Hevesmegyei Népújság, 1958. február (9-32. szám)
1958-02-16 / 22. szám
■ v " , ' ... ; ui 6 NÉPÚJSÁG 1958. február 16. vasárnap KÖLTŐK ES VERSEK ' FARKAS ANDRÁS: FARSANGI BÁL Néhány háztartási tanács Naftalinnal molytalanított ruhák meleg kályha mellett perce, alatt elveszítik a kellemetlen sza got. Korom a szőnyegből, vagy padlóról nyom nélkül eltávolítható, ha letörlés előtt konyhasóval beszórjuk. Kellemetlen szag azonnal eltűnik s fűtött szobából, ha forró vízzel telt fazekat állítunk a kályhára, vagy közelébe. A vízbe néhány csepp terpentint tegyünk. A magyar konyha múltjából A halászlé sem magyar étel Nem magyar étel a halászlé, hanem kínai. A szegedi halászlé csak „utánköltés“ Valahol a Sárgafolyam partján találta ki egy folyami halász, talán négy-ötezer év vei ezelőtt. A linzer születési helye: Pest Az ételek elnevezése általába i sok tévedés kútforrása. Mai cuk rászdáink linzi karikának hirdeti az egykori Linzert, ezt a dióstész tából készült, omlós-ízes falato abban a hitben, hogy Linz váró: szülötte. Pedig nem így van. A linzer-sütemény dr. Iánzer György pesti fiskális ínyén és agyában született meg. 16- án, vasárnap 1933. A bukaresti grivicai fömű-< helyben megkezdődött a román J vasutasok hősi harca Románia fa- sizálása ellen. 1848-ban született Octave Mix'- < beau francia író. 17- én, hétfőn 1673-ban halt meg Moliere francia vígjátékíró. NÉVNAP Ne feledjük: hétfőn DONATH kedden: KONRÁD F érünk felgyújtja a fagyó Már égnek jégvirágai, S a máglya testünkkel nagyobb Mert lángját vágyunk szítani. Vérünk kifesti a ködöt, A szürkeség iramodik, Törött lábán száll fák mögött Elüldözött világokig. *11 Fény a szemünkön Messzire néz el, < Röggen a lábunk Lázkereséssel, Egyre mosolygunk — Tiszta-e bennünk Most ez a ritmus? Kell-e felelnünk? Tánc közegében Öt keresem még. Mozdulatában Csak vele lennék. Merre találom? Vár-e sokáig? Hol, mi az érték, » S jó-e, ha látszik9 Arcomon itt ül Szívem: az álarc — Hol van a gárom? Jöjj ide, válassz! Hív-e szívével? Hív-e a vére? Hív-e mosollyal Álma ölére? Száz ölelésre Indul a testünk. Hol van az egy? ö? Kell-e keresnünk? Ö keres engem? S én, ha találom, Hívhatom innen Messze, a bálon Túlra, ódáin. Sejtelem élén, Mintha magányban Álmomat élném? III. Az éjszaka sötét burok, A szürkeség már hajnali, Hajlott fővel bandukolok, Gallérom fel kell hajtani. Fülemben zsong még messziről A táncot szóró vad zene. A gerc fecseg bennem s göröl: Miért nem találkoztál vele? MOLNÁR BÉLA: A VILÁG Millió hajszálcsövön át ömlik már belém a világ; tajtékosan és zajosan '. a szívemig ér, habosán. ; Mint hegyekről eső után, omladékkal, zuhog az ár; felszínen úszva telkemig szivárog fel: a telkemig... PATKÓ ZOLTÁN: ÉH OT DBLOLOM „Romlott a végzet, mit szánt a sors [nekünk itt!?” Ily’ álomlátást töröl a szívem. Csak egy, a munka, ez a mi fegyverünk. S én őt dalolom: egy élet értelme, Öröm, bú, minden benne testesül. Nem szánom azt, ki ellene szegül. „Szánd meg te világ, ezt a magyar népet!” Óh, milyen fertő! Vigyázz, belefulsz! Csak egy, a munka, ez a jövő, Élet! S én őt dalolom: egy élet értelme. Sok mozaikjával adja, mit kérsz, — Bárhova is nézel, — ez ad csak célt. Mit ér a szó? A tettek tengerárja Mossa vakítón széppé életed. Csak egy, a munka, — vagy gyermeked álma. S én őt dalolom: egy élet értelme. Egy nép kiáltása benne hangzik. Minden okos elme tudja, van mii Ráhányni a múlt vízfejűségére. De halált kiáltni önmagunkra?! Csak egy, a munka: — holnapunk féltése. S én őt dalolom: egy élet értelmét! S ha mégis szavam pusztaságra lelne, Hiszem: ki uszít, a nép ellensége. jJJ ./ ..-a Érdekes fazonú, szűkített aljú csinos szövetruha Házilag elkészíthető éden italok TO.IÁSKONYAK 5 db nyers tojás sárgáját 25 dkg cukorral habosra keverünk. Fél liter langyos tejet, fél vanília belsejét, 3 dl tiszta alkoholt adunk hozzá. KÁVÉÉIKOR 00 dkg cukrot 1 liter vízzel ós 2 rúd vaníliával egy óráig főzünk. Érős feketekávét készítünk (adagja: fi dkg) s ezt a forró cukorba öntjük, lefedve hűtjük, majd 6 dl alkohollal összekeverjük. KÖMÉNYES LIKŐR Két evőkanál köményt 3 dl alkoholban, lezárt üvegben 2 napig állni hagyunk. Harmadik napon 30 dkg cukrot 8 dl vízzel felforralunk, leszűrjük az alkoholt és összevegyítjük vele, majd az üvegbe töltjük. Azonnal is fogyasztható. VÉKONY SÁNDOR: A kis disznópósrtor műsora ■fcCrf;.'fcVjAfclkw Egerben du 3 órakor: sybill (bérletszünet) este 7 órakor: SYBILL (bérlet,szünet) Sírokban este 7 órakor Szenteltvíz és kokain Hétfőn nincs előadás. Disznókonda dagadt sárba nagy-röfögve hempereg, — A sok, mázsás röfögőre nem vigyáz, csak egy gyerek. Cifra botja, nagy kalapja, mezítlába f van neki. s cifra botját, nagy kalapját büszke szívvel viseli. Ha a konda — rusnya módra fegyelmet szeg. s háborog... Nagy kalapját hátratolja s rájuk dobja a botot. S ha még ez is kevés lenne, mezítlábán odafut, Cifra botját kézbekapja s osztja, ahogy jár a juss. És a konda lusta sárba gyáva-módra hempereg, (mert) Sok disznót győz, hogyha bátor egyetlenegy kisgyerek. FORGÁCS KAROLY: Palaválogatók A tizennégyes színt falába nyílt szájjal nyúlnak be a ferde hidak és szürke, széles nyelvek: szalagok futnak zúgva, sziszegve a görgőkön egymás fölött s alatt. A hátukon a szén sürög-forog, billeg s zuhan szalagról át szalagra. A bakok mellett lányok, asszonyok ezer szeme néz, kutat és figyel, sok fürge kéz gyomlálja ki a szén közül a meddőt, palát és követ. A szürke gépek, szögvasak közén piros, kék, zöld ruhák sok tarka bokra virágzik. Búgó, zajgó motorok hanghullámain csengő lánykacaj evez s a tovazúgó szalagot ének kíséri végig az úton. A dal s a szén egyre tisztább, üdébb s mire a szén a nyolcas szintre ér, a dal már viszi a lányok szivét: piros szalagja szárnyalva repül a magasban. A drótkötélre ül. a ringó csillék karját fonja át; a palaválogatók mosolyát viszi, hogy ott bent, jaj, el ne felejtsék! S kíván a bányászoknak jó szerencsét! ANTALFY ISTVÁN: VÁRATLANUL Koromsötét, vak éjszakában hazafelé baktattam éppen. Nagyon nehéz volt fáradt lábam, aprókat, öregesen léptem. Hazáig hosszú volt az utam. Hajnal felé járt már az óra. (Néhány napja, mitsem aludtam, állva utaztam napok óta.) Aludt mindenki. Ajtó zárva. Lábujjhegyen, nesztelen mentem hisz jöttömet senkise várta. Az ablak alá ültem csendben. Nem volt zörgése a homoknak. Szinte lélegzetem is visszatartottam. Mégis, nyílt az ablak, s anyám halkan szólt: — Te vagy, Pista? A mozik vasárnapi és hétfői műsora EGRI VÖRÖS CSILLAG 16—17-én: Fájdalom nélkül EGRI BRODY 16—17-én: Hogyan fedezték fel Amerikát EGRI BEKE 16—17-én: Hogyan fedezték fel Amerikát EGRI SZABADSÁG 16-ón: Angyallal a hegyekben 1.7_én nincs előadás MUNKÁSOTTHON mozi, egek Február 16-án: Királylány a feleségem du. '/, 4, V« 6, V. 9, Pénztár du. 3-tól. délelőtt 11-kor matiné műsor: Aranyalmafáeska GYÖNGYÖSI PUSKIN 16-án: Apa lett a fiain 17-én: Tiltott szerelem GYÖNGYÖSI SZABADSÁG 16—17-én: A tettes Ismeretlen HATVANI VÖRÖS CSILLAG 16—17-én: ' Csalódás HATVANI KOSSUTH 16- án: Mexikói 17- én nincs előadás pétervAsAra 16-án: Boszorkány 17_én nincs előadás HEVES 16—17-én: Szerelem, ahogy az asszony akarja EUZ.KSABONY 19—17-én: Negyvenegyedik alakító Radó László jó, annál? gyengébb a kis város elhájaso-i dott, ellustúlt hölgykoszorújá-S nak megjelenése. Túlságosam kiélezett a 10 fehér lány ab-> szolut ostobasága, s nehezem hihető el, hogy egy óra lefor-? p;ása alatt öt „elkelt” belőlük.? Erős Irén alakítása jó lett? volna a túlzott ásítás nélkül? is. < Az előadás kerete, foglalata^ az áradó melódia, a zene. Se-> bestyén András karnagy mind-? végig kezében tartotta, irányi-? tóttá a zenekar és az énekesek? Összjátékát. Kifinomult érzék,? biztos ritmus vezeti. ? A Sybill sikerét nem utolsó-? sorban befolyásolta az Amb-> rózi István által tervezett dísz-? let, s Nyitrai Mária és Nádasyl Géza ragyogó jelmezei. £ Egészében véve a bemutató? — az első előadás — itt-ott? kiütköző lázas izgalma ellené-^ re — igen jó volt, s forró vas-^ tapsok azt igazolták — nem | hiába dolgoztak a művészek, s rendező és mindenki, akinek i valamilyen köze volt a darab- hoz. I CS. ÁDAM ÉVA ? ban meleg, mélyzengésű hangja biztos sikert jelentett. Játéka kiformált, megjelenítése mindenütt mentes a bizonytalanságtól. Fontos Magdától a már megszokott, bájos, hamvas, üdítő játékot kaptuk. Nagyon ízlésesen 'játszott, s az üres hatásvadászatot kínáló jelenetekben biztosan tette túl magát, — le- bilincselően kedves volt. A bemutatót találgatás előzte meg. Vajon, hogyan áll helyt a fiatal Szabadi József? Nos, a sors által rángatott Petrov hadnagy rokonszenvesen, melegen játszott. Áradó hangjával, biztos énekbeli fel- készültségével, jól formálta meg a „kis hadnagyot”. A harmadik felvonás első négyes jelenetének feszültségét a szerelmes, de szolgálattól merevített férfi lelki vergődését, jó arcjátékával tette azzá — hogy bár mindenki tudta mi lesz a megoldás, mégis lélegzetfojtva együtt érzett vele. Kedves merevsége, ragyogó hangja bizonyítéka annak, hogy a szerepet nemcsak tudni, hanem játszani kell. Antal László megjelenése, rutinos játéka nem újdonság. Hanganyagát rendkívül ügyesen használta fel, s az előadás során végig remekül játszott. Varga Gyula áttörte a „bűvkört”. A kissé esetlen, kissé ostoba Poire-alakját sikerült úgy alakítania, hogy a fel-fel- csattanó nevetés sem vitte túlzásokba. Meleg humorral, tartalommal töltötte meg játékát. A kormányzó, Borcsakov alakítása Fekete Alajos és Pálffy György játékával aratott megérdemelt sikert. Az epizódszerepek már csak nagy általánosságban véve voltak jók. A szálloda portását Á. baí keverő, ookolian gyors észjárású Sybill kedves, régi alakja a „világot jelentő deszkáknak” . . S a színház nézőterén valóban forró, magával ragadó hangulat ütött tanyát. A naív mese során végei'edményben nem történik semmi. Semmi, amin olyan sokat kellene, vagy lehetne gondolkodni. De a játék, a megjelenítés olyan színvonalú, hogy valóban jó szórakozást nyílj t. A szövegkönyv átírója Kecskeméti (Csajági) János sokban hozzájárult ahhoz, hogy a darab humorosabb, kedvesebb lett és elvesztette itt-ott bohóckodó, karzati sikerekre törő mondanivalóját. Az előadáson olyan irányzat látszott, mely szerint az operett — különösen a Sybill alkalmas erre rengeteg énekszámával — valóban lépjen ki a g'iccs, a szoknyaemelgetés olcsó szórakoztatásából, és a nemes, kedves zenével, finom játékkal, könnyed megjelenítéssel, kulturáltan és magasabb igényt kielégítően jelenjen meg a közönség előtt. S hogy ez sikerült, az minden bizonnyal a rendezőnek, Vitéz Tibornak köszönhető. Nem engedett meg a színpadon bohóckodást, nem engedett olcsó trükköket, s valóban élvezhettük a zene és a művészi játék által nyújtott teljesítményt. Az előadás „hősei” a játékukba „testet-lelket” beleadó művészek. Illyés Ilona kedves, meleg, kiművelt hangja, hajlékony, finom, sokoldalú játéka, s nem utolsósorban bájos megjelenése, felejthetetlenné tette Sybill alakját. Tökéletes, biztos játékkal uralkodott szerepén. Somorjai Éva büszke, tiszteletet parancsoló megjelenése, kosztümjei, de talán elsősorSYBILL — Új nagyoperett a* egri színpadon — A SELYPI Zsófia-ma-< lom mosdóhelyiségeit a mun-< kások egészségvédelmének< biztosítására átépítik. A 70< ezer forintos költséggel bőví-^ tett fürdőben három zuha-< nyozórózsát és nyolc mosdó-< kagylót szerelnek fel. } A VERPELÉTI KISZ szerve-í zet és a gazdakör február 15-> én, szombaton este 6 órai kez-< dettel farsangi bált rendezett.? — FEBRUÁR 1-TÖL teljes? kapacitással dolgozik a Sely-? pi Cementgyár. A nagyjaví-s tás után zökkenőmentes a? termelés és a napi tervüket? hiánytalanul teljesíteni tud-? ják. ? — HATVANBAN nincs még\ ugyan kórház, de az orvosellá-\ tás javult. Plat körzetben 15< orvos és szülésznő dolgozik. A? szakrendelések jók. < — A CUKORRÉPA átvétel lének meggyorsítására öt darab, öt és tíztonnás mérlegeket kap a selypi cukorgyár- A PETÖFIBÁNYAl nyolc- tantermes új iskolában 12-én volt az első tanítási nap. — AZ IGEN KEDVELT jegcc-cukor nagyobb meny- nyiségű gyártását tervezik a selypi cukorgyárban ebben a gazdasági évben.- A SZ1LVÁSVARADI nőtanács vasárnap este farsangi bált rendez a mozi helyiségében.