Népújság, 1957. augusztus (12. évfolyam, 61-69. szám)

1957-08-07 / 62. szám

NEfOJSAG 1957. agusztus 7. szerda * # becsempészett fasizmus Suba alatt Az osztrák demokratikus körök nagy nyugtalansággal figyelik az „Osztrák könyv­egyesülés” és a nyugatnémet „Bertelsmann Lesering” könyvkereskedelmi cégek kö­zött folyó tárgyalásokat. A bé­csi sajtó több ízben aggoda­lommal írt arról, hogy ezek a tárgyalások rövidesen olyan eredménnyel zárulhatnak, — hogy az „Osztrák könyvegye­sülés” jogait eladják a „Ber­telsmann Lesering”-nek. Az osztrák közvélemény nugtalansága teljesen indokolt. Az osztrákok jól ismerik a „Bertelsmann Lesering” tevé­kenységének jellegét. Ez a cég néhány évvel ezelőtt alapítot­ta leányvállalatát Salzburgban. A leányvállalat módszerei és céljai egy bírósági per folya­mán teljesen nyilvánvalókká váltak (ez akkor volt, amikor a „Volksstimme” című lapot a „Bertelsmann Lesering” meg­sértésével vádolták.) Kiderült, hogy az említett nyugatnémet cég munkatár­sai (sokan közülük volt hitle­rista tisztek), könyvterjesztő autóbuszokon járják az osztrák városokat és falvakat, s két lista szerint kínálják áruikat. Az egyik lista közönséges szó­rakoztató irodalmat tartalmaz, a másik — a „titkos jegyzék” — náci brosúrák, pángermán eleméleti „művek”, hitlerista vezetők emlékiratainak címei­ből áll... Ezt a listát mutogat­ják nagy óvatossággal és nem mindenkinek. Megállapítást nyert, hogy a bonni könyvárusok célja nem pusztán a náci irodalom ter­jesztése, hanem az is, hogy Ausztria területén létrehozzák különféle nyugatnémet neofa­siszta szervezetek alcsoportjait. A felháborodott osztrákok, — akiknek a fasizmus annyi ke­serűséget hozott, többször ki­kergették városaikból a nyu­gatnémet „kultúrlovagokat”. A vádak annyira nyilvánva­lóak voltak, hogy a „Bertels­mann Lesering” ügyét át kel­lett adni a bécsi bíróságnak. — Sajnos, az ügy még mindig ott fekszik. A cég pedig tovább­terjeszti a fasiszta és gengszter irodalmat és az a szándéka, — hogy még jobban kiterjeszti te­vékenységét. A „Bertelsmann Lesering” nem érzi magát árván Auszt­riában. Előszeretettel segíti „hasznos munkáját” több olyan szervezet és szövetség, melyet ugyancsak reakciós nyugatnémet körök pénzelnek. Teljesen legálisan működik például egy náci kör, amely fo­lyóiratot ad ki s lényegében egy nyugatnémet SS-szervezet leányvállalata. Különböző el­nevezések alatt tevékenyked­nek olyan szövetségek és egye­sületek, amelyeket a nyugatné­met reakciós szervezetek veze­tői saját „birodalmuknak” te­kintenek. És csaknem mind­egyiknek van sajtószerve. Ausztriában működik egy úgynevezett „sajtórendőrség”, amelynek az a feladata, hogy figyelje, nehogy olyan anyagok lássanak napvilágot az újsá­gokban és folyóiratokban, — amelyek az osztrák törvények­be ütköznek. Minden megjele­nő osztrák lapot a sajtórend­őrségnek nyújtanak be ellen­őrzés végett. Egyetlen újság, vagy folyóirat sem kerülhet forgalomba a sajtórendőrség jóváhagyása nélküL Ausztriá­ban törvény tiltja a fasiszta propagandát. így az osztrák la­kosok nem értik, miért nem akadályozzák meg a neofasisz­ta irodalom terjesztőinek ausztriai tevékenységét, ellen­kezőleg miért élveznek ezek évről-évre nagyobb jogokat és lehetőségeket? A „Volkstimme” című lap nemrégiben így írt: „Kapzsi kéz nyúl át Nyugat-Németor- szágból Ausztriába. Vállalata­inkat, és természeti kincsein­ket akarja megkaparintani, minden héten újabb tényekről értesülünk, hqgy osztrák tulaj­don került a nyugatnémet tő­ke kezébe. De ez a kéz nem elégszik meg az anyagi javak­kal, meg akarja markolni az osztrákok agyát és szívét is, — olyan eszközöket akar birtok­ba venni, amelyeknek segítsé­gével befolyása alá vonhatja az osztrák lakosok véleményét. És ez a legveszélyesebb...” „Ausztria érdekei azt köve­telik — hangsúlyozza a lap, hogy erélyesen küzdjünk a nagynémet vagy fasiszta pro­paganda minden megnyilvá­nulása ellen”. A lottósorsolás eredménye A júliusi jutalomsorsolásban a 19. hét 1,718.535 szelvénye vett részt. Ez alkalommal ismét két öröklakás és a Wartburg személy- gépkocsi volt a legnagyobb nyere­mény és összesen 293 értékes nye­reményt sorsoltak ki. A jutalomsorsolás nyertes szel­vényszámai és nyereményei a kö­vetkezők : 1 2 szobás összkomfortos örök­lakás 1,915.293 1 garzon öröklakás 2,088.795 1 Wartburg személygépkocsi 1,612.840 5 Pannónia motorkerékpár 257.634, 2,218.198, 2,233.057, 2,573.762, 3,076.883. 5 férfikerékpár: 1,076.805, 1,472.994, 2,411,121, LA 342.670/ B, LA 358.305/A. 5 női kerékpár: 650.704, 765.727, 1,526.265, 2,359.422, 2,917.148 5 Csepel kerékpár, Dongó motor­ral: 209.373, 1,047.748, 2,104.308, 2,624.405, 2,815.988. 2 Sirály csónakmotor: 1,920.018, 2,423.391. 1 túracsónak: 2,648.927 1 motorcsónak 3,131.558 2 export hálószoba: 1,216.383, 1,858.063. 2 stílbútor: 2,998506, 3,069503. 1 konyhabútor: 2,915.059 2 kombinált szoba: 334.255, 986.136. 2 zongora: 1,113.398, 2,704.148 1 pianínó 14.400 forint értékben: 861.410. 2 pianínó 15.000 forint értékben: 2,405.255, LA 388.173/A. 2 tangóharmonika: 2,124.262. és 2,366.418, 2 zenegép: 719.698, 2,132.593 5 lemezjátszó: 1.009.711, 1,337.975 1,955.801, 2,897.817, 2,949.100 20 rádió: 203.852, 546.207, 672.269 823.616, 953.338, 977.940 1,513.332, 1,588.705, 1,733.083, 1,807.625, 1,921.877, 1,904.041, 1,981.434, 2,224.406, 2,516.157, 2.607.221, 2.743.396, 3.022.262, 3,039.159, 3,080.665. 10 táskarádió: 620.120, 1,323.521, 1,425.508, 1,723.498, 2,064.009, 2,209.482, 2.348.197, 2,387.157, 2,508.741, 2,914.120. 5 televízió antennafelszereléssel: 230.739, 1,146.273, 1,862.244, 2,352.794, 3,165.287. 1 Pentacon fényképezőgép: 2,992.173 2 Practica fényképezőgép: 410.251, LH 014.105/4. 5 Mcmetta fénvképezőgép: 478.017, 1,063.246, 1,910.836, 2,067.229, L1I 011.269/2. 1 Kijev fényképezőgép laborató­riumi felszereléssel 1,054.785 1 Pentacon fényképezőgép labora­tóriumi felszereléssel 1,054.785 5 csillár: 339.537, 365.180, 2,011.596, LA 358,379/B, LH 007.326/4. 1 Herendi étkészlet, 6 személves: 1,976.906. 3 Herendi lámpa ernyővel: 877.043. 1,389.849, 1,098.873. 5 asztali óra: 1,134.122, 1,138.933, 2,380.118, 2,620.679, LA 354.504/ /A. 10 tűzhely: 477.757, 949.553. 1,354.566, 1,446.354, 1,672.357, 1,909.047, 2,021.977, 2,779.233, 1,824,070, 3,105.694. 1 villanytűzhely: 2,153.107 2 mosógép: 934.456, 1,311.257 2 padlókefélőgép: 684.155, LH 017.805/6. 2 porszívógép: 887.663, 1,973.742 3 villany hűtőszekrény. 278.000, 1,955.998, 2,148.412. 5 varrógép: 252.592, 642,449, 866.158, 1,940.278, 2,795.125 5 nagy perzsaszőnyeg: 1,478.582, 1,843.319, 2,495.919, 2,671.493, 2,680.128. 10 perzsa összekötő 0.33.910, 207.718, 265.527, 423.130, 494.568 871.197, 1.134.029, 2,305.609, 2,613.140, LA 351.039/C. 10 háztartási edények és felszere­lések: 580.517, 995.871, 1,250.381, 1,538.001, 2,300.140, 2,462.431, 2,737.724, 3,026.597, LA 310.743/C, LA 344.101/A. 10 ágvneműcsomag (pamutáru): 058.6Ö8, 720.001, 1,081.339, 1,101.741, 1,724.611, 1,901.405, 2,051.754, 2,121.855, 2,487.462, LA 343.468/B. 10 5000 forintos vásárlási utal­vány: 045.164, 206.435, 310.768, 984.284, 1,310.579, 1,669.849, 2,827.309, 3,020.844, 3,071.155, LA 345.215/A. 4 női kosztüm elkészítéssel: 809.624, 977.456, 1,119.009, 2,722.786. 5 férfiöltöny elkészítéssel: 142.951, 730.791, 2,631.063, LA 338.200/A, LH 006.834/2. 5 festmény: 430.872, 1,807.357, 2,128.032, 2,769.336, 3,061.119. 10 képző- és iparművészeti tárgy: 056.755, 365.160, 639.188, 1,197.833, 1,364.457, 1.394.021, 2,382.966, 2,645.487, 3,193.444, LH 015,460/4. 2 női bőrkabát 866.753, 2,416.695 2 férfi bőrkabát: 2,122.324, LA 320.241/A. 10 könyvtár: 216.630, 438.259, 538.088, 866.181, 1,343.675, 1,401.123, 1,919.315, LA316.482/B LA 329.880/B, LH 012.826/1. 10 kétszemélyes üdülés: 345.880, 757.771, 876.482, 1,217.937, 1,243,058, 1,735.672, 1,759.179, 2,619.428, 2,814.745, 2,914.076. 2 12 kalapácsos daráló: 717.547 LA 382.315/A. 2 motoros daráló: 717.547, LA 017.315/4. 2 vetőgép, 8050 forint értékben: 491.533, 1,368.390. 2 acélgereblye: 2,732.994, LA 31^j525/B. 1 fűkaszálógép: 2,125.766 1 gabonarosta: 878.827 3 szőlőprés 4000 forint értékben: 1,300.917, 2,439.375, 2,754.462. 3 permetező, töltővel: 207.076, 1,639.382, 2,795.040. 2 szekér: 2,182.267, 2,921.076. 5 háztáji gépegység: 218.652, 444.402, 1.163.459, 1,254.729, 3,043.863 5 permetező: 411,185, 053.917, 1,907.709, 3,036.092, 3,066.214 3 szőlőprés: 1,406.048, 2,083.166, LA 370.541/A. 3 vetőgép 6550 forint értékben: 338.288, 2,621.090, LA 311.569/B. 2 PLATTOS lófogatú kocsi gumi­kerékkel 1,709.612, 3,097.200.'. 3 mérleg 894.413, 2,927.749, 2,998,325. Az 1957. június 6-án megtartott 3. jutalomsorsoláson kihúzott, de át nem vett — elévült nyere­ménytárgyak ismételt kisorsolása: 1 kerékpár Dongó-motorral 362.997. 1 pianínó LA 387,095/A 1 rádió 1,635.655 1 táskarádió 2,810.902 1 televízió antennafelszereléssel: 1,703.510 1 szőnyeg 2,139.452 1 csillár 1,919.932 1 Herendi étkészlet 894.492 1 tűzhely 362.999 1 villany hűtőszekrény 1,720.203 1 12 kalapácsos daráló 2,126.824 1 motorosdaráló 2,781.848 1 férfiöltöny elkészítéssel 1,244.501 2 aluminium edények, háztartási gépek és eszközök 2,702.215, LH 012.102/3 1 festmény 399.233 7 könyvtár: 393.613, 1,139.484, 1,800.561, 2,612.049, 2,847.400 2,914.201, 3,372.856. 3 üdülés 2 személyre: 844,034, 1,758.387, 3,112.910 2 Mátra női kerékpár 1,833.136. 2,117.593. 1 szekér 273.184 RECEPT, Motto: „Fúrd, ki tudja, meddig fúrhatod.” Fúrás alatt értendő általá­ban a dolgozó társad alaptalan vádakkal való bemocskolása, majd állásából, becsületéből való kiforgatása. (A gyengéb­bek kedvéért.) Ezúton bocsátunk a kezdők rendelkezésére néhány recep­tet, melynek segítségével könnyen megsütheti a saját pecsenyéjét bárki ember fia. A sikeres fúrás a mai idők legízletesebb csemegéje, a leg­népszerűbb divat. A lófarok frizura, Yves Montand csak messze utána jönnek népsze­rűség tekintetében. Szerezzen meglepetést a receptek fel- használásával munkatársainak, sajátmagának jó állást és azt az örömet, melyet mások bu­kása láttán lehet csak érezni igazán. A csemege elkészítéséhez a következő, általánosan hasz­nált recepteket ajánljuk: be-mArtas A fúrásművészet elsőosztá­_/i TECHNIKA, (7t TUDOMÁNY VILÁGÁBÓL Televízió a közlekedés szolgálatában Angliában, a durhami piac­téren álk'tanak fel elősőízben televíziós készüléket a közle­kedés irányítására. A téren lévő kis fülkében tartózkodó közlekedési rendőrnek eddig úgy kellett irányítani a for­galmat, hogy nem látott be a térre torkoló két utcába. A televíziós felvevőkészülékeket a két utca torkolatánál fogják elhelyezni és azok az utca forgalmának képét rávetítik a rendőrfülkében lévő vászonra. A közlekedés ezáltal gyorsab­bá és biztonságosabbá válik. Olasz kisautó Olaszország újabb táma­dást indított a világ kisautó piacán azzal, hogy nyilváno­san bemutatta három méter hosszú, 134 cm széles és 130 centiméter magas, kétcilinde- res modelljét. Az új Fiat kocsinak, amely | a híres „Topolinó” utóda olyan vonalai vannak, mint egy „igazi” kocsinak és az elülső ülésén két felnőtt, a hátulsó ülésen pedig két gyer­mek, vagy a podgyászok szá­mára van férőhely. A Fiat-gyár egyik szóvivője kijelentette, hogy az új kis­autót néhány hónapig csak Olaszországban fogják ár ásí­tani. Híd a Boszporusz felett Isztambulban szerződést ír­tak alá a Boszporusz felett épí­tendő függőhíd elkészítésére. A hidat egy francia cég építi egy török cég közreműködésé­vel. A függőhíd hossza 1.400 méter, magassága pedig hat­van méter lesz. A híd építése három esztendőt vesz igény­be. Infrahangok Az infrahangokat, amelyek­nek rezgésfrekvenciája rendkí­vül kicsi, eeyre szélesebb kör­ben alkalmazzák a tudomány és a technika különböző terü­letein. Az infrahangos (szeiz­mikus) módszerek lehetővé te­szik, hogy felfedezzék a föld mélyén rejlő hasznos ásványo­kat, s megállapítsák, milyen mélységben találhatók. Ezek a módszerek azon alapulnak, hogy az infrahang páratlan gyorsasággal keresztültör bár­milyen vastag anyagon is. Laboratórium-tank a Holdkutatás szolgálatában Jurij Hlebeevics szovjet tudós elhatározta, hogy „labo­ratórium-tankot” bocsát fel a Holdba. A készüléket alakja után nevezték el tanknak. A tervek alapján, a „tank”’ adó­kamrával ellátott televíziós berendezést tartalmaz majd, amely a Földre közvetíti a Holdon tapasztalt jelensége­ket. Ezenkívül különféle re­gisztráló műszerek is helyet kapnak a tankban. „Lélegző“ lemez Egy angol cég olyan cellu­lózé lemezt gyárt, amely átbo- csátja az oxigént és a szén­savgázt. E tulajdonságok lehe­tővé teszik, hogy a celluloze- lemezt eredményesen alkal­mazhassák élelmiszerek — például gyümölcs, zöldségféle, hús stb. — csomagolására. Az ilyen gázátbocsátó csomago­lásban lévő élelmiszerek „lé- legzeni” tudnak — a környező levegőből állandóan friss oxi­génhez jutnak, míg az élelmi­szerekben képződő szénsavgáz szabadon eltávozik. A teljes gázcsere folytán az élelmisze­reket tartósan lehet tárolni. Keményebb az acélnál — könnyebb az alumíniumnál A német Corning üveggyár mérnökei új anyagot fedeztek fel, amely a szakértők szerint a XX. század legnagyobb ta­lálmánya a fémkohászatban Az új anyag „pyroceram” el­nevezést kapta. A kísérletek szerint keményebb az acélnál, fajsúlya pedig könnyebb az aluminiuménál. Az új anyagot úgy sikerült előállítani, hogy láthatatlan kristályképző csí­rákat kevertek a folyékony üvegmasszába. A pyroceramot elsősorban a távirányítású ra­kétáknál használják fel védő- burkolatként. Áttetsző sebészműszer A csikágói egyetem orvostu­dományi fakultásán többféle sebészműszert készítettek át­tetsző műanyagból. Az ilyen műszerek agyoperációkhoz használhatók. A műszer felü­letét lekerekítették, nehogy megsértse a puha szöveteket. A műszer nem veri vissza a- fényt a sebész szemébe, nem teremt elektromos potenciált éte rajta keresztül is jól lát­ható az operált hely. KERESZTREJTVÉNY 1 2 3 4 s 6 7 8 ö 10 ■ 11 12 M 13 HBBf ■ 14 15 16 ■ 17 m 18 19 20 ■ w 21 22 m 23 24 m 25 m 26 27 S3 28 29 ■ 30 31 m 32 33 m 34 ü 35 36 R 37 VÍZSZINTES: 1. Fontos világpolitikai esemény az afrikai térségben. 10. Illyés Gyula „Példájából“ valót. — 11. Vissza: állóvíz. 13. Régi magyar női név. 14: El. 145. Béke — orosz szóval. 17. K-val: sógorság- hoz hasonló „rokonság“. 18. En — latin szóval. 19: A labdarúgás egyik angol eredetű műszava. 21. Spanyol folyó. 22. Gyulai.... Já­nos táncszerzőnk. 26. Geológiai ré­teg (utolsó betűn fölös ékezettel). 23. Székely férfinév, egyben egyik híres haladó politikusunk vezeték­neve is volt. 27. Múlt századbeli híres építőművészünk. 28. Meny­asszony. 30. Vasúti pálya. 31. Helyhatározó rag. 32. A napokban városunkban vendégszerepeit har­monika művészpár egyike. 34. Egy — jónéhány idegen nyelven. 35. Ezt okoz a súlyos veseelégte­lenség. 37, A modem háború ezek­kel a fegyverekkel dolgozik (utol­só betűje fölös 1). FÜGGŐLEGES: 1. Az emberiség tiltakozásának tárgyai a békeharcban. 2. Menj — amerikai szóval. 3. Vissza: rádió­aktivitással kapcsolatban emlege- tett—jelző. 4. Vissza: Fal, ha le­rogy. 5. ízesítő, de kémiai anyag- csoport is. 6. Vissza: Lóversenyei­ről híres pestmegyei község. 7.. Női név. 8. És idegen szóval. 9. S. 12, Ebbe rejti a feudális jog- a királyi hatalom jelképét. 14. Megyei székhelyünkről való gyer­mek. 16. Ebet űz el. 18. Kutyá­ból készült falat. 20. Opera-hős, de kártyafigura is. 21. Fonetiku­san: angol bulla 1500-as évekből- 25. Vissza: Nyilas istenkéje. 28- Névelővel: füves terület. 29. Né­velővel: folytonossági hiány népi­esen. 32. Vissza: Az energia mér­tékegysége. 33. Vissza: hevesi va- sútálomás és leágazó. 35. UK. 36.. Tóth Aladár. FÚRÁSHOZ KEZDŐKNEK lyosai számára. (Könnyel elké­szíthető.) Végy hozzá egy hi­székeny igazgatót, a BE-Már- tani való hibáit jól verd fel, adj hozzá csipetnyi személyi bosszút, s ha nincs időd hosz- szan főzni, egy bírálatba-rán- tás is megteszi (ezt dupla lére eresztve tálaljuk vissza.) Miután egészen befeketítet­tük az áldozatot, áttörve rajta, elfoglaljuk magasabb beosztá­sát. FÜRÄS MAGYAR MÓDRA: (sok zöldséggel) Végy egy ártatlan embert, — óvatosan foszd meg becsületé­től, spékeld meg egy-két elej­tett megjegyzéssel, hogy „több­ször járt Budapestre az ellen- forradalmi idő alatt, tehát csak ő lehetett az összekötő Sehol- falvy báró és Maiéter között”. Azt úgy sem tudja bebizonyí­tani, hogy csak a szüleit láto­gatta meg, s azt sem tudja, — merre van a Kilián laktanya. Spékelés után óvatosan áz­tatod igazgatója, párttitkára és osztályvezetője előtt. Mikor úgy érzed, hogy puhul (csal­hatatlan jele az idegösszeom­lás) egy kis körítéssel teszed ízletessé. A körítéshez ne fe­lejtsünk el hozzáadni egy ka­nálka pikáns szószt — legal­kalmasabb hírbehozni egy munkatársával — majd bőven meghintiük zöldséggel. Zöld­ség gyanánt legjobb használni, hogy „a múlt rendszerben két hónapig egy vésztörvényszéken dolgozott.” A magvas részt óvatosan lereszeljük — már mint azt, hogy „a vésztör­vényszéken csak ablakokat tisztított." l£ellő előkésztíés után kibo­rítjuk — az állásából — és hidegen tálaljuk — a szom­szédoknak. hogy „ezt a sze­gény Benőt is megfúrták.” FURAS ELLENFORRADALMI SZÓSSZAL Végy magadnak egy kis bá­torságot, ereszd fel jó adag ön­bizalommal, (ezzel vigyázzunk, mert a túlzott adag kellemet­len illattal jár). Majd be­szerzőnk egy csendes munka­társat, lehetőleg olyat, akinek nincs sógora a minisztérium­ban, e egyetlen csapással ket­tévágjuk — a karrierjét. Annyi sóval, borssal ízesített rémhírt adunk hozzá (fed* alatt) amennyi teljesen ellepi. Itt figyelembe kell venni azt az igazságot, hogy minél nagyobb a hazugság, annál jobban el­hiszik. ízesíthetjük ellenforradalmi szósszal is. „Háttérből irányí­totta az ellenforradalmat, ve­zéralakja volt a fiatalságnak, & árulta el az ellenforradalmá­roknak, hogy mi Gerőnek a keresztneve, s kedvenc itala.” Aztán rásütjük az osztályáru­lást. hogy egy levegőt szívott az ellenforradimórokká* 1 <% ha minden jól sikerült — hűvösre tesszük. Pecsenyénk sütögetése köz­ben vigyázzunk arra, nehogy valaki visszafúrjon, ha ilyet tapasztalunk, erősebb tűzre te­gyük oecsenyénket, hogy gyor­sabban megsüljön, mint az el­lenfélé, — mert a késlekedés, amint mondottuk, visszafúrás- sal jár. Tehát: fúrd, ki tudja meddig fúrhatod. K. E. r

Next

/
Oldalképek
Tartalom