Népújság, 1956. szeptember (68-76. szám)

1956-09-15 / 72. szám

4 nEpOjsâg 1956. szeptember 15. szombat MIKOR LESZ MÁR KÉSZ? . . . n szihalmi kultúréletről Hozzászólás a Népújság július 15-i számában megjelent „Egy fain és a kultúra“ című .cikkhez Július első felében eladtam a szövetkezeti boltban egy új túra férfikerékpárt■ Néhány napi használat után a váz szétjött. Akkor mindjárt visz- szaküldtük a Vas- és Műszaki Nagyker.-hez, ahol azt Ígér­ték, meghegesztik és két-há- rom nap múlva küldik vissza. Azóta 2—3 hónap is eltelt, de többszöri telefonsürgetésre sem küldték a kerékpárt. Hogy gondolják ugyan a Vas és Műszaki Nagyker.-nél, jó lesz, ha a tulajdonos de­cemberre jut hozzál a saját kerékpárjához . . . Csordás István. Visznek, boltvezető jUaJtn ijl a (cU 19.50 < f t-nuk ? Augusztus 25-én Verpelét- |p é r> x + d. r l ről Poroszlóra utaztam pár- nás kocsin. Hatéves kislá­nyomnak féljegyet váltotttam és ezért a verpeléti állomáson 9.75 Ft-ot fizettem. Visszafelé ugyanígy akartam utazni, azonban a poroszlói állomáson nem tudom mi okból, lányom féljegyéért 13 Ft-ot kellett fi­JÉGyPENITíte zetnem. Hiába volt a vita, hiába mutattam fel az odafe­lé szóló, Verpeléten kiadott jegyet ,hajthatatlanok marad­tak. Jó volna eldönteni, hogy a teljes jegy árának, 19.50 Ft- nak vajon mennyi a fele, 13-e, vagy 9.75? . . . Kalyinka János, Verpelét I. Irodalmi rejtvénypályázatunk első fordulójában különböző idéze­teket közlünk. Megfejtőik írják meg, melyik költő, vagy író melyik művéből való az idézet. Ha idegen nyelvű az eredeti, a fordító nevét is kérjük. 1. A tett természetes színét a gondolat halványra betegíti. 2. Ki itt belépsz, hagyj fel min­den reménnyel. 8. Sík mezőben hármas út, jobbra, balra szerte fut, a középső célhoz jut. 4. Temetni jöttem Cézárt, nem dicsérni. 5. Fut a kilenc szűz, dong a hét halom, ocsmány ökölharc az iroda­lom. 6. Habár fölül a gálya, s alul a víznek árja, azért a víz az úr. 7. Dalos Eszti szép leány volt. de árva, fiatal még a mezei munká­ra. 8. ősz húrja zsong, jajong, bú­song a tájon... 9. Ô, semmi, de semmi se már, ez a zápor se mossa le rólam a vá­gyat utánad. 10. De míg sorsom élnem enged, érzékeimen dajkálom hitem. A megfejtés határideje legké­sőbb szeptember 20-án délig. Közlemény Közöljük, hogy Kovács János.. Gyöngyös, Április 4. út 18. szám alatti lakostól a hordó felderítői megbízást visszavontuk. így ne­vezett hordófelderítést és vásárlást nem végezhet. Jövőbeni tevékeny­ségéért a vállalat semmiféle anya­gi és erkölcsi felelősséget nem vállal. Szolnok-Heves megyei MÉH Vállalat A Népújság »Egy falu és a kultúra« című cikke részlete­sen foglalkozott Szihalom köz­ség kultúréletével. A cikk bí­rálta a község vezetőit, s ál­talában mindazokat, akik fe­lelősek egy község kulturális életéért. Mielőtt a cikk egyes részle­teire rátérnék, meg kell álla­pítanom azt, hogy a bírálat jogos volt. hiszen községünk­nek szép kultúrháza, kultúrát szerető éshőzzáértő fiatalsága, közönsége van. de nincs kul- túrgárdája, s ez évek óta rá­nyomta bélyegét községünk kulturális életére. Ezért elsősorban valóban községünk párt- és tömegszer­vezeti vezetői a felelősek mert elhanyagolták ezt a munkate- rü’etet. De felelősek a kultúr- munkához értő értelmiségiek is. akik néhány évvel ezelőtt vezetői és tevékeny támogatói voltak községünk kulturális életének. Erre a régebbi tevé­kenységükre ma is számít a pártszervezet és községünk la­kossága. Érezzük felelősségünket, ezt bizonyítják azok a kezdemé­nyezések — egyelőre még ke­vés. de sokat Ígérő cselekede­tek —, amelyeket a Népújság cikke után tettünk. Egy tö­megszervezeti értekezleten el­határoztuk, hogy feltétlenül kijavítjuk hibáinkat, ismét létrehozzuk a régebben oly szépen szereplő kultúrgárdát, A színjátszó csoport már meg is alakult, vezetőjévé a község egy tehetséges és a kultúrmunkát szerető lakóját, if j. Szabó Jánost választottuk Több hónapos pangás és belső ellentétek után újjáalakult és megkezdte működését a föld­művesszövetkezet népi zene­kara is. Vezetője Kovács Fe­renc íöldművessszövetkezeti könyvelő lett Mindketten te­hetséges és a kultúrmunkáho7 értő fiatalemberek, de szüleik jogtalanul történő kulákká minősítése miatt sokáig mel­lőztük őket. A kultúrmunka megjavítá­sára még sokat kell tennünk A színjátszó csoportnak és zenekarnak is további támo­gatást kell adni, mert a hosz- szú kiesés és több sikertelen kísérlet után nehéz a megin­dulás. A színjátszó csoportnak már csak azért is nehéz dolga van mert igen nehéz színművet Schiller »Ármány es Szere­lem« című drámáját válasz­totta bemutatkozó előadásá­nak. Helyes lenne, ha a mun kába bekapcsolódnának a he­lyi értelmiségiek. Farkas Ele­mér, Lukács János és Tóth Mihály példáját követve, vágj' Búzás Zoltánét, aki a zene kart segíti. Meg kell alakítani a kultúr­otthon tanácsot, s oda olyan elvtársakat kell bevonni, akik irányítani és segíteni tudják a szakkörök létrehozását és működését. Ambrus László elvtárs most egyedül van, és napi elfoglaltsága mellett nei bírja ellátni a most már egyébként is megnövekedeti feladatokat. Ambrus Lászlót személy szerint is bírálta a Népújság, ezt nem is tartjuk teljes mértékben jogosnak, mert egyedül, még hozzá olyan kévés segítséggel, amennyit eddig kapott, más sem tudott volna többet pro­dukálni. Valóban fennáll az. hogy Ambrus elvtársat Idős kora akadályozza a kultur- munka végzésében. Ezt « kérdést a közeljövőben meg­beszéljük a párt- és tömeg- szervezeti vezetőkkel és Amb rus elvtarssal. Ami a cikkben szereplő Koós Tivadart illeti, az igaz­ság az, hogy nem való kultu­rális vezetőnek, vagy éppen kultúrház igazgatónak. Nem való azért, mert idegessége és fölényessége alkalmatlan­ná teszi a kulturális munka vezetésére Egy évig volt népi zenekar élén, ő maga is szervezte, mint szenvedélyes zenész. De éppen az 5 össze­férhetetlensége miatt bomlott fel a zenekar. A színjátszó csoportban, ahol valamikor voltak eredményei, később már hiába próbálkozott, mert fiatalok, ha tudták, hogy a szerepet ő tanítja, nem voltak hajlandók résztvenni. A fia­talság az. amely a táncmulat­ságok alkalmával is nem szí­vesen vette zenekari működé­sét, fölényeskedése miatt Ha a cikk írója — Gács András — körültekintőbben nézte vol­na meg ezt a kérdést, nyilván másként adott volna kifeje­zést véleményének. Őszintén szólva, jó pár napig bántott néhányunkat a cikk megje­lenése, a téves információ­ból eredő részek miatt. Bár — mint mondottam, — a cikk általában helyes és szükséges volt A bírálatot, amely hibáink­ra rámutat, mindenkor elfo­gadjuk és kijavítjuk a hibá­kat Ezt akarjuk most is tenni és ehhez már hozzá is fog­tunk. A hibák feltárása nem csorbítja a vezetők tekinté­lyét. különösen ha megszívle lik és idejében kijavítják té­vedéseiket. Mi Szihalmon így teszünk és ez a biztosítéka an­nak, hogy kultűrházunkhoz és a község lakosságának ige­njeihez méltó lesz községünk kulturális élete. Galyas István, MDP községi szervezet titkára Szihalom FILM — NÉGYSZÁZ százalék­kal teljesítette túl augusztu­si tervét a Gyöngyösi Bor­forgalmi Vállalat. A kiváló eredmény elsősorban annak köszönhető, hogy az árleszál­lítás óta nagy mértékben megnőtt a borfogyasztás. . — 180 DISZ FIATAL láto­gatott el az idén kétnapos pa- rádsasvári kirándulásra a hatvani járásból. Ma, szom­baton pedig egy 20 tagú cso­port utazott el közös tanul­mányútra Budapestre. RIADÓ A HEGYEKBEN Az egri Bródy Filmszínház szeptember 15—17-ig a »Ri­adó a hegyekben« című román filmet játssza. A főszerepet Emanoil Petrut állami díjas alakítja, Mihu Durau, egy határvadász Örs fiatal tagját személyesíti meg. A Kárpátok sűrű hegyei között játszódik le a történet. Ha­tóságok által üldözött diverzáns egy elhagyatott menedék­házban húzódik meg. Mielőtt elfognák, rádióösszeköttetést teremt megbízóival és közli azt a helyet, ahol számos, fon­tos okmányt rejtett el. Pár nap múlva repülőgépről ejtőer­nyősöket dobálnak le, hogy az okmányokat megszerezzék és külföldre szökjenek vele. Sikerül-e? Erről szól a mind­végig izgalmas film, IDŐZIK IT)Ö SORA Egri Vörös Csillag: Szeptember 16—19: Visszaélés (argentin). Szeptember 16-án, vasárnap dél­előtt matiné: Északi Robinsonok. Egri Bródy: Szeptember 15—17: Riadó a he­gyekben (román). Szeptember 18—19 : Vízkereszt (szovjet). Gyöngyösi Szabadság: Szeptember 15—19: Othelló (szovjet). Szeptember 16-án, vasárnap dél­előtt 11 órakor matiné: Scott kapi­tány (szovjet). Gyöngyösi Puskin: Szeptember 15—17: Sötét csillag (nyugat-német). Szeptember 16-án, vasárnap dél­előtt 11 órakor matiné: Hamlet (angol). Hatvan: Szeptember 15—17: Tiltott szere­lem (francia). Szeptember 18—19: özönvíz előtt (francia). Szeptember 16-án, vasárnap dél­előtt matiné: Rejtelmes sziget (szovjet). Füzesabony : Szeptember 15—17: Vízkereszt (szovjet). Szeptember 18—19: Mágnás Mis­ka (magyar). Pétervására: Szeptember 15—16: Holnap már késő (olasz). Szeptember 18—19: Ma este min­den véget ér. Változatos, színes műsor az őszi filmidénvben Az őszi idény változatos, színes műsort Ígér a mozilátogatók szá­mára. Októberben két új magyar film kerül bemutatásra A tanár úr kérem és a Hanibál tanár úr. Eb­ben a hónapban mutatják be film­színházaink az Ernst Thaelmann című német film második részét is. November első heteiben rende­zik meg a jugoszláv filmhetet. A véres út, Atkozott pénz, Ne for­dulj vissza, fiam című jugoszláv filmet tűz.ék műsorra, természete­sen emellett a régebbi kiváló jugo­szláv filmalkotások is újra bemu­tatásra kerülnek. A filmhétre ju­goszláv művészdelegáció érkezik hazánkba. Még novemberben ke­rül közönségünk elé Maxim Gor­kij híres regényéből készült film, az Anya. Martinovicsék összeskü- véséről szól a Kioltott lángok című magyar film, amely az őszi évad egyik legnagyobb filmjei közé tar­tozik. Decemberben ismét magyar darabot láthatunk. Az eltüsszentett birodalom című mese- és trükkfil- met. Az imént említett filmek csu­pán töredéke az őszi műsornak. Számos új szovjet (Kátya nem hát­! rál, A kirakat mögött, A 306-os I ügy, Az éjszaka lányai, Három asszony), olasz (Nincs irgalom), lengyel(Amyék, Pothall lángok­ban), kínai (Két nemzetség, Ütban a karaván), és kubai (Fehér rózsa) filmet mutatnak be fimszínházalnk. Jó szórakozást kivánunltl — ÁTÁNYBAN a napok­ban kezdték meg az általá- t nos földrendezést. A földren- : dezéskor sor kerül a termelő- ; szövetkezetek birtokainak ren- dezésére. Tenken tagosítás fo­lyik a tsz birtokán. — A GYÖNGYÖSI sza­badtéri színpadon egészna­pos kultúrműsor lesz szep­tember 30-án, A műsorban jelenetek, népi táncok, film­vetítés, sportbemutató, fény­kép- és könyvkiállítás szere­pel. C zuromi alacsony, vé- ^ konyka kis ember, bár még nem öreg, de haja alól diszkréten kivillan' fényesedő koponyája , Soha pofont nem adott, mert nem volt hozzá bátorsága, mert volt önkriti­kája és soha nem kapott, mert ügyessége és intelligenciája lehetővé tette, hogy kikerülje a kényes helyzeteket. Szuro­mi, mint az X-i Vállalat terv­előadója, nyilvánvalóan csend­ben és szerényen, a fizikai erő. mint a férfi férfiasságá­nak egyik, — még ha barbár bizonyítéka is — nélkül élte volna le egyszerű életét, ha... Ha ez a ha nem lett volna. De ezeknek a feltételes kötő­szóknak az a tulajdonságuk, hogy nemcsak regényekben, vagy novellákban, de az élet­ben is előbukkannak. Ilyen­kor válnak novella, regényhő­sökké azok, akiket eddig a kutya sem vett észre, egy író sem írt meg, egy festő ' sem festett meg, s egy felettese se javasolt prémiumra­Ennek a kis feltételes kötő­szónak köszönheti, ha nem is a prémiumot, még kevésbé a szerencséjét, de legalább írás­beli örökkévalóságát a mi Szuromi barátunk. Hogy messzire ne kalandoz­zunk, arról van tehát szó, hogy élte volna egyszerű éle­tét, ha oda nem kerül a vál­lalathoz Mancika, aki kivéte­lesen nem volt gépírónő, nem is lehetett olyan túlságosan szépnek mondani, de minden egyébbel rendelkezett, amivel egy nő rendelkezni szokott és meghódítani képes még egy ilyen száraz és egyszerű em­berkét is, mint ez a Szuromi. Mancika könyvelő volt és a szerelmes regények szerelme­se, a gigászi hősök imádója és sóhajos megálmodója. Az eltelt évek szaporodása azon­ban egyre aggasztóbban vetet­te fel a rémes gondolatot, hogy végül neki csak ilyen gigászi hősök maradnak, — papíron —-, pedig néha jó vol­na még egy inci-finci valaki is, — húsból és vérből. Ilyen töprengő lelkiálla- pótban találta őt Szu­romi óvatos közeledése, az az óvatosság, amely visszautasí­tás esetén lehetővé teszi a ru­galmas és főleg minél keve- 'sebb feltűnéssel járó vissza­vonulást. De Mancika koránt­sem volt óvatos — hazugság, hogy ez a nők sajátja — s tő­le telhető élénkséggel szaba­dította fel magában a regé­nyektől és az évektől felgyü­lemlett- és a sorstól eddig el­zárt érzések zsilipjeit. Két ember egymásra talált, — a történetnek, vége is lehetne, ha egy alkalomból nem mozi­ból jöttek volna, ahol a film főszereplője kemény ökölcsa­pással utasította vissza kedve­sének idegenek által történő megkörnyékezését. — Megtudnál valakit verni értem? — nézett rá meleg barna szemével Szuromira Mancika. Az először megfon­toltan végigmérte saját ma­gát, aztán tömören csak eny- nyit felelt: — Nemi — Miért? — Mert minek a durvaság, amikor az óvatosság, az okos szó mindennél többet ér. — Gyáva vagy . . ., most jöttem rá, hogy rettenetes gyáva vagy. Jaj, nincs borzasz­tóbb egy gyáva férfinél . . — Én nem vagyok gyáva, csak megfontolt — bizony­gatta nem sok sikerrel s meg­győződéssel Szuromi Ettől a naptól kezdve bará­tunknak nem volt egy nyit* gadt perce Mancikával. Gyá­va volt akkor is, mikor nem furakodott előbbre a mozi­pénztárnál ,gyáva, amikor nem torolta meg a járókelők állí­tólagos szemtelen tekintetét, amikor a pincér később hozta a kért sört vagy fröccsöt. Ha Szuromi valóban nem lett volna gyáva, örökös verekedés jutott volna osztályrészéül Mancika mellett : S ez így ment heteken keresztül, hogy hősünk ha fiatalabb lett vol­na ,talán keszeg mellével meg­állít egy zsúfolt autóbuszt is, hogy bebizonyítsa a vád alap­talanságát. De annyi idős volt már, hogy eféle hebehurgya tettre nem ragadtatta magát. Felkereste helyette régi ba­rátját és osztálytársát, akinek annak idején oly sokat kö­szönhetett a meg nem kapott pofonok ügyében, s akinek ereje nemcsak közmondásos, de alakjából látható is volt és elpanaszolta bánatát —, taná­csot kérve. A tanács méltó volt az önzetlen baráthoz és a megegyezés sem késett egyet­len pillanatot sem. Ma este a kis park előtt sétál Szuromi kedvesével, véletlenül arra téved barátja, megjegyzést tesz, erre ő, már mint Szuro­mi akcióba lép, egy csattanós pofon erejéig. És soha többé nem lesz gyáva... Ebből az egy pofonból eléldegél élete végéig, mint öregasszonyok az évjáradékból. TJ gy is történt. A barát ^ jött és megjegyzést tett Mancika elbájoló testét illetően. — Mit mondott? — hördült fel Szuromi. hogy majd köhö­gési rohamot kapott, s lefej­tette — könnyen — Mancika remegő újjait karjáról. A ba­rát megismételte, erre Szuro­mi tőle telhető erővel lekent egy közepes méretű pofont. Mancika felsikoltott. — Ne bántsa, kérem — s védelmezőn Szuromi elé ug­rott. Hősünk megtáltosodott a pofontól, Mancika szerelmé­nek e nyilvánvaló jelétől, fél­retolta a nőt, rákacsintott a barátjára, s lekent még egy pofont . : ., még egyet . . . és még egyet. Közben Manci­ka sikoltozott, majd elhallga­tott s arcát mély felháboro­dás öntötte el. Barátja csak állt, kicsit hülyén, kicsit cso­dálkozva, hogyan lehet így megszegni az egyességet. De­hogy is ütött volna vissza. Szuromi abbahagyta egy pil­lanatra, hogy kifújja magát s ekkor megdöbbenve vette ész­re. hogy Mancika barátja vér­ző orrát gyógyítgatja. — Vadállat . . ., nem is tudtam, hogy ilyen vérengző szadista. Emberbőrbe bújt farkas ... — sziszegte felhá­borodottan vissza és beleka­rolt — az áldozatba. Jöjjön, kötelességem, hogy megszaba­dítsam ennek a vadállatnak a karmaiból t . ., itt lakik mind­járt egy orvos. 17 s Szuromi, aki egyszer, egyetlenegyszer akart bátor lenni életében, bambán és az iménti megerőltetéstől lihegve nézte, mint támogat­ja volt szerelmese barátját az orvoshoz. — Kellett nekem hősnek lenni ..... jobb gyávának, mindig mondtam — sóhajtott keserűen, s lehorgasztott fej­jel elindult haza, a reményte­lenül üres legényszobába. Gy. G.

Next

/
Oldalképek
Tartalom