Új Úton, 1957. június (12. évfolyam, 43-51. szám)

1957-06-22 / 49. szám

6 ü J ÜTŐN 1957. június 22 szombat MOLNÁR BÉLA: Júniusi éj Júniusnak vagyok foglya. Micsoda éj! Szénaboglya s az egész táj körös-körül: nézem, amint belémerül. Micsoda éj! Belehullnak tornyai a kis faluknak, látom, amint merül benne s összecsap az éj felette. Mint óriás gyöngyfűzéren medália, ezüst-érem: csüng, lóg a Hold le a földre, a világot ezüstözve. Az ablakon nézem, látom, tűz ütött ki a határon; kusza felhő lóg a földre, mintha az is füstölögne... ■ Micsoda éj! Ég az ablak, kigyúltak a szalmakazlak. Forró ágyban fura álmok, Felébrednek a leányok. Az ablaknál nézik, nézik kis életük végig-végig s egy kép mellett elmerengve ; könnyek hullnak a szemekbe. Nem is veszik észre talán, terjed a tűz a ház falán, s mikor szívük egyet dobban, ingecskéjük lángra lobban... ÁNTALFY ISTVÁN: Színházban voltunk... Nyolcra érkeztek meg csak, hét helyett, és elfoglaltak lomhán két helyet. Mi pótszéken ültünk, más nem jutott. Hossz volt a helyünk, s nem voltam nyugodt. Húgom figyelt, egy szót ki nem hagyott.. ... Ök... átásítozták a darabot... EPIGRAMMÁK 1. Kezében könyv. Mindig siet. Megállítod? „SietekiVárnak!” De ha látnád, mi időt szentel egy-egy bő tízóraijának. 2. Tulipánt szív. Előkelőbb az A haját mostan kontybán hordja. Kutyát sétáltat Feketézik. Az új kor torzalakja, lordja. 3. Tudom, nem vagytok rossztevőim, nem kívántok nekem verést. Verést kívánt, ki azt kívánta, hogy szokjam meg a verselést. ELLIKE ZONGORÁZIK Ereszkedik a köd. Januári este van, s hideg. Itt benn tűz ég, és kellemes az este, s ilyenkor az idő nagyon siet. A kis kályha halkan duruzsol, árnyékunk itl-ott falra mászik, s mi hallgatjuk megilletődve, kis EUi miket zongorázik. LÖRINCZY GÉZÁNÉ: Rímes tapasztalatok Neki van szíve. Tudom... Tudod.„ ö is mondja Néha ad is... mindig, csak — az árát — titkolja j,Kétszer ad, aki gyorsan ad” - így a közmondás ö kétszer Ígér... de, adni, nála, nem szokás. Sok éves jó barátság, őszintén: nem hiszek [már benne, Szegénynek, bor helyett., jó a por is (az is a [szemébe) FERENCZY JÖZSEF: ESTE A TISZÁN A víz fölött a sás egymásbaborul, S alatta az árnyék összeszorul. A Tisza fölött éppen most alkonyul, Az ég s a vízen egy csónak Az evezőlapát csendesen pihen, Nem bántja azt most senkisem. S valami furcsa, titkos sejtelem, Űszik a nagy folyó felett. Meg-megloccsan félőn, pajkosan, De csak úgy enyhén, finoman, Alig hogy érzed, mind olyan, Édes az, mint anyád keze. Csendes a folyó, sötét és barna, Puhán ringó ölelő karja, Az álmokat már eltakarja, S tündérmeséket susog a nád. A VERS Ha hűvösen, a Hold fehér fénye, Ráhull a fekete éjszakára, S lenne az is, ki elmesélje, Milyen az ezeregyéj varázsa. Zenél a vers, színesen, szépen, Ahogy az szokott egy jó regényben, Lenni pálmafák, tenger, holdfény, gitár, S a fák alatt valaki valakire vár. Van azért másfajta vers is elég. Ahol az emberek dolgozni mennek, Ahol nem egészen rózsaszín az ég, De azért élni ott is szeretnek. Csattog a szíjj, vagy zúg a motor. Épül a fal, vagy folyik a bor. Zöldül a vetés, kész egy új kabát, Döntik és ácsolják össze a fát. Itt is van féltés, holdfény és álom. Ám összekapcsolják ezt a valóval. Mert a szeretetet itt is megtalálom. Itt is azt akarják tettel és szóval. Tájkép és vadvirág legyen talán De hitványabb az áru, mint érte a vám, Ne legyen soha mert életet mely ment, A bánattól csak szorgos munka teremti FAZEKAS ISTVÁN: SOKAN AZT MONDJÁK.,. Sokan azt mondják, hogy ki született az meg­[hal földdé válik a test, a hús. A jövő szele elfújja a jelen porát alszik a láng, — könnyes és bús lesz az unoka, ha emlegeti nagyapját, és elfeledné boldogan, ha tudná, az emlékek bánatos, harcos titkát, s fogná sokszor a hódolat, Mily nagyszerű is, bár tudom, hogy csak szó­[beszéd, de elhiszem, mert akarom. Oly nagyszerű dolog annak a drága földnek csepp része lenni — hatalom, melyet kevély harcban szereztünk véres ...., [karddal, ez a fold, ez en lehetek! Melyet vérrel öntöztünk, melyet vérrel [nyertünk, egesz szivemmel szeretek! (1957) SOMOGYI ESZTER: MONDD a a a Álltái már tavaszittasan, habzó virágzó almafák alatt? Csodáltad már a zöld fűben heverészve Amint mesélt a csacsogó patak? Nyitottál ajtót a felkelő napnak szíved ajtaján — május reggelén, s megköszönted már, hogy élünk, élünk és ennyi szépség mind-mind a miénk?! ^Védekezzünk a száj- és körömfájás ellen Megyénk állatállományát — > hosszabb szünet után — újra kö- »zelről fenyegeti a ragadós száj- >és körömfájás veszélye. A száj- és körömfájás egyik > legragályosabb természetű, fertő- >ző állatbetegség. A betegséget a »szarvasmarha, bivaly, juh, kecs- >ke és sertés, valamint a hasított >körmű vadállatok kapják meg. J Hanyagság, a tisztaság hiányai > folytán nagy ritkán, még ember > is fertőződhet. ! A betegség okozója a virus, jmég a baktériumoknál is kisebb, »szabadszemmel nem látható, csak > különleges laboratóriumi eszkö- »zökkel mutatható ki. Nem kényes, J az időjárás viszontagságainak is ) ellenáll. Takarmányon, emberi J ruhán, lábbelin, járművek kere­kein és egyéb tárgyakon messzire elhurcolható. Jó példa erre az, hogy az utóbbi időben külföldi csomagokkal, ajándéktárgyakkal, takarmánnyal, hússal került be a fertőző anyag hazánkba. Széthur- colásában a vadállatok is szere­pet játszanak. Elhurcolhatja min­den olyan állat, személy, vagy tárgy, ami a beteg állattal közvet­ve, vagy közvetlenül érintkezésbe jutott. A betegségi szarvasmarhákon múló lázzal kezdődik, amit a tu­lajdonos sokszor még észre sem vesz. Azután bágyadtság, étvágy­talanság jelentkezik, hólyagok mutatkoznak a szájben, nyelven, ínyen, tőgyön és a körömszéle­ken. Ezek a hólyagok gyorsan felfakadnak és helyükön szakadó­KERESZTREJTVÉNY BÍRÓSÁGI HÍREK 1957. JÜNIUS 21-ÉN kezdte meg az egri Megyei Bíróság Bódi Kálmán és társai bűn­ügyének tárgyalását. Bódi és társai a demokratikus állam­rend megdöntésére irányuló te­vékeny részvétellel elkövetett bűntett és tiltott határátlépés vádjával kerültek a bíróság elé. Bódi Kálmán egyik veze­tője volt a domoszlói ellenfor­radalmi csoportnak, részt vett Horváth György MDP csúcs­titkár és Lukovszki Dezső be­gyűjtési megbízottak elhurco­lásában. Később a tsz párttit­kárt is el akarták vinni, annak azonban sikerült elmenekülnie. Bódi a tüntetők élén járt ak­kor is, amikor a szovjet emlék­mű előtt a rendszer és a Szov­jetunió ellen tüntettek. Később a felelősségre vonás elől kül­földre akart menekülni, azon­ban a határon elfogták. Most társaival együtt a bíróság előtt felel ellenforradalmi tetteiért. SZEPESI JÁNOS a verpelé­ti italboltban ittas állapotban ütlegelni kezdte Hliva János rendőrt, aki felszólította zár­órakor, hogy hagyja el a helyi­séget. Hliva 8 napon túl gyó­gyuló sérülést szenvedett. Sze­pesi most a bíróság előtt felel taffpppt AZ ELMÚLT ÉV október 28-án Tóth csepreg József 36 éves trafikos, Koncz Sándor 17 éves gimnazista, DISZ-titkár, Kelemen István 18 éves távír­dái munkás, Tóth Ferenc 20 éves lakatos és Sváb Károly 47 éves földműves, egri la­kosok feltörték a IV. kerületi pártkörzet irodáját, onnan ki­hurcolták a dekorációt, a zász­lókat, s elégették. A bíróság a napokban tárgyalta az ügyü­ket, s izgatás és társadalmi tu­lajdon megrongálása bűntettét állapította meg. A megyei bí­róság Tóth cs. Józsefet egy évi börtönbüntetésre ítélte, mely­nek végrehajtását három évi próbaidőre felfüggesztette, — Koncz Sándort 7 hónapi bör­tönre, Kelemen Istvánt egy évi, Tóth Ferencet hat hónapi, Sváb Károlyt 2 évi és 8 hó­napi börtönbüntetésre ítélte. Az ügyész súlyosbításért fel­lebbezést jelentett be, Tóth cs. József és Koncz Sándor bele­nyugodtak az ítéletbe, a töb­biek enyhítésért fellebbeztek. 1 A a 2 3 4 1 5 6 7 |8 ST m 10 r 11 12 m ar m 14 15 m 16 17 m m 18 M iü 19 ɧ 20 — ü 21 B 22 23 24 ■ 25 & 26 2 7 m cc CNJ Ü8 29 B 30 31 m 32 33 m 34 35 ül36 37 m L I ► | Vízszintes: 1. Névelővel: Városunkban : szerepelt együttes. 9. Központi ! szerv. 10. Névelővel: vezető „beceneve”. 11. Névelő. 14. I kenőanyag. 15. A „nagy” ! Tolsztoj keresztneve. 16. A teli­• vér leghíresebbje. 20. EG. 21. • Gyermekkertészet. 22. Nem | úgy! 23. Vissza: zenei hang. (Az első kockában két betű.) 25. Női becenév. 26. Vidámság természetben. 27. ...zint ital- ; fajta. 30. Északeurópai nép be- l tűhiánnyal a végén. 31. Ne- Imesgáz. 32. Hőt veszíti 34. • Süt mássalhangzói. 35. A Né- : met Demokratikus Köztársa- ; ság rövidítése. 36. Lakóépítmé- ! nyét. Függőleges: 1. Névelővel: híres szovjet művészegyüttes. 2. Helyeslés németül. 3. Török rang. 4. Ket­tős mássalhangzó. 5. Vissza: indulatszó olaszosan. 6. Eszpe­rantóhoz hasonló nemzetközi műnyelv. 7. Becézett női név. 8. Arzén része! Visszafelé! 12. Német igekötő. 13. Északromá- niából — mondhatni Erdély­ből — való. 16. Illatalapanyag. 17. Régi magyar keresztnév. 19. Latin üdvözlés! 20. Piszke hivatalos neve. 22. Vissza: ro­mán pénznem. 24. Névelővel: népnyúzó bérezési és munka normarendszer beceneve volt. 28. Sorvadás kezdete. 29. Gyűjtő állatka. 36. Hág más­salhangzói. 37. Azonos mással­hangzók. > Jó termés várható Heves megyében, mely az ; ország egyik jelentős aprómag- ; termelő megyéje, jó termést > várnak a gazdák. A termelők ! által megbecsült termésküá- ! tások alapján 107 cséplőgép- 1 pel, több, mint száz vagon ! aprómag csépélésére készültek ! fel a gépállomások. A termés- 1 kilátások különösen vörösheré- >bőd, lucernából és fűmagból as aprómagvakból biztatóak, amelyeknek a hazai szükségleten felüli részét ér­tékes valutáért külföldre szál­lítanak. A megye termelőszö­vetkezetei és egyéni gazdái, miután az idén több, mint 16.000 aprómag termelésére szerződtek, több, mint har­minc millió forint bevételire számítanak. | KÜLPOLITIKA - SOROKBAN — AZ OLASZORSZÁGI kormányválság az elmúlt na­pokban még rosszabbra for­dult. Merzagora, a szenátus elnöke közölte az újságok tu­dósítóival, hogy nem sikerült kormányt alakítania. AZ EGYIPTOMI rádió kö­zölte, hogy Jordánia bezárta az egyiptomi fővárosban lévő nagykövetséget, s a jordániai ügyvivő, a követség második és harmadik titkára elhagyja Egyiptomot. — A FRANCIA reakció minden áron el akarja érni a nemzetgyűlésben, hogy helyez­zék törvényen kívül a kom­munista pártot. Emellett kö­vetelik, hogy fokozzák az Al- giria elleni hadműveleteket. LIBANON washingtoni nagykövete az amerikai kül­ügyminisztériumban megbe­szélést folytatott Dullessel. — EGYIPTOM athéni nagy­követe átadta Nasszer meghí­vását a görög miniszterelnök­nek. Karamlisz elfogadta a meghívást, s kijelentette, hogy augusztus, vagy szeptember elején kerülhet sor a látoga­tásra. — A JUGOPRESS értsülése szerint Ali Sastroamidjojo, In­donézia Állandó ENSZ küldöt­te a hónap végén Jugoszláviá­ba érkezik. — GRAF osztrák hadügy­miniszter többhetes franciaor­szági és svédországi tanul­mányút után hazaérkezve kö­zölte, hogy a két ország had­ügyminisztere még ebben az évben viszonozza a létogatást. — AZ ENSZ Ázsiai-iAfrikai csoportja arra kérte Hamarsk- jöld főtitkárt, rendeljen el nemzetközi vizsgálatot az ez ez év május 29-i melouzai mészárlás ügyében. fl SZÜLÖK FIGYELMÉBE A Városi Tanács VB Egész­ségügyi osztálya felhívja azo­kat az édesanyákat és gyer­mekgondozókat, akiknek gyer­mekeit folyó évi május hó 8- án, 9-én és 10-én Diftéria-sza- márköhögés- és tetanusz ellen oltottuk és a ráoltások június hó 25-én volna esedékes, gyer­mekeiket oltásra ne hozzák, mivel az oltásokat szeptember hó végére halasztottuk el. A szeptemberi oltásokra külön értesítést kapnak annak ide­jén a szülők. zott szélű, élénkpiros színben mutatkozó sebek keletkeznek. Az állat erősen nyálzik, csámcsog, óvatosan lép, toporog és sántít. Juhoknál, kecskéknél és sertések­nél inkább a sántaság a feltűnő, bár a sertések orrán is látni néha a hólyagokat és sebeke.t Felnőtt állatok általában köny- nyebben betegednek meg és gyorsabban gyógyulnak, míg a szopósok és növendékek súlyo­sabb mértékben is megbeteged­hetnek. Növendék állatok között nagyobb, felnőtteknél kisebb az elhullás veszélye. Az étvágy le­romlása és a száj sebek miatt a megbetegedett állat rosszul táp­lálkozik, a lábvégek megbetege­dése miatt pedig az állatok sátí- tanak, sokat fekszenek. Mind­ezek következménye, a használ­hatóság csökkenése, a tejtermelés visszaesése, nagyfokéi kondíció- romlás és ez utóbbi a szaporo­dásra is káros hatással van. A tenyészállatok értéke a betegség folytán erősen csökken, vagy' tel­jesen el is vész. Államunk nagy gondot lordít »' veszedelmes állatbetegség megelő­zésére. A betegségtől meg lehet és meg is tudjuk állományunkat védeni. Ehhez azonban az szük­séges, hogy a védekezés munká­jából mindenki kivegye a részét. Csak így lehet ezt elérni, hogy ,* betegség bchurcolását megakadá­lyozzuk. Állami gazdaságainkban termelőszövetkezeteinknél és min­den olyan helyen, ahol tömege­sebb állattartás van, az idegen állatok, vagy személyek forgalmát a legszigorúbban korlátozni kell. Idegen állatot, vagy személyt ne­engedjünk állatállományunk hit­elébe. Mielőtt állatainkhoz men­nénk, fertőtlenítsük lábbelinket, ruházatunkat és kezeinket. Ezért az istálló ajtóban megfelelő fer­tőtlenítő berendezést kell állandó­an tartani. Az istálló ajtójának, szélességében, egy téglamélvség- nyi, egy méter hosszúságú mélye­dést készítsünk, amelybe fertőtle­nítő anyaggal átitatott töreket, pelvvát, fűrészport, vagy homo­kot kell tenni és ezt napomra megfrissíteni. Kézmosáshoz mos­dótál, vödör, szappan, törülköz* legyen kéznél. Ruha fertőtlenítés a formalin 1—2 százalékos olda­tába mártott ruhakefével történik. Ilyen célra más anyagot (pl. kló— ros fertőtlenítők) ne használjunk, mert ezek a ruha anyagát ron­csolhatják. A lábfertőtlenílés és» egyéb tárgyak fertőtlenítésének céljára legalkalmasabb az 1—2 százalékos klórlúg-oldat, általá­ban mindenféle lúg, szükség ese­tén a forró hamulúg is. A ragály- anyag ellen legjobb eredménnyel a felsorolt fertőtlenítő szerek használhatók, az egyéb fertőtlení­tő anyagok nem eléggé hatásosak. Ha elkerülhetetlen új állatok beállítása, akkor az állatok meg­figyelése céljából, külön istállót, ápoló személyzetet és elkülönített tartást kell egy hónapra biztosíta­ni. Ajánlatos a külföldi csomagok tartalmát óvatosan kezelni: ruha­neműt, leveleket (forró vasalás­sal) és egyéb használati tárgyakat fertőtleníteni, a hulladékot és» göngyölegeket pedig elégetni. A betegséget akkor lehet csírá­jában elfojtani, ha észlelésének úgyszólván első pillanatában, sőí már a gyanú esetében is bejelen­tik a hatóságokhoz és az állator­voshoz. Ezért a száj- és körömfá­jás, vagy gyanújának bejelentése mindenkire nézve szigorúan köte­lező. Nemcsak a törvény írja ezt elő, hanem érdeke ez minden gazdaságnak és dolgozónak egya­ránt Ebben a kötelezettségben államunk is segítséget nyújt, mert azonnal ingyenes állatorvo­si vizsgálatban, ellátásban, gyógy­kezelésben részesíti az állatot á betegség bejelentésének elmulasz­tása, eltitkolása szigorú büntetés­sel jár. Az ismertetett tünetek vagy gyanújuk észlelésétől és be­jelentésétől kezdve az állatorvos megérkezéséig az udvarból se személyt, se tárgyat nem szabad ki, vagy beengedni. Aid az állat közelében volt, alaposan mosa­kodjon meg, fertőtlenítse kezét, ruháját, lábbelijét, ha pedig a hatóság zárlatintczkedéseket ír elő, azt mindenki a legpontosab­ban tartsa be. A járvány megelőzése és szük­ség esetén felszámolása csak ak­kor lehet eredményes, ha minden állattartó éberen figyeli állomá­nyát, a betegséget gyorsan felis­meri, azonnal bejelenti az állat­orvoshoz, valamint a tanácshoz és igen pontosan hajtja végre » hatósági rendelkezéseket. DR. M.ANYA KRISTÓF megyei vezető főállatorvos

Next

/
Oldalképek
Tartalom