Népújság, 1959. április (10. évfolyam, 76-100. szám)

1959-04-03 / 78. szám

4 N E V V J-S A li 1.959. április 3., péntek. Az Egri Pedagógiai Főiskola idei évkönyvéről I. rész. NEMRÉG hagyta el a sajtót az Egri Pedagógiai Főiskola V. Évkönyve, amely a Főiskola tanári karanak ez évi tudomá­nyos munkásságának jelentős anyagai foglalja magában. A csaknem hétszáz oldalas kötet négy részre tagozódik: tanulmányok a nyelv-, az irodalom- és történettudomá­nyok köréből. tanulmányok a nevelés és az oktatás kérdéseiről, tanulmányok a természettu­dományok köréből és adatgyűjteményi rész. A tanuhnánysorozatot a rajztanszék tanárainak művé­szi munkáiról készült repro­dukciók egészítik ki. A kötet bevezető tanulmá­nya dr. Bakos József tanszék- vezető főiskolai tanár munkája „A toka jhegy aljai régi szőlő- művelés szókincse” címmel. A szerző szorgalmas gyűjtéssel és nagy tárgyszeretettel' állította össze tanulmánya anyagát. El­mélyült rendszerező munká­val dolgozta fel a tokajhegy­aljai szókincset. Módszere — szemléleti módja mellett — di­csérendő azért is, mert nem elvont tárgyalást nyújt, nem megállapít, hanem a való élet talajába ágyazza a tudományos kérdést. Megírja, hogyan folyik a szőlőművelés, bemutatja To­kajt területi és történelmi ki­alakulásában. Sok olyan leírást közöl, amely élvezetes olvas­mánnyá teszi a tanulmányt. Térképet .és fényképet ad a tájról, ábrákkal illusztrálja a szőlőművelés sajátos kérdéseit. A Heves megyei szőlővidékek lakóinak külön érdeklődése kí­sérheti a szókincs fordulatait, az egyes szavak belső és külső változásait. Nem egyszer arra figyelünk fel dr. Bakos tanul­mánya közben, hogy ez vagy az a kifejezés, ez vágj' az a népi, táji szólás hogyan jelent­kezik a mi vidékünkön, vagy a magyar irodalom egyik-má­sik versében. Sokaknak talán száraz dolog, ha az ember másfél oldalon keresztül csak dűlőneveket olvas, de ha a ne­vekben fellelhető ízt és zama­tot a fülünkkel és nyelvünk­kel megkóstoljuk, éppúgy de­rűvel töltenek el bennünket, mint a tokaji bor. Ilyen dűlő­nevek pl.: Kegyetlen, Vigyor- gó, Görbenyifjes, Boglyoska, Nagykáté. Kiskáté, stb. Szó esik a tanulmányban a szüreti szokásokról kedves irodalmi adalékokkal. A tanulmányi gazdag szótári rész zárja le. DK. CHIKÄN Zoltánné ta­nársegéd „Adalékok az alak­tani elemek stílusérzékéhez” c. írása inkább a szakembereket köti le és megállapításai a szakterületen otthonos érdek­lődők számára nyújtanak mondanivalót. Kocsis Károly főiskolai ad­junktus ’„A mpdalitás kifeje­zése az orosz és magyar nyelv­ben” c. munkája az összeha­sonlító nyelvészet egyik érde­kes és a mai nyelv fejlődése szempontjából, a két 'nyelv egy re erősödő kapcsolata mi­att is hálás téma. Dr. Bihari József tanszékve­zető tanár „Az orosz nyelv eszközei a kauzativ igei kap­csolatok kifejezésére” címmel írt értekezést az Évkönyvbe. A szerző gazdag irodalomtör­téneti utalással és összehason­lító módszerrel fejti ki véle­ményét a célul tűzött feladat­ról. Az orosz nyelv „logiká­ját”, a mondatban az állít­mány szerepét különböző szláv, germán és magyar pél­dákon mutatja meg, mindenütt hangsúlyozva az azonosságot a tartalomban és a különbözősé­get nyelvi megjelenítésben. Más helj'eken már találkoz­tunk dr. Némedi Lajos főisko­lai igazgató Bessenyei György és a Ratio Educationis c. ta­nulmányával (Irodalomtörté­neti Társ. 1958. évi egri ván­dorgyűlése és a Valóság c. fo­lyóirat 1. példánya 1958-ból), mégis az írás a kötetben újra olvasva és végiglapozva, friss hatást gyakorol ránk. A tanul­mány stílusa eleven, a szerző más filológusokkal vitatkozik. eddigi irodalomban fellel­hető ferdeségeket helj'reigazí- tani törekszik. Szándéka éléin a kívánt hatást: megértjük Bessenyei Györgyöt, a hala­dás emberét, áld adott körül- ménj'ei között — éppen a ma- gyar nj'elv csinosításával és nemesítésével — kereste, mutat­ta a helyes utat a magyarság fejlődése számára. Dr. Némedi nem elégszik meg az össze­függések • „általában való és helyes megállapításával”, ha­nem állításai mellé Bessenyei nyilatkozatait és az azokból levont logikus következtetéseit nyújtja bizonyítékul. Bemutat­ja azt a Bessenyeit, áld nem­csak az iskolát látja a ma­gyar művelődés területének, szabatosabban: nem az iskola az ő művelődési tervezetének központi megoldása. Azt akar­ja, hogy a tudománj'okat „húz­zak be az anyanyelvbe”. Bes­senyei írásaiban jelentős uta­lások vannak arra, hogy az ő nézete szerint az embernek az iskolák elvégzése után is kell tanulnia, mert csak így nyerhet tökéletesebb művelt­séget. A felnőtt korban való művelődést az abszolút monar­chia iskolapolitikája elleni ellenállásra is akarja használ­ni Bessenyei, aki nagyon jól tudta, hogy az uralkodó erősen kezében tartja az iskolai okta­tás irányításának a kérdését. PATAKY László tanszékve-1 zető tanár rövidre fogott ta­nulmánya az angol felvilágo­sodás esztétikáját és annak legjelentősebb képviselőjét, Shaftesburyt mutatja be. A szerző felhasználta a vonatko­zó irodalmi anyagot is, de megállapításait inkább saját szövegvizsgálataira alapítja. Shaftesbury a szépség három fokát ismeri: a természeti szé­pet, a művészi szépet és az isteni szépet, amely az erköl­csileg fejlett közösség szépség­eszménye lehei csak. Shaftes­bury' szerint a lélek harmó­niája a legmagasabb i művészi teljesítménj' és az az élet mű­vésze, áld ezt meg tudja te­remteni. akinek ehhez erköl­csi érzéke van (moral sense.) Ebből a logikai sorból indul ki a német felvilágosodás Schön-Geist-kultusza, a szép- lélek fáradt, túlélt ideálja. A tanulmány érinti a kor egyéb neves gondolkodóit is és az angol felvilágosodás esztétiká­ját, annak korlátáit, adottsá­gait megismerjük az igényes munkából. Szántó Imre tanszékvezető főiskolai tanár „A szocialista pedagógus-mozgalom Heves megyében” c. monográfiája foglalkozik az 1918—1919. években lefolyt változásokkal, amelyek a pedagógusok szerve­zeti életében bekövetkeztek. Vázolja azokat a terveket és elgondolásokat is, amelyeket a kulturális építőmunka terén a megye pedagógusai — külö­nösen a tanítók — maguk elé tűztek. Szemléltetően mutatja be, hogyan hatott a szovjetek­ből hazatérő katonák agitáció-'’ ja és az milyen hatást váltott ki a falusi rétegekben. Érdeme szerint foglalkozik Kalovits Alajossal, aid a Tanácsköztár­saság idején a Heves megyei művelődési megbízott szerepét töltötte be. Idézi ebből az idő­ből származó írásait, amelyek forradalmi lelkűidét . vetítik elénk. (Folytatjuk.y Farkas András 1959. április 3, péntek: 1919. Becsből 1200 osztrák mun­kás érkezik Budapestre és belép a vöröshadseregbe. 1934. Koreában több mint három évig tartó parasztfelkelés tört ki a japán imperializmus ellen. 1744-ben született I. D. FcxnvLzin orosz író és drámaíró. fnHf — NAGY SIKERREL mu­tatta be Poroszlón a KIOSZ helyi szervezetének kultúr- gárdája a „Majd a papa” cí­mű operettet. Az előadás után hajnalig tartó táncmulatság volt. — AZ EGRI Faipari Vállalat elmúlt éves tervét lemaradás­sal kezdte, de év végére már sikerült eléget tenni a 16,6 szá­zalékos termelésnövekedési fel­adatnak és tervüket 104,9 szá­zalékra teljesítették. — 100 FÉRŐHELYES új istálló építését tervezik az idén a visznek! Béke Terme­lőszövetkezet tagjai. Az épí­tést őszig be is akarják fe­jezni, hogy télre már az új tagok által bevitt állatállo­mány is közös helyen legyen. — A BESENYÖTELKI Bé­ke Űtja Termelőszövetkezet­ben rövidesen megkezdik egy ötven férőhelyes istálló épí­tését. — AZ EGRI Finommechani­kai Vállalatnál az éves terv­feladatok megoldása vállalati átrendezést tett szükségessé. Ez a munka a II. negyedév­ben befejeződik és a vállalat zavartalanul tudja folytatni munkáját. — A FELNÉMETI híd épí­tésére ez ideig 285 000 forin­tot költöttek. A híd ez évben teljesen elkészül, de befeje­zése még 200 000 forintba kerül. cé tcuxa&z. dii'Mßdtt Itt ülök benn a szobámban, s okos, szemnyitó könyve­ket olvasok. Kicsit fázom, mert elfo­gyott a szén; hevít ugyan az olvasott élet, s magamba- élem, beépítem mai sejtjeim közé a tegnapot, s a holnapi sorsot: be­süt a nap, s arany pénzeit tékozlóan szórja a földre, rám, s a bútorok­ra, csillanó kedve felvillan az üve­gen át, sugárzó fényt dob a köny­vekre, s végigpász­tázza szemem s az arcom: maradnék, de mozdulnék is, olvasnék, de fut­nék is messze ... Friss, nedves rü­gyek kandikálnak be az ablakomon, lilásszagú orgona­bimbók ... lete­szem kezemből a könyvet, a mások­kal élt és mások­tól írt betűket... nekem a friss kell, az új, a hívogató, a pezsdülő élet, a tavasz. Itt van közel az erdő: néhány lé­pés az út: átme­gyek a patakon, mely ujjogva fut le a felzenélő hegyről, s korlát jához támaszkod­va, egy pillanatra megállók; nézem, ahogy öröm-bubo­rékok gurulnak benne, s átcikáz­nak a homok-ágy fölött; tüzesen, kacagva futnak to­va, rég elfeledték a jeget és a har vat... s a nedve­sült parton virá­gok nyílnak.. Mint anya, bu­tus kis gyermekét, úgy hív az ösvény, kanyarog, s akár a mágnes, vonz egy­re följebb. Nem Szép az erdő: lom­pos, tavalyi, se- szín levelek fedik a földet, s üresen verik vissza a fényt, halottak, némák Az óriás kövek, melyeket régi folyók hord­tak s dobáltak szerteszéjjel, szürke, pohos mo­hák közt halód­nak. Az öreg fák kígyó-gyölzerei mélyen fúrták ar­cuk a földbe, s hiába keresem szemüket, fé­nyük. .. Szárazak, fosz­lottak a tegnapi levél-ingek, fony- nyadtak, és szaka­dozottak, de nézd őket az én sze­memmel: belőlük lettek a füvek, a nagy fák, s a pa­rányi virágok, a derekas, őrző töl­gyek, a gyöngyö­ket \író fenyők, a dundi dongók: sok hónapon át alat­tuk élők.,. Táncos lábakkal futok .az erdőn, nó- tázik a tavaszi szél, friss dalok nyílnak a kék le­vegőben, tojás­sárga színű virá­gok, szétszórt se­lyem-pöttyök ka­cagnák az arany­nap felé; a pihés, kettecskén bomló rügyek, . hegyes, kis orrukkal szív­ják a bársonyos tavaszt; fürge mé­hek szállnak reá­juk, mézüket kér-- ve, s a nedves szi­romlevelek tükré­ben kis bogárkák nézik az arcuk ... Megdöbbentem, hogy így és akkor, együttláttam az életet és a halált: a didergő fű- pa macsokat, s a für­ge, tüzes bogara­kat; a fonnyadt fenyőtobozt, s a barna leveleket át­vágó, éles fűszá­lakat; a halon kórókat, s kártyás szárnyak kis ziz- zenését... Ültem a szaraz levelek, s a ned­ves bimbók kö­zött ... és akkor. nem tudom, ho­gyan történt, csalc egyszerre egybe­láttam őket: a fa­kó toboz, level, fű, cserje, holnapi vi­rágok, szirma; a száradt rögök pa­rányi hangyák út­ját mutatják, s minden, a halódó ■ és a nyíló, együtt a napra néz... Meleg, illatos ta­vaszba gurultak á napok. Gyerekek szaladnak a réten, bogarakat hajszol­va; virágokat szed­nek fürge, piros­szoknyás lányok; ezer színű csókját kínálja minden élő, a napnak, o tűz istenének, 3 hajló testük tánc­ra perdül minden, akaró szél-legény nyel: minden új lesz... s forrná lódunk mi is, mint a kő a por ’ tokban. y; Papp Miklós 4f?t*qony . t yv A* C*\?**;Kg£L i * HALÁLA ^5 EGRI VÖRÖS CSILLAG Üdülés pénz nélkül (Szélesvásznú) EGRI BRÖDY Római vakáció GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Őfelsége kapitánya GYÖNGYÖSI PUSKIN ötiábú birka HATVANI VÖRÖS CSILLAG Az árban HATVANI KOSSUTH Mindhalálig PÉTERVASARA Nincs előadás FÜZESABONY Nincs előadás HEVES Nincs előadót­műsora: Egerben este 7 órakor: A. HARAG NAPJA (Dísaelóa-iaa) ban szerette a babát. Vele hált, le nem tette volna nap­estig. Kezénél fogva hurcolta, sáron, homokon át, ebédelni nem volt hajlandó nélküle. Képzelhetni, hogyan festett a baba pár hónap után. Mit sza­porítsam, merő szutyok volt, s a családi tanács hamarosan kimondta az ítéletet: Katit meg kell semmisíteni. Halálos ítéletet végrehajtani nem könnyű még az emberek világában sem. Az első kísér­let nem is sikerült, kisfiam megneszelte, s olyan bőgést rendezett, úgy ölelte, húzta magához a kóctömeget, hogy nem volt szívünk elpusztítani. De a baba napjai meg voltak számlálva. Érezte is. Napokon át mozdulatlanul feküdt a konyha kövén, majd eltűnt egy-egy sutban, sokáig elő sem került, elbújt, menekült előlünk. De nem volt kibúvó. Egy délelőtt a gyerekek szom- szédolni mentek, feleségem felkapta, s meglengette. „No, Kati, ütött a végórád.” T7gy aprócska sámlin üldö­géltem, s néztem, hf>- gyan keresi elő feleségem az ollót, miképp fog hozzá, hogy feltrancsírozza őt. „El kell égetni” — döntöttünk —, hogy nyoma se maradjon, kétéves kisfiam elfelejti, s hulladékai nem okvetetlenkednek többet, ■szemétben, sehol. De egy- darabban nem fért a tűzhely­be. Először kövér combjait dúlta szét az ollóm, a foszló szövet felszakadt, s előbugy- gyant a szürke, egyszerű va­telin. Ezután karjai következ­tek, két kitárt, puffadt keze. amely így lemetszve olyan volt, mint egy hívatlanul elénktévedt idegen, aki szá­mon kéri tőlünk, miért van itt, köztünk, s mit tettünk vele? Végre készen voltunk, s meg­nyílt a húslevest, sültet ro- tyogtatő krematórium kapuja, hogy örökre elnyelje a hato­dik babát. Még láttam, amint lángra kap, ügyetlen, hosszú­kás karjai beleakadtak az aj­tónyílásba, rózsaszín kezefeje mintha intett volna, majd el­tűnt. A tükörhöz léptem, államat simogattam, délútán két értei kezletre kell menni, a levegő édes, tavaszi, sok a munkám/ érzékeny vagyok, hiába, már­cius van, eh, no, hagyjuk. Fel­kutattam pár ősz hajszálat, az újakat, a hívatlanokat ebben a harsogó tavaszban. Nicsak, itt a szemem alatt két új ránc nőtt, s egy harmadik, régebbi, elmélyült, olyan lett, mint az első tavaszi választóbarázda a televényen, amely elmúlt éve- ’ két, maghullató nyarakat zárt le. Délután benéztem néhány boltba, babát akartam venni a fiamnak. Effajtából százszám­ra akad. Olcsó, gyerekek, szü­lők kedvence. Láttam is szé­peket. Turkáltam, válogattam köztük, s ők engedelmesen bó~ koltak a pultokon, mosolyog­va kellették magukat. De én valami idegenséget éreztem, a közöny unott csömörét, bán­tott a cukros gipszmosoly, a vasalt fodrok, a cicoma. „Va­lami egj'szerűbbet, olcsóbbat kérnék” — szóltam, s a keres­kedő sajnálkozva tárta szét a karját. Ez minden. Mással nem szolgálhatnak. Czép volt a délutáni Nap- sugár bukfencezett a háztetőkön, könnyű a levegő, a szív. könnyű kabátok lib­bentek az utcán. Jó sétálni. Az ember kiszellőzteti a fejet, betér egy pohár sörre, trécsel, él, boldog. Eger, a vár újra­éled, s mintha csak halottak elevenednének meg, a tavalyi nyárra gondoltam, a hullámzó embertömegre, kacagásra, amely végigzáporozott a vá­roson. majd elhalt, s most itt, ez a terhes, kora tavaszi csend. S a tegnap, a tegnapelőtt? Mintha csak filmet látnánk. Az évek lezáródnak, mint 1 o- porsók, de az utcán, bennünk Is sűrűsödik már az új, remé­nyek. titkok, tervek, s ki tud­ja még mi? Isten veled, hatodik baba. Gyerünk, gyerünk a holnap elé. ! TV agyon szerettein babák- I kai játszani. Kiskorom­éban évről évre kaptam egy lújat, s bár az akkori játékok Irégesrég szétmorzsolódtak az I idő silójában, a babák emléke ■sokáig megmaradt. Frufrus, pá- • rizsi lány volt az egyik, gyap­jas néger a másik, kaptam ;egy alig arasznyi cowboyt is, ; valódi pisztolytáskával és egy ;pörgekalapos, árvalányhajas ;csikóslegényt. Mindegyiknek ; megvolt a maga helye az ©le­ltemben. A cowboy-jal vad, ;szeles tavaszi napokon játszot- ;tam szívesen, a párizsi k*s- í lányt álmos őszi délutánokon I tutu jgattam. Rekkenő nyárban la néger babát vettem elő. I szegény csak úgy fónylett az laranyosbama délutáni napon, I Aránylag későn került a galé­riába az a harmonikás, tiroli I fiúcska, akit — talán erői te­llett humora miatt — sohasem I tudtam megszeretni. Megvan ■ ma is, míg a többieket elmál­■ lasztotta a szertelen gyerme­ki szeretet, a játékok gondta­lan szila jsága. ■ A hatodik baba, akiről most ; mesélni szeretnék, nem az ; enyém. Nagyobbik fiam kapta, ; amikor másféléves vóLt ésse- ;hogysem illene a díszes, cifra ; társaságba. Egyszerű, hulladé­kokból összetákolt rongybaba, : festett szemekkel és arccal, : mely kifejezéstelen jőindulat- :tal mosolyog a világba. Van :— vagy pontosabban: volt — ; rajta valami meghatóan sza- Ibálytalan, bohém módra ter- Imészetellenes: egyik lába I pöttyös volt, a másik csíkos, Ipuffadt, vatelinnal tömött kar­ijait kérőn vagy tán hívón ter­jesztette széjjel, rózsaszínre ■ festett kezét kiterítve, az oda- ladás olyan mozdulatával, ami­ilyenre csak a babák képesek. ■Csoda-e, hogy fiam, aki örö- •költe a babák iránti vonzal­> márnát, az első perctől meg- j szerette? > A hatodik baba igénytelen- 'ségét bizonyrtia, hogy tartóz­kodási helyeit illetően nem ívolt válogatós. Rendszerint a í konyha kövén feküdt, kitárt »karral, arccal a föld felé. mint íegy halott. Ha útban volt, fe­kodás után feladta a harcot a halálos kórral, s üres lett a barnára festett kis járóka, a hatodik baba — emlékszem — a zongorán ült, s kifejezés­telenül nézett maga elé. Fiam, aki magára maradt, megállt elölte, felkapta, meghintáztat- ta. A baba kitárt karral rá­borult s mi, feleségemmel, a könnyek között is elmosolyod­tunk fájó, de gyógyuló lélek­kel bámultunk az augusztusi napsugarak felé. Amikor el­költöztünk akkori otthonunk­ból, a baba egy időre elve­szett. Hetek múlva került elő, pókhálósán és megtépázva, de lefagyaszthatatlan mosollyal, valamelyik doboz fenekéről, a kamrából. Fiam, aki közben megnőtt, már nem rontott oda, s nem kápta önfeledt öleléssel magához. Felkaptam a szuty- kos jószágot, s kitárt karját fiam felé lengettem, de meg­ütött a közöny, hűtlenség, ahogyan fiam visszanézett. És — esküdni mertem volna — a baba is elszontyolodott. Tö­mött hívó kari át mintha egy gondolattal alábbhuilatta vol­na. Kedvetlenül tettem az egyik ládára, s aztán — soká­ig — ott is maradt. Lassan meg is feledkeztem során...) magához szorította, milyen otthonos, magától érte­tődő szeretettel. Mintha talál­koztak volna már valahol. Pe­dig á baba nem volt szép. Igaz, sohsem volt az. De a feje fe­lett elszállt négy-öt év alapo­san megkoptatta. Ruhája szutykos yolt, arca foltokkal teli. Mégcsak meg sem mos­dathattuk, mert bőre alatt va­telin szorongott. Míg fiam ölelte, azon tűnődtem: meddig élhet egy baba? Három évig? ötig? Ha így van, ez a baba — nevezzük tán egyszerűen Katinak, (valaki így keresztel­te, mikor s hol, nem tudom), — már nagyon öreg lehet. De lám, milyen kifogyhatatlan a szeretet gyakorlásában. íme, kitárt karját most kisfiam nyaka köré fonja, rajzolt orra, arca, szemei a szutyok alatt boldogan mosolyog, mintha mondaná: „Ezt akartam, ezt vártam, ölelj, szeress, te kis játszótárs.” Tagadhatatlan, hogy a hato­dik baba életének aranykor­szaka jött el, az öröm, a játé­kok sohsem látott boldogsága. Fiam ugyanis — ha lehetsé­ges — még nálunknál is job­a hatodik babáról, no nem véglegesen, csak úgy, ahogy az ember ügyes-bajos dolgai közt egy időre megfeledkez­het régen látott kedvesedről. Közben fiamnak öccse szüle­tett. Egyéves korára kitűnt: ő is éppúgy szereti a babákat, mint mi. Mármint nagyobbik fiam és én. Űj babára nem nagyon tellett akkor, előke­rült hát a sutból a régi. A hatodik baba. ä lálmélkodtam azon, aho­gyan kisfiam (lám, hogy árnyalódnak a jelzők az évek Leségem egyszerűen odábbrúg- ta, de egyszerre feléledt, ha fiam ölébe kapta. Két karját a pufók baba derekára fonta, s amaz festett, piros arcával csak hangsúlyozta a kisfiú sápadtságát. így bóklásztak kart karbaöltve, fél s alá a szűk konyhában. I F ogy a baba ' szeretett-e bennünket, nem tudom. Nem nyilatkozott. Volt benne egy kevéske cinizmus, vigyor- gó közönye olykor bántott, máskor megvigasztalt. Ami­kor kislányunk egyéves vias-

Next

/
Oldalképek
Tartalom