Népújság, 1957. november (12. évfolyam, 87-95. szám)

1957-11-20 / 92. szám

1957. november 20. szerda NÉPÚJSÁG 7 A tsz könyvelője ke számoszlopok sok mindent árulnak el annak, aki ért a nyelvükön. Nap-nap után kijárnak dol­gozni a tsz tagok, ki kapálni, ki kaszálni, mikor minek van itt az ideje. Szóval végzik a munkát, ami éppen soron van, ki kényelmesebben, ki lassab­ban. Este aztán a munkacsa­patvezető sorra beírja a köny­vecskékbe, kinek hány mun­kaegységet ért a munkája. Eddig tudja is mindenki, de azt már kevesebben, hogy ez­után bövetkezik a könyvelő szerepe. Összesíti a munka­egységeket, összehasonlítja a tervekkel, s a következő köz­gyűlésen a beszámoló, sok­szor figyelmezteti a tagokat, jó lesz vigyázni, mert erősen fogy a munkaegység, s ha | többet használnak fel, a vége az lesz, hogy kevesebb része­sedés jut egyre. Nem egyformák az embe­rek. Van aki takarosán be­osztja a jövedelmét, hogy jus­son belőle mindenre egész éven át, van aki olykor-oly­kor tovább nyújtózik, mint a- hogy a takarója ér. Van aki szereti előre megkapni a já­randóságot, — s itt megint csak a könyvelő az, aki figyel­mezteti, hogy a sok előleg miatt ősszel üres marad a kamra. Persze van rá eset, hogy ebből harag lesz, de ez csak addig tart, amíg nem látják ősszel a részesedést fu­varozó teli szekereket. MIT VETÜNK, mit csiná­lunk jövőre — sokat vitatott dolog ez a kömlői tsz-ben is. S megint csak a könyvelőn a sor, hogy segítsen bebizonyí­tani, mit érdemesebb termel­ni. Az idéni is addig-addig számolt, míg kikerekedett be­lőle, hogy ha nyolcvan hol­don termelnek borsót a ta­valyi 30-al szemben, legke­vesebb 600 ezer forint bevé­telre számíthatnak. Meg is kö­tötték a 80 holdra a szerző­dést. Hasonlóképpen bizonyí­totta be azt is, hogy nemcsak otthon érdemes hizlalni, a kö­zösben még jövedelmezőbb. — Azóta minden évben meghiz­lalnak 50—70 darabot. Úgy nagyjából ennyi volt eddig a könyvelő munkája. De ez nem minden, amit meg tud csinálni. Növekedik a tsz te­rülete, nőtt a tagság is, s vele nőtt a könyvelő is. Eddig el­ment ahogy csinálta, de egy­ezer holdas gazdasághoz több kell. Most mérlegképes tanfo­lyamot végez, hogy bevezet­hessék a kettős könyvitelt. Ez újabb lehetőségeket nyit meg előttük, mert ezután kiszámít­hatja, hogy mennyibe kerül nekik egy liter tej, vagy egy mázsa búza megtermelése, s e szerint módosíthatnak a mun­kán, hogy minél olcsóbb le­gyen, minél nagyobb legyen rajta a tsz haszna. Nem csak azt számíthatják ki, — hogy mennyit jövedelmez: egy-egy növény termelése, hanem azt is, hogy melyik kerül keveseb­be. Mert ez sem mellékes. DE EZEK MÉG csak tervek a jövőre. Megvalósításuk a könyvelőn, Csáthi Jónáson mú- li, s hogy meg lesz, arra biz­tosíték eddigi munkája. S-zínttázi este. VESZÉLYES FORDULÓ Újból megkezdődtek az egri Gárdonyi Géza Színház kama­raszínházának előadásai, s a bemutatkozás: sikert hozott. Kamara-hangulatban mutatta be a színház együttese Priest­ley Veszélyes forduló című há- romfelvonásos játékát, s az in­tim hangulatú kis színház kö­zönségének tapsa megérdemel­ten jutalmazta a színészek já­tékát. A Veszélyes forduló békés, derűs, kiegyensúlyozott családi otthon, barátok és rokonok együtt, vidámak, fesztelenek, hogy az embert akaratlanul is elönti egy kis irigység: pél­da lehetne előttünk ez az élet. S egy véletlenül elejtett szó, egy fölösleges kérdés, egy kis semmi zenélő dobozka, amely­nek felnyitják a fedelét: s olyan mély erkölcsi fertőbe kell beletekinteni, hogy szédül az ember és émelyeg tőle a gyomra. Ebben a hattagú, baráti, ro­koni és üzlettársi körben min­den szenny és mocsok a mai nyugati, közelebbről a mai amerikai életforma minden bűnössége megtalálható. Sik­kasztó és gyilkos, homosexuá- lis és kéjenc, hűtlen asszony és morfinista ad találkozót egyet­len szobában, s az, aki a leg­tisztább, aki az igazságot ke­resi, s közben maga is be­szennyeződik, nem talál más kiutat ebből a fertőből, ahol egyetlen mondat ilyen veszé­lyes fordulatot időzett elő, — mint a halált. Priestley a színpad ragyogó mestere, ennek ismerte meg darabján keresztül az egri kö­zönség. Nem tétovázik, szinte in médiás rés kezdi mondani­valóját, s már az első percek­KÖNYVESPOLC Vértes László: Medveemberek krónikája A „Medveemberek króniká­ja” az emberiség sokezer éves múltjába viszi vissza. A Bükki istállókői barlang ásatásainak történetét és az itt talált gaz­dag tudományos lelet anyagát mutatja be, közel hozza legtá­volabbi őseink mindennapját, szokásait, küzdelmeit. A könyv első részében a négy évig tar­tó ásatások élményeit beszéli Épül az atomjégtöri hajó Irta : V. Oszipov A HAJÖTEST mellől még nem bontották le az építőállványokai, a festetten vasfedélzeteken még vakítóan villog a villany hegesz­tők fénye, a hatalmas portáld aruk még gondterhelten hajobiak az üres hajóraktárak fölé, de már fe­hér sirályok keringenek az első atomjégtörő körül, s a Balti-ten­ger hullámai kíváncsian verik a partot, mintha csak azt tudakol­nák. mikor bocsájtják vízre ezt a különös, élteink eddig' még nem látott hajót? .'. , A hajógyár igazgatójának dolgozószobájában egy nagy üvegbúra alatt áll a világ első a to mmeghaj tású jégtörők aj ó j ának kétméteres modellje. — Nézétek, ez az első hajóál­lomás, ahová a mi atomjégtörőnk befutott — tréfálkozik az igaz­gató. Az igazgatóságról Vlagyimir Barabonov fiatal mérnökkel együtt indulunk el a sólya felé, afnelven a hajótest áll. A kazánrekesz felé tartva egy négyzetalakú tátongó mélységre leszünk figyelmesek. A munkások itt már az utolsó simításokat végzik a reaktor helyiség szere­lésén, beállítják az atomhajtómű véd-tömbjeit. — Reaktorunkat megbízható vastag válaszfalak rejtik majd el az idegen szemek elől — "moso­lyog Vlagyimir Barabanov és hoz­záteszi: — Természetesen nem az idegen szemekről, hanem a suga­rakról van szó, amelyekét a ha­sadó anyag kibocsát. Ezek a vá­laszfalait védik majd meg a hajó legénységét és utasait az egész­ségre ártalmas sugarak támadásai­val szemben. MENNÉL TÖBBET magyará­zott kísérőnk az épülő atomjég- törőhajó szerkezetéről, annál job­ban csodálkoztunk e nagyszerű hajót létrehozó emberi értelein bá­torságán és eredetiségén. Csak egy tényt említünk: a hajón nem lesznek fűtők, hiszen az üzem­anyagot nem a sok helyet elfog laló szén és folyékony fűtőanyag szolgáltatja, — „Atomfával“ fűtünk — mondja nevetve Vlagyimir Bara­banov. Nem tréfa ez, hanem valóság, ha mesébeillő is, de valóság. Az óriási mennyiségű tüzelőanyag, amelyet á hajókon az indulás elölt tárolni kell, valósággal átka az emberi közlekedésnek. Az atomjégtörőn azonban nem kell fűtőanyagot tárolni, ami felbecsül­hetetlen előnyökkel jár. lígy ' hágcsón' leereszkedünk az atomhajó orrálja, ahol egy ké­nyelmes szalont találunk. Mellette a személyzeti kabinok helyezked Bell cl. Az atomjégtörőhajón nem találunk nagy. tömeges legénységi férőhelyeket, a matrózok egy- és kétszemélyes kajütökben laknak. ... Lassan elérkezünk az atom­jégtörő legmélyebb pontjához. A hajófalak itt, a lábunk alatt fut­nak össze, s kialakítják a jégtörő fő fegyverét — a hatalmas acél- agyarat. — A MI ATOMJÉGTÖRÖNK a világ legerősebb jégtörőhajója — fejezi be elbeszélését Vlagyimir Barabanov. — Ezzel a hajóval megvalósítható Makarov híres orosz tengernagy vágya, hogy a jégtáblákon áttörve hajóval érjük el az Északi-sarkot. el a szerző, az esti tábortűz körüli beszélgetések közvetlen hangján. ITALO CALVINO: A pók­fészkek ösvénye. — Az új olasz regény egy partizáncsoport életéről szól. Pin, a tíz év körüli kölyök, egy utcalány öccse, hetvenkedésből ellopja egy német matróz pisztolyát és a vizsgálati fogságuol akarat­lanul is a partizánosztag életé­be avatkozik bele. Megszökik. Az őt körülvevő új emberek, Fiskális, * Keselypofa, Nyápic, Koma meg a többiek, partizá­nok, de nem fetisizált féliste­nek, hanem hús-vér emberek, rengeteg hibával, komiszsággal és drasztikummal. Az író Írás­módja is ilyen: sok költőiség mellett annyi naturalizmus szorul meg a sorok között, — hogy Zola összes műveiben, sem több. A regény — vagy inkább hosszú lélegzetű novella — fő erénye, hogy Hemmingway egy hasonló írásával egyetemben — természetes képet fest a par­tizánok életéről, rokonszenves közelségbe hozva, őket az em­bere«. küzködő, csetlő-bötló vi­lágához. Nem emberfeletti hő­söket, hanem jó-rossz embere­ket rajzol, s parancsnokuk, a Fiskális se valami gáncsnélküli lovag. A háború, az aljas el­nyomás tette őket ilyenné, ér­zi az olvasó, s haias az írónak, amiért nem dajkamesékkel, — hanem egyszerű emberi tör­ténetekkel szórakoztatja. ben elindul útjára, a tragédia, melyben nincs törés, megtor­panás, amely még az utolsó pillanatokban is tud újat, meg­hökkentőt, és nagyon mélyen elgondolkoztatót adni. A darab utolsó képe szó szerint meg­egyezik az elsővel: ugyanazok a szavak, mozdulatok, ugyan­az a kedves fesztelenség, — mintha a színészek megfeled­keztek volna magukról, s elöl­ről kezdenék az egészet. De nem: a veszélyes fordulat nem következik be, a baráti társa­ság most átsiklik azon a mon­daton, amely a darab elején elindította a tragédiát. Lám, így is történhetett volna! De nem így történt, mert a színre- vitt életben elég egyetlen mon­dat, elég egyetlen kis félrelé­pés, talán csak egy gesztus: és kirobban a tragédia. Kilátástalan, hazug és bűnös életet fest Priestley, s ez az élet maradéktalanul teret kap a kamaraszínház kis színpa­dán. A rendezés — Solti Berta­lan — jó munkáját dicséri, — hogy apróbb, inkább szöveg- mondásból adódó hibáktól el­tekintve, hiteles és hihető éle­tet lehelt a színpad. Peregnek, vágnak a mondatok, a gondo­latok, átéltek, és rendkívül impulzívák a monológok: pe­reg, robog az esemény a végső kifej lés felé. Egységes és ösz- szehangolt volt ez az együttes már az első előadáson is, s ez nyilván csak mélyül és kris­tályosodik a hátralévő ‘ elő­adások folyamán. Nehéz volna bárkit is ki­emelni ebből az együttesből, amelynek csak egyetlen hal­ványabb pontja van: Almássy Gizi (Maud Mockridge), aki elsősorban hangjával nem tu­dott kellően beleilleszkedni az együttes játékába, a színház jellegébe. Györvári János (Ro­bert), a feleségét alakító Olasz Erzsébet, Szende Bessy (Ol- wenj és Stanton-t színre vivő Solti Bertalan sokoldalú, az érzések széles skáláján mozgó játékukkal járultak hozzá a si­kerhez. Igen kellemes megle­petés, hogy az eddig jobbára csak az operettekből ismert Antal László új arca: Gordon­ja — ha egy kicsit mértéktar­tódban bánik a hangjával — a darab egyik legjobb alakítása lehet. Betty-t, a feleségét ala­kító Lenkey Edit, különösen á harmadik jelenetbeli mono­lógjában nyújtott megkapó alakítást. Csak az elismerés hangján lehet szólni az ízlésesen meg­oldott színpadról és a ruhák­ról is. Szép és magával ragadó színházi este volt, az egri kö­zönség minden bizonnyal szí­vébe zárja majd a közvetlen hangulatú, . meghitt kamara- színházat. (gy-.ó) GYURKÓ GÉZA: NOVEMBER SZÁZ CSALÁD ezernyi gondja, baja, pénzügye, egy ezerholdas gazdaság bevétele, kiadása, 2 millió feletti közös vagyon számontartása, sok egy embernek, még akkor is, ha az a tsz köztiszteletben álló elnöke. Nagy szüksége van névtelen, szerény munkatár­sára a könyvelőre.: Névtelen, mert alig esik róla szó, ami­kor a termelőszövetkezetről beszélnek. Legfeljebb csak ak­kor és ott emlegetik őket, ami­kor valami baj van, túllépik a hiteleket, eladósodik a szö­vetkezet. Akkor viszont azt mondják: ott volt a könyvelő miért nem vigyázott. De amíg rendben van minden, a tagság nem sokat törődik vele, s az sem ritka, hogy a nagy nyári munkák idején még meg is jegyzik egyesek; könnyű an­nak, csak ott ül az íróasztal mellett a hűsön. Ideje hát, hogy róluk is szóljon dicsérő szó, — már azokról, akik megérdemlik. Csáthi Jónás a kömlői Kos­suth tsz könyvelője pedig azok közé tartozik, akik megérdem­lik. Még 1950 őszén lépett a cso­portba, a megalakulás után néhány hónappal. Azelőtt a tanácsnál dolgozott, az adó­ügynél. Azóta hét esztendő telt el, de soha sem volt rá oka, hogy megbánja a cserét Munkaegységre dolgozik, jö­vedelme, havi fizetésre átszá­mítva eléri minden évben az 1500—1700 forintot. Jól keres. S mit csinál? Az elnök, amikor megkérdezem, mit csi­nál a könyvelő, milyen jelen­tősége van a munkájának, elő­ször hallgat, aztán egész rö­viden foglalja össze; El sem tudom képzelni munkámat könyvelés nélkül. Nem lehetne vezetpi sem, nem tudnám ho­gyan állunk. Aztán egy kicsit beszédes­sebbé válnak, s kialakul a. kép, hogyan dolgozik, mit csinál Csáthi János. FILLÉRRE, DEKÁRA beje­gyez minden bevételt, kiadást, számon tartja az esedékes tar­tozásokat, mit kell visszafi­zetni az állami hitelekből, mi­lyen bevétel jár különböző vállalatoktól. És ezentúl, szá- montartja mit kaptak a tagok előlegként... így leírni is elég sok, — elvégezni még több. Bizony sokszor világít késő este a lámpa a szövet­kezet irodájában, s aki beles, láthatja, hogy a könyvelő gör­nyed ott a számokkal teleírt papírlapok fölött. De bármennyire is soknak tűnik a munka, ez csak az egyik oldala. A másik, ami nem kevésbé fontos, hogy a számok mondanivalóját kö­zölje az emberekkel. Mert az ■egymás mellett sorakozó szür­NYÚLÓS LETT AZ ÉG, a föld, nyú­lósak a fák: az egész világ valami nyúlós masszává kocsonyásodott a novemberi ég alatt. Az emberek, az autók, szekerek lebegni látszot­tak és verítékezni: ködöt, hideget, unalmat és közönyt. Barátságtalan •és mogorva lett mindenki, mint a permetet hordó őszi szél, s bár még messze volt a fagy, mégis dermedtté vált a láb, amely a híg latyakot ta­posta a kásás utcák során. Az egyik kapu alatt álltam, kabátomnál csak a cipőm talpa volt vékonyabb ás dideregtem. Hazamehettem vol­na. ahol halkan duruzsolt a kis kályha, ahol ugyan nem porosz szén­nel fűtöttünk, dq mégis meleg volt, mintha a kora nyár melege szorult volna az öreg bútorok és a régen festett falak közé. Haza mehettem volna, de az otthon unalmat, nem áhított csendet, a világtól való el- zárkódást jelentette abban az időben •számomra, mintahogy egy kicsit azt jelenti ma is. Álltam a kapu alatt, ahol kevésbé ért a szél, nézegettem, mint lépnek elő és tűnnek el az emberek az es­tébe forduló szürkületben, mint gyúlnak ki egymásután a kisváros kopott üzleteinek kirakatai, s vár­tam, magam sem tudom, mire. Ta­lán a tavaszra, talán egy baráti szó­ra, egy női mosolyra, valami kaland­ra, hogy odajöjjön hozzám egy halk, illatos testű nő és intsen, szóljon, hogy menjek, hogy odagördüljön egy luxusautó és beleüljek és elringas­son a nagy úton... Vártam, álldogál­tam, az egyik lábamról a másikra és terveket szövögettem, olyan terve­ket, amelyeknek, egyetlen realitása, hogy legénykeember agyában fogan­tak meg és .öltöttek csodálatosan szép testet. Lassan besötétedett. Az utca má­sik oldaláról, mintha tejüvegen szűr­ték volna, úgy sárgállott át a fű­szeres kirakata, s mellette a ruhás­bolté, amelynek kincsei iránt ebben a korban már érthető és meleg ér­deklődést tanúsítottam. VALAKI MEGÁLLT előttem , az­tán mellémlépett. — Kire vársz? — kérdezte halkan, s öntudatlanul is megigazította csap­zott haját. Vékony arcából, kicsit horgas orr kandikált elő, keskeny volt a szája, válla kicsit szögletes, kopott kis veréb volt egész lénye, csak a szeme volt meleg, kicsit riadt és szeretetet sóvárgó. Az öreg pe­dellus unokája volt, nálam alig vala­mivel fiatalabb lány, aki valami cso­dálatos véletlen folytán, egyesek sze­rint a plébános úr egyáltalán nen$ megmagyarázhatatlan jóindulatából, mint ösztöndíjas tanulhatott a leány­kereskedelmiben. Csúnyácska volt, nem az volt,' — akiről magunkfajta serdülő diákok álmodoztak, de aki majdan minden bizonnyal nagyon jó feleség és még jobb anya lesz. Abban az időben azonban ez a majdani mivolta édes­keveset érdekelt, s mérges is voltam, hogy szürke veréb létére ígv kizök­kent aranyló gondolataimból. — Nem terád, afelől nyugodt le­hetsz — förmedtem rá nyersen, hogy összerezzent. — Ne haragudj, hogy megkérdez­tem, csak azt hittem, hogy vársz va­lakire — felelt vissza csendesen, hogy megbántam nyerseségem. — Nem várok senkire — mormog­tam — csak úgy állok... Nincs más dolgom. Ó... én is ráérek most, megállha­tok melletted? — lelkesült fel egy ki­csit. Rögtön megbántam iménti jó­szívűségemet. Kellett ez nekem. Va­laki erre jön az osztályból, s meg­lát, hogy itt álldogálok ezzel a csú­nya lánnyal, nem hagynak békén hetekig. Egyszer, fogadásból táncol­tam vele. azóta köszönök neki, most meg ide akar állni mellém. Mit vá­laszoljak? —... vagy kellemetlen lenne szá­modra? Szégyélnéd a fiúk előtt? — folytatta, hogy elöntött a méreg is, meg egy kicsit a hősködés is. Mit gondol ez, ki vagyok én? Azzal ál­lok, akivel akarok, nem vagyok én csecsszopó! — Áll csak nyugodtan mellém, — legyintettem fölényesen, s nekitá­maszkodtam a falnak. A KISLÁNY MELLÉM állt, hall­gattunk egy darabig. — Valamin gondolkodói? — törte meg kisvártatva a csendet, nyilván a tánciskolái illem alapján, hogy a nőnek kell irányítani a társalgást. — Nem — vágtam vissza nyersen. Min gondolkodjak? — Ó, én szoktam, nagyon sokat szoktam gondolkodni. Esténkint, meg elalvás előtt. Nagyon szépeket szok­tam kigondolni... Meglepve néztem rá. Igazán nem néztem volna ki keszeg kis testéből, hogy szép gondolatok támadhatnak életre benne. — S min szoktál gondolkodni, hogy olyan szépek? — kockáztattam meg a kérdést, alig rejtett gúnnyal. — Hát... sok mindenről! Mikor ilyen csúnya idő van, sok-sok virág­ról, távoli kéklő hegyekről, arról, hogy milyen szép is lehet a Balaton, meg a sok vitorlás... — ...na és nyáron, vagy tavasz- szal ? — A puha hóról, szánkózásról, na­gyon szép, meleg, és illatos bundá­ról, nagy... nagy kandallóról, amit a filmen láttam, meg... meg... nem is tudom még mi mindenről. Egyre nagyobb érdeklődéssel hall­gattam szavait. Én is, szoktam álmo­dozni, ki nem álmodozik ebben a korban? s úgy éreztem, lehet, hogy csúnya, lehet, hogy kopott kis ma­dár ez a lány, de végeredményben érdekes, amit mond... — Unalmas, amit mondtam? — kér­dezte váratlanul és rámnézett két, nedves, nagy szemével. — Nem... dehogy... miért volna unalmas... Én is szoktam álmodozni, jó dolog az. Olyankor az lesz az em­ber, aki csak akar, az lesz az övé, amit csak megkíván, s odamegy, — ahová csak akar. — Na ugye... és is így vagyok — fordult most már egészen felém. A távolból, mintha ólomlábon járna, úgy vánszorgott a kapualjig a ha­rangszó, az estében megtompultak a zajok, s elmosódott árnnyá vál­tak az ablakok. Álltunk a kapu alatt, mint két kopott kis veréb a telegráf póznán, és beszéltünk, hol egyik, — hol másik, meséltük álmainkat, ter­veinket, csodás ruhákat szőttünk egymásra, csodás tájakon repített az expressz, megfürödtünk Hawai öb­lének simogató vizében, vadásztam oroszlánra, míg ő mellettem állt, — bátran, hogy segítsen, ha kell. Regényt írtam és színdarabot, s ő volt a közönség. Drága bundákba öltöztettem e"- nőt, aki hozzám tar­tozott — ő volt. Beteg voltam, hogy ápolhasson, énekeltem, hogy zongo­rán kísérhessen. Megfestettem arc­képét és nagydíjat nyertem egy ki­állításon: minden voltam, — érte, a ’"■éri. s minden volt — értem: a fér­fiért. Kigyulladt arcunk és szemünk, megfeledkeztünk ködről és a no­vemberről, a vékony kabátról, s az otthoni délről maradt krumplifőze­iéiről... mindenről megfeledkeztünk, — csak álmainkról nem. AZTÁN AHOGY JÖTT, úgy múlt el a varázslat. Miért? Talán, hogy mögöttünk becsapták a kaput, talán valaki csov....xozva megállt mellet­tünk, talán csak azért, mert kifogy­tak az álmok — de álltunk némán, és csendben egymás mellett és fáz­tunk. Nagyon fáztunk. Láttam, hogy ő is d.^ereg, s csontos arcára szinte kiült a nyálkás, csúnya ősz. Meg­borzongtam az ősztől is, tőle is. Ke- zetfogtunk, szótlanul, s elindul­tunk ki-ki hazafelé, mint két ázott, szerencsétlen veréb. CsaK a köd permetezett kitartóan, s lassan elfed­te mögöttünk a kapualjat, ahol egy órára miénk volt az egész világ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom