétromos foltok, nem látszódnak a sebek, amelyeket az idő ütött az öreg házakon. Tíz óra elmúlt. Már az éjszaka közeleg. Jean Valjean arcát látom mindenfelé. Látom őt, a kényszermunkára ítélt rabot, amint hatalmas vállaival sziklát emel, hogy kimentse rab társát a halál markából; látom őt, az országút vándorát, kinek lelkében nagy vihar dúl; látom, mint Madelaine urat, akinek csak egy gondja van: a jótevés. A hídhoz érek. Alattam sötéten folyik a víz. Kiszélesített medre a Szajnát hozza elém, amelynek partja annyit látta az élet halot- t.ait, a nyomorultakat, ö is az lett, pedig akkor már gazdag ember volt, fényes palotája és sok pénze, de elvesztette, akit annyira szeretett, aki neki a legdrágább volt... Gyorsan öregedő arca szenvedőn néz rám, felvonagló szája viharokról szól, meggömyedt alakja, behavazott feje a kínok óráit hozza elém. Hiába jött vissza síró zokogással, akit annyira szeretett. Minden késő volt már, a szív nem bírta tovább, eljött a vég... Szitái a köd, nedves az aszfalt. Mint ezernyi gyémánt, csillog rajta a fény. De ezt talán csak érzem, a novemberi éjben Jean Valjean sírkövét látom, amely név nélkül sötétlik kint a temetőben. Néhány elsárgult falevél pereg le rája, az őszi szél szomorú takarója. Talán üzenete is az emberek felé: A szeretet útján szenvedés is jár... HÓRVÖLGYl ISTVÁN lánnyal, ezért később külön ia éltek. • A módosabb házban született József, az író. akire mint szomorú és okos szemű szép kisfiúra emlékeznek vissza. Az író szülőházának valamikor öt ablaka volt. ma már csak három van. a többit befalazták. A ház falán emléktáblákat helyeztek el, amelyek Bajza és az őt meglátogató nagy írók emlékét őrizték. Ma már csak egy emléktábla van meg, a nagy, a Bajza emlékét megörökítő tábla. a többit a ház bérlője még 1945 előtt leverette és összetörte. Van a háznak egy nagy látogatási könyve is. amelybe 1890-től írtak a ház látogatói. Ezt azonban Mede jegyző, akit 1945 után a községből elhelyeztek, magával vitte. Nagy kár érte. mert az elmúlt évtizedek alatt Pestről, Egerből számtalan író látogatója volt a háznak, és bejegyzéseik a Bajza munkásság értékelésének fontos dokumentumai. Beszélik az íróról, hogy a szabadságharc bukásáig gyakran jött le szülőházába, 1849 után azonban már nem jöhetett. Állítólag közvetlenül a bukás után Arany Jánossal együtt a Mátrában, majd az Alföldön bújdosott. Bútorairól jóformán semmit nem tudnak. Úgy mondják, egy részét Pestre vitte, más részét széthordták. Szívós kutatással talán még sikerülne néhány bútordarabját előkeríteni. A szóhagyomány néhány érdekes adatot őriz meg róla, amelyek kiinduló pontjai lehetnek az új, helyi kutatásoknak. Varga László A Mezőtárkányi Földművesszövetkezet igazgatósága az átszervezés folytán megüresedett IPARCIKK BOLT vezetői Állásra PÁLYÁZÓT KERES. Jelentkezés írásban, vagy személyesen az elnöknél. Erkölcsi bizonyítvány szükséges. NÉPŰJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Heves megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: Suha Andor. Kiadja: Népújság Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Tóth József. Szerkesztőség: Eger, Beloiannisz u. S. Telefon: 56-74. 56-78. Postafiók: 38. Kiadóhivatal: Eger. Bajcsy-Zsilinszky utca 1. Telefon: 24-44. Postafiók: 23. Heves megyei Nyomda Vállalat, Eger, Bródy Sándor u. 4. Felelős vezető: Mandula Ernő. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál é* kézbesítőknél. Előfizetési dl]: egy hónapra II N 1/ etten vannak. Kis kocsit húznak, il- LV letve csak az egyik, mert a másik tolja. 9—10 évesek lehetnek. Öltözetük tiszta, endes. Az egyiken kék kezeslábas, a másikon barna, hosszú nadrág, fehér pulóver. Fejükön svájci sapka. Kis kocsijuk tulajdonképpen szabályszerű izekérke, teljesen mása a nagynak, annak ninden alkatrészével felszerelve. A zöld fésűk ugyan már kopott rajta, de mégis igényességről beszél. Már csaknem megtelt. Két feneketlen vö- iör, törött fazék, vagy három rozsdás, behor- ■>adt kályhacső, egy agyonfoltozott mosdótál sörög rajta megadóan, mint akik már tudják, íogy minden hiába, az ő sorsuk betelt. Hely ízért van még a szekérkén, a vödrökbe is belefér egy és más, azután ott van a fazék, a lárom kályhacső, az üres mosdótól, mennyi vashulladékot rakhatnak még bele. Figyel is a két fiú jobbra, balra, rejteget-e az úttest széle valami nekik való ócska hol- nit. A barna nadrágos már szalad is, és a gazból egy szétnyomott rozsdás pléhdarabot rotorász elő. Az is valami! Beledobja az ;gyik vödörbe. Értekezletre kell sietnem. Nem figyelhe- :em tovább őket, de a hosszú úton, míg az iskolámhoz érek, gondolataim velük foglalkoznak. Milyen talpraesett gyerek mind a kettő ...- A kocsit tologathatnák üresen is, ;őt, beleülve, felváltva húzogathatnák egymást az úton. Nekik azonban érdekesebb így a játék, mert kereshetnek, kutathatnak és lám, mennyit találnak. Hasznuk is van ebből a játékból. Az ócska semmiségekért pénzt kapnak, amelyen vesznek majd valamit, talán takarékbélyeget, amely kedvesebb lesz nekik, értékesebb is, mert ők keresték. Becsületük megnövekedik az osztály előtt. A tanító bácsijuk bizonyára megdicséri őket, hogy ilyen szorgalmas vasgyűjtők voltak. Arra talán nem gondolnak még, hogy tulajdonképpen ők a cselekvő hazaszeretet útját járják, mert hazájuk lesz gazdagabb az íáltaluk gyűjtött vassal, amely a kohók tüzérben maid megolvad, alkatrészeket gyárt belőle a gép, és talán a traktor, amely előttük leipöfög a kövezett úton, ilyen ócska semmi- iségekből lett termelő erővé. I Egyszer majd megtudják, és büszkén gon- ídolnak vissza vasgyűjtő útjukra.,. rálsz te itt? Mi? Ezeket a ' sz... .kát véded, ezt a szeme- *j1 tét... Hát mi vagy te? Kom- munista? — Ne... ne.;. nem vagyok $ az — szipogta Ede és fülén csüngő szemüvegét gépiesen 8( visszarakta az orrára. |i — Nem vagy az? Hát akkor 8 meg mitakarsz? Ezeket véded? 8( — Kapott a polc felé, ahol a politikai könyvek sorakoztak g5 rendben, katalógus szerint. S gj a könyvek, mint meglőtt ma- gj darak — tompa puffanással p zuhantak a földre. A nyegle 8, belerúgott a csomóba, a köny- § vek szétnyíltak, lapok szakad- fa tak ki, olyanok voltak, mint 8i tépett ruhájú, megtiport em- i berek.;. — Könyvek — próbált lilta- ; ‘ kozni Ede János. — Szégyel- , ^ lem magam, hogy ember va- gj ■ gyök, ha ti azok vagytok —pl tette hozzá elszántan és legug- r.J I golva, szedegetni kezdte a ; megtiport könyveket. A rúgás | : az arcát érte. A rettenetes fáj- | dalom, mint a tűz, hasított 8, belé, az eltört szemüveg szi- \< lánkjai belemartak arcába. Az- í . tán minden elsötétült előtte. | 4 POLCOK KÖZÖTT, ag • véres könyveken, a bo- 8 * rongós délutáni fényben, ke- 8 ■ szeg. kis emberke próbált láb- § s ra állni. Nem tudott. Véres uj- g : jaival, mint valami szürke 1 egér, kapifgálni kezdett a 8 ■ könyvek között — keresett va- j lamit. Talán a szemüveget, ta- \ ; Ián mást. Aztán visszaroskadt g- a könyvekre és szipogva sírni ■- kezdett, t amikor én csak úgy nyúlok hozzájuk, hogy... — Pofa be! — hörrent vissza a tömzsi, s most már csak azért is egy egész sort rántott le a földre. — Ne izélj, hadd, ha annyira odavan özekért a vacakokért az öreg.. i Valami jó pikáns könyve nincs, fater? — fordult a nyegleképű Edéhez. A könyvtáros már vörös volt a méregtől, de még türtőztette magát. — Nincs.:: De ha volna, akkor sem adnék maguknak, akik ilyen barbár módon betörnek ide és í.i — Na, most már elég lesz — fordult meg a tömzsi és közellépett Edéhez. — Ha nem fogod be a pofád, majd befogom én ... Ha akarom, ezt itt mind elégetem .;. Kommunista szemét ... Érted? — Elégetni? — hüledezett Ede és úgy érezte, hogy szentségtörőkkel áll szemben, teljesen védtelenül és egyedül. — El bizony, apuskám — helyeselt a hosszú, s könnyed mozdulattal kitépett egy lapot az egyik könyvből, fidibuszt csavart, meggyújtotta és a szájában lógó cigarettához tartotta. IVEM ENGEDEM — sikol- tóttá, szinte gyerekes hangon és. mint a vércse csapott le vékony ujjaival a Frédinek nevezett nyegle fickó kezébe« tartott könyvre. A következő pillanatban a hatalmas pofontól nekiesett az egyik polcnak és szédelegve csúszot! le a földre. A könyv a kezében volt. — A keserves anyádat, t« disznó — rángatta fel kabátjá- aál fogva a tömzsi. — Mit ug-