Népújság, 1957. december (12. évfolyam, 96-104. szám)

1957-12-07 / 97. szám

NÉPÚJSÁG 1957. december 7. szombat TUDOMÁNY * MŰVÉSZET • KÖNYVEK Mi a narkózis? Maga a kifejezés annyira közhasználatú, hogy szinte ne­vetségesnek tűnik a kérdés. Hát mi lenne? Kábult álom, mely valamiféle átmeneti ál­lapot az ébrenlét és alvás kö- aött. így vélekednek általában az emberek. A narkózis maga eszköz az orvostudomány kezében. Fáj­dalmas műtétek idején külön­böző szerekkel kapcsolják ki az agykéregnek azokat a pont­jait, melyek a fájdalom inge­reit tudatosítanák s a fájdalmat érzékelhetővé tennék. Az agy­kéregben létrejövő gátlások folytán a narkózisban lévő be­teg valóban elalszik. Álma azonban korántsem egyenlete­sen mély, s nem is minden esetben azonos intenzitású. Hinnék-e, hegy alig 100 esz­tendővel ezelőtt még nem léte­zett semilyen érzéstelenitő- szer, amely az orvosi műtétek­nél fellépő fájdalmat csillapí­totta volna? Pedig a fájdalom elméletileg kibírhatatlan, hi­szen egy bizonyos nagyságú fájdalom már olyan görcsös reakcióra készteti az izmokat, s gyakran a szívizmot is, ami a beteg elmeállapotának meg- csorbulásával, vagy halállal járhat. A múlt század köze­pén a „kéjgáznak” nevezett nitrogénoxidul és kénéter vé­letlenként került, mint nar­kózist keltő szer az orvosok kezébe. Annakidején divat volt társaságokban a kéjgázzal szórakozni: a vidám emberek mulatságosan botorkáltak ha­tására a szobákban fel s alá. Long, egy amerikai orvos, egy ilyen társasági összejövetelen észrevette, hegy a kénéterrel játszadozó hölgyek és urak na­gyokat koppanva ütköznek ká­bulatukban a szekrényekhez, és ajtókhoz, de semmiféle fáj­dalmat nem éreznek. E felfe­dezés adta Long kezébe a narkózis lényegét, s tette lehe­tővé későbbi sebészeti alkal­mazását is. A műtéti narkózis lényege a következő: A különböző sú­lyosságé műtéteknél más és más az előidézendő álom mély­sége. Könnyebbeknél elegendő a nagyagykéreg bénítása, sú­lyosabbaknál — főleg mellkas- műtéteknél — az izomzat la­zítása, a reflexek izgathatósá- £ának csökkentése a főszem­pont. de emellett a vérkerin­gést és légzést szabályozó köz­pontok bénulását el kell ke­rülni. Egészen súlyos mellkas­műtéteknél a narkózis oly nagyfokú lehet, hogy a légző­mozgás sőt a mesterséges szív­tüdő készülékek alkalmazása óta a vérkeringés is rövidebb időre megszüntethető, illetve mesterséges eszközökkel bizto­sítható. Ez bizony komplikált és felelősségteljes feladat. A narkotikus hatást keltő Kerek közül többféle volt és van használatban, eléggé sok mellékhatással. A kloroformot ma már ritkán használják, mert megtámadja a májat. Az aethylklorid igen erős méreg s ezért csak kis adagban, helyi érzéstelenítésre jó. Az éther izgatja a légutakat. emeli a vér cukortartalmát. Az étheres al­tatás után gyakran van a be­tegnek hányingere, kellemet­len közérzete. A ciklopropán aránylag ártalmatlan szer, de használata kellemetlen ideges szívpanaszokat okozhat. A ma leggvakrabban alkalmazott Penthotalnak is vannak hát­rányos tulajdonságai. Végre — a hermonkutatás- sal kapcsolatban — sikerült egy új, tökéletesnek tekinthe­tő altatót feltalálni. Viadril a neve. Más hormonokkal és B- vitammnal kombinált Viadnl a mesterséges téli álmot is elő­idézheti, ébredés után a beteg közérzete jó, mellékhatások nincsenek. Maga az alvás csaknem olyan, mint a termé­szetes álom. A hormonkészít­mény ma még igen drága. Re­mélhető azonban, hogy idővel nagyobb mennyiségekben is elő tudiák állítani s kevésbé költségesen. Ezt láttuk a moziban MOULIIV ROUGE A filmművészet pár évtize­des fennállása óta céltudato­san törekszik arra, hogy — legalább is egyes alkotásokban — eltüntesse lényegének és jellegének azokat a vonásait, amelyek sokak szemében a többi művészettel szemben alantasabb értékelést jelente­nek. Mik ezek? Erősen aktua­lizáló volta, a tisztán képszerű ábrázolás miatt mélyebb lélek­tani és filozófiai gondolatok tökéletlenebb feldolgozása stb. Általában ezeket szokták el­lenségei a film szemére hány­ni. A Moulin Rouge egyike azoknak a filmeknek amelyek csattanós választ adnak a kot- nyeleskedő ellenlábasoknak. — Színeiben, rendezői és színé­szi teljesítményeiben tökéletes alkotás, de( ez nem minden. E filmnek külön hangulata van. Hangulata, mint egy Balzac- regénynek, vagy egy Csehov- novellának. Pedig „csak” élet­rajz-film. Nehéz és fölösleges lenne külön elemezni a nagyszerű színészgárda alakításait, Tou­louse—Lautrec figurájától kezdve Marie Charlet nagy­szerű utcalányán át a Moulin Rouge színforgatagából ki­emelkedő La Goulou játékáig. A bemutatott képek is mes­terművek, a századvég éledő impresszionizmusának érdekes állomásai. És mégis... A filmnek ma nálunk nincs egyértelmű, kiemelkedő közön­ségsikere. Üton-útfélen szen­vedélyes viták dúlnak, sokan nem értik hogy lehet egy film ennyire jó, — könnyeztetően megható, s mégis ennyire ide­gen? A filmtörténet az oka, A mai Magyarország embere sok jó film, regény, színmű s nem utolsó sorban politikai nevelé­se során „felnőtt” a társadal­mi problémákhoz, s igazában csak az tudja lebilincselni. A szerencsétlen Toulouse festő­művész sorsa és életének két nagy állomása egy szubjektív körülmények hatására eltor­zult élet tragédiája s ez — bármennyire megható — min­dig idegenebb, mint a Danik, özönvíz előttök Róma 11 órák társadalmi érdekeltségéből sar­jadó probléma világa. Tán cso­dállak, ámde nem szeretlek — mondja Petőfi a Kárpátokra, így viszonyulunk valahogy mi is a magányos hegycsúcs éle­tek szubjektív tragédiájához, tehát a Moulin Rouge történe­téhez is. Könyvország E rovat régi olvasói bizo­nyára nem veszik rossz né­ven, ha felhívjuk figyelmüket néhány olyan könyvre, ami­nek elolvasása személyes él­ményt jelentett számunkra s — reméljük — majd olvasóink számára is az lesz. A novellák kedvelői szeren­csés helyzetben vannak. Hu­nyadi Sándor: Téli sport c. kö­tete, a Német elbeszélés mes­terei, Kosztolányi összes no­vellái, Maupassant: Ékszerek c. világhírű kötete tulajdon­képpen a novellairodalom kü­lönböző útjaiból adnak átte­kinthető és tanulságos képet. Aki nem olvasott még Kosz­tolányi novellát, aligha szer­zett személyes, közvetlen él­ményt irodalomról, írókról, — emberekről s egy letűnt bo­hém világról, melynek köny- nyes mosolya mögött ott set­tenkedett a harmincas évek polgári Magyarországának nyomora s hanyatló gazdasá­gi élete. Az új úton haladó Hunyadi mellett érdekes ellen­tét a már klasszikusnak te­kintendő Maupassant-kötet, — mely épp oly örökéletűen friss írás a letűnt századok embe­reiről, mint Bocaccio Deka- meronja. A hosszabb lélegzetű művek kedvelői olvassák el Veres Pé­ter: János és Julcsa c. regé­nyét, Kassák Lajos: „Egy em­ber története” c. önéletrajz­számba menő visszaemlékezé­seit. Renard: „Az élősdi” c. re­génye már nem ismeretlen a magyar olvasó előtt, egy haj­dani Kosztolányi-fordításban „A smokk” címen jelent meg. Témája: egy befurakodó uracska hogyan igyekszik ran­got és szerelmet lopni a hiú és ostoba polgári világ embe­rei közt. France: Pingvinek szigete, Coster: Thyl Ulen- spiegele, Reymont: Népítélete, Hegedűs: Bojár Bálintja új ki­adványok s köztük — pl. az Ulenspiegel — remek illusztrá­ciókkal tarkított. Nagyon tet­szett Green: Leviathanja, mely züllésnek induló emberek fül­ledt életét rajzolja meg ke­gyetlen, tiszta színekkel. —pala— KINOS he NÉMELY EMBER életének legtöbb energiáját az emészti fel, hogy görcsös igyekezettel, — fogcsikorgató elszántsággal próbál alkalmazkodni minden­kihez, éppúgy, mint a napra­forgó, amely mindig a nap felé fordítja vigyorgó és egyetértő ábrázatát. Ez a figura csak akkor van bajban, ha olyan emberrel hozza össze a sors, akiről nem tudja, hogy milyen a politikai állásfoglalása, mi a véleménye, és hogyan gondolkozik. Mert egyszerű a helyzet ak­kor, ha például egy kommunis­tával találkozik. Ez esetben arcára kiül az optimista mo­soly és olyan öntudatosan néz, mintha most lépett volna le egy 1951-hen nyomott életszín­vonal plakátról. Szava komo­lyan és határozottan cseng. Harcos üdvözlettel, tisztelettel­jesen, de a családon belüliek bizalmas mosolyával köszönti az illetőt és miután az kije­lenti, hogy ma szokatlanul hi­deg van, ő felháborodottan ki­fejti, hogy a hideg az semmi, de az mégis csak elképesztő, hogy a törökök mit csinálnak Szíriában. Aztán méltatlankod­va elmondja, hogy ennek el­lenére akadnak olyan képzet­len emberek, akiknek kedvük van a mai nemzetközi viszo­nyok mellett szerelmeskedni, meg mulatozni, pedig a szíriai dolgozók feje felett ott lóg a Damoklész elvtárs kardja. Természetesen akkor sincs baj, ha egy reakcióssal ta­lálkozik. Arcát nyájas bájvi- gyor önti el, kalapját lelkesen meglengeti és mély meghajlás­sal, alázatos tiszteletem, kér- lekszépennel köszön; — majd méltatlankodó megjegyzéseket tesz arra vonatkozóan, hogy nem élet ez... de csak türelem... majd csak történik valami... És miután kellőképpen kikedves- kérlekszépenezték magukat — újabb kalaplengetéssel, kézcsó­kom a nagysasszonynak fel­kiáltással és azzal a megelé­gedett érzéssel, hogy azért van még magyar úr — szépen el­válnak. DE MINT MÁR mondtam, a helyzet nagyon nehéz abban az esetben, ha az e-faita pecsovics nem tudja, kivel áll szemben. Az alábbiakban egy ilyen fe­lettébb kínos helyzetet muta­tok be. Az eset színhelye, egyik közéleti nagyságunk elő­szobája. Két szereplője Bla- zsek Lajos magánzó és Cviczek Jenő több cég és vállalat anyagbeszerzője, akik idegesen várnak, hogy bebocsátást nyer­jenek a közéleti férfiúhoz, aki­nél jelenleg „vannak”. Mindketten vizsla szemekkel szemlélgetik egymást és érzik, hogy társalgást kellene kezde­ményezni. Igen ám, de ott az örök probléma: vajon ki ez az alak és milyen ember? így gondolkozik a Blazsek: — Nézzük csak! A ruha sok mindent elárul... A pasasnak műbőrkabátja van, ebből kö­vetkezik, hogy ez valami pro­tekciós, mert manapság mű­bőrkabátot csak azok kaphat­nak, akiknek összeköttetésük van. Ez tehát valami káder... Illetve várjunk csak... Ezzel szemben csíkos zoknit visel... zöld csíkokkal... ilyet pedig nem jó ajánlólevél hordani, — Tehát nincs különösebb baj... Hacsak nem így akar köze­lebb kerülni a tömegekhez. így morfondírozik magában a Cviczek: — Kopott télikabát. Ez jó, — mert biztos valami leégett alak. Cipője sarka kitaposva, de látszik, hogy valaha na­gyon finom úri cipő volt, Tisz­ta eset, bár a smici sapka nem illik az összeállításba, biztos ezzel akar vonalas lenni. Vi­szont csőnadrágja van. Ez per­sze nem zárja ki, hogy ne va­lami fejesféle legyen, mert a- mióta ezt a demokratizálást kitalálták, már a fejesek is mernek divatosan öltözködni és ezzel megnehezítik az em­ber helyzetét... Mint látjuk, az előzetes fel­derítés nem hozott megnyug­tató eredményt, tehát megkez­dődik a második szakasz. — A... izé... szintén ide tet­szik várni — kezdi okosán a Blazsek, óvatosan elkerülve minden megszólítást Persze a Cviczek sem tudja, hogy az elvtárs, avagy az úr titulus a jó. — Igen és az ... a... ön is? — kérdez vissza a dörzsölt Cvi­czek. Szerkesztői üzenetek 8 Fülöp Tibor, Szalay István és Fazekas István, Eger: Szíves tudomásukra hozzuk, hogy az Önöktől hozzánk beér­kezett kéziratokból sokat fel tu­dunk használni leközlésre, ugyani akkor azt is szeretném tudatni Önökkel, hogy a „Számadó ka­nász“ és az „örvény” című írá­sok, melyeket Fazekas István írt, valamint „Felszáll a köd“ melyet Szalay István írt és „Szimfónia két tételben“ melyet Fülöp Ti­bor írt, nem üti meg a leközlésre alkalmas írások színvonalát. Jenei Béla elvtársnak, Eger: Hozzánk küldött, a kereskede­lemmel kapcsolatos levelével egyetértünk, de azt leközölni már nem tudtuk, mert az egri Kiske­reskedelmi Vállalat válaszát jobbnak találtuk és azt közöltük le. Dr. Hahn István főiskolai ta­nár, Eger: Levelét komolyan áttanulmá­nyoztuk, a szerkesztőbizottság a levélben említett hasonló cikkek leközlésénél a következő időkben nagyobb elmélyültséggel fog dön­teni. Gulyás Károly U. B. elnök, Gyöngyös: Hozzánk írt levele nagyobb részével egvetértünk és azt a kö­vetkező cikkünknél fel fogjuk használni. — Ugyanezt tudjuk üzenni Baskainé, Dienes Klárá­nak is. Prokosi János. Túrkeve: Arról panaszkodik, hogy lapun­kat későn kapja. Ennek oka való­színű a késedelmes postai továb­bítás miatt van, melyen segíteni sajnos nem tudunk, de felhívink rá a posta fisrvelmét. Beküldött cikkét valamelyik lapszámunkban közölifik. Filcsik Rudolf. Hatvan: A panaszt kivizsgáltatjuk, s az eredménvről levélben értesítjük. BAFE telisére. Hatvan: Beküldött bnmoreszkét érdekes­nek és közölhetőnek tartjuk, de írja meg valódi nevét. Kovács János. Recsk: Tudósításait köszönjük, az egyik megielent, a másikat következő lapszámaink egyikében íelhasz- juk. Aki még nem szerződött, december hó folyamán feltétlenül kÖSSG ITiGg cukorrépatermelési szerződését Az Időben szerződő termelő jobban előkészítheti földjét a cukorrépatermeléshez, gazdagabb termést takarít be. Nagy cukorrépatermés előny az országnak, haszon a gazdának. Á cukorrépa ám fizetendő súlyú répamázsanként. 1. 10 forint és 3 kg kristálycukor természetben. Ha a termelő a kristálycukrot természetben nem, vagy csak részben kívánja átvenni, a Cukorgyár minden kg cukor helyett 10,60 tOFÍHtOt £ÍZ@t. 2. Mellékfárandéság: ingyen, térítés nélkül 65 kg egyszer préselt, vagy 35 kg kétszer préselt, vagy 3 kg szokványminőségű száraz répaszelet és 0.50 kg melasz. A mezőgazdasági termelőszövetkezetek, termelőszövetkezeti cso­portok és termelőtársulások az egész átadott répamennyiség után mázsánként 3.— forint nagyüzemi felárat kapnak, ha 500 kát. holdig . . • 1000 mázsán felül, 1000 kát. holdig . • . 2500 mázsán felül, 1000 kát. holdon felül 4000 mázsát meghaladó cukorrépát szállítanak be. Újabb kedvezmény a cukorrépatermslőknek: az eddigi holdanként! 240.— forintos művelési előleg helyett 1120 forint termelési készpénzelőleget nyújt a Cukorgyár. 800 forint a szerződés megkötésekor, 320 forint a tavaszi mun­kák idején kerül kifizetésre. h szerződést mezőgazdasági termelőszövetkezetekkel a cukorgyári szakfelügyelők, egyéni termelőkkel a helyi földmű vesszövetke­«etek és cukorrépafelelősök k§tÍk IVlGg. gyj(ORGYÄR . ra5ggiEaaWMM>TBTrrs~r 'iimum — NEHÉZ BEJUTNI manap­ság egy főosztályvezetőhöz — kockáztatja meg Blazsek. Erre talán beugrik a másik és ve­szélytelen is, mert ha az illető kommunista, akkor véleménye építő kritikának minősíthető. Viszont ha nem az, akkor egé­szen más csengése van a dolog­nak. — Nehéz — hagyja rá Cvi­czek, de nem ugrik be, helyette helycserés támadásba kezd: — Ez tavaly október után ke­rült ide. Blazsek azonban még vér Kínos téma, itt nagyon kell vigyázni. Feszülten figyel, és látja, hogy a másiknak izzad­ni kezd a homloka. — Az elődjét leváltották, — kínlódik Cviczek és nem is sejti, hogy milyen lehetőséget adott a másiknak. Blazsek azonban kapcsol és kiveti a horgot: — Kik? — kérdezi és magá­ban győzelmi tort ül. Ha a po­fa azt mondja, hogy ellenforra­dalmárok, akkor kommunista, tehát jó lesz vele vigyázni. Ha viszont felkelőket, vagy sza­badságharcosokat moúd, akkor tiszta az ügy. Cviczek nyög és kínlódik: — Szóval a... hiszen tudja, — hogy nem a hottentották — mondja és saját viccén akkorát nevet, hogy kiesik a fogsora. Blazsek kétségbeesik. — Te jó Isten — gondolja — ez a po­fa direkt be akar ugratni. Ez valami kém... Végem van... — Érzi, hogy gyorsan dönteni kell. Közben persze Cviczek is ha­sonló kínokat áll ki. — Hát bizony... noha — mondja, homlokát törölgetve. — Azonfelül, kiváltképpen — felel Blazsek. — Meg minden — így Cvi­czek, miközben hátán egyhan­gúan csordogál a víz. Persze nem is sejti, hogy Blazsek már a szökést forgatja a fejében és ijedtében megeszi sógora leve­lét, amelyben azt irta, hogy Amerikában vett egy autót. — Cviczek ebből semmit nem vesz észre, mert közben azon mes­terkedik, hogy csíkos zokniját begyűrje a cipője alá. Aztán menteni próbálja a helyzetet: — De azért szép az élet — mondja Blazsek optimista vi- gyorral. — Már agitál — gondoljá ijedten Cviczek és ő is rákezdi: — Gyönyörű! Nem úgy, mint régen. Tudja mi olyan szegé­nyek voltunk, hogy kenyeret csak a felszabadulás után lát­tam. — Na ugye? — Tudtam, — örül magában Blazsek és így felel: — Most persze más... Én mint a béketábor tagja, mon­dom magának, drága elvtár­sam, hogy az imperialistákat szét kell verni. — Úgy van — véli Cviczek is és ütemes tapsba kezd. Blazsek erre a szék tetejéről állva elszavalja a Tőke első fe­jezetét, mialatt Czviczek moz­galmi indulókat énekel és kö­rülzakatolja az asztalt.. Ebben a pillanatban lép az előszobába Korpafalvi Alfonz egykori földbirtokos, aki ma mint kegyszerügynök tengeti napjait. — Ö, mily meglepetés, kedves Cviczek úr — mondja és maga­hoz öleli a zakatoló Cviczeket, aki az ijedségtől majd olyat tesz, amit csecsemő korában. — Jól kinézek. Ennek is most kellett jönni — gondolja ijed­ten, és igyekszik feltűnően un­dorodó pofát vágni. — Hogy lefogyott... na de nem is csoda manapság... bez­zeg régen... Jujj, mit csipked — dől a szó Korpafalviból és köz­ben észreveszi Blazseket. — Drága Blazsek úr, hát ma­ga is itt van? Jaj, de örülök... Maguk persze nem ismerik egymást... Uraim! Engedjék meg, hogy bemutassam önöket. Blazsek Lajos egykori tiszttar­tóm, Cviczek Jenő kedves régi barátom. Blazsek és Cviczek megdöb­benve nézik egymást, majd egyszerre meghajolnak, össze­ütik a bokájukat és egymásra mosolyogva mondják: — p—Vérrrlek! Na­gyon örrrvendek... n,s lenyieg nagyon örülnek egymásnak. AZTÁN KILÉP a közéleti nagyság, az ő esetében azonban könnyű a módszer. Tekintetü­ket megacélozzák, mosolyuk öntudatos lesz, eléneklik, hogy azt mondja: — Sződd a selymet elvtárs — és döngő léptekkel bevonulnak a közéletbe... HERBST FERENC

Next

/
Oldalképek
Tartalom