Népújság, 1956. szeptember (68-76. szám)
1956-09-15 / 72. szám
4 nEpOjsâg 1956. szeptember 15. szombat MIKOR LESZ MÁR KÉSZ? . . . n szihalmi kultúréletről Hozzászólás a Népújság július 15-i számában megjelent „Egy fain és a kultúra“ című .cikkhez Július első felében eladtam a szövetkezeti boltban egy új túra férfikerékpárt■ Néhány napi használat után a váz szétjött. Akkor mindjárt visz- szaküldtük a Vas- és Műszaki Nagyker.-hez, ahol azt Ígérték, meghegesztik és két-há- rom nap múlva küldik vissza. Azóta 2—3 hónap is eltelt, de többszöri telefonsürgetésre sem küldték a kerékpárt. Hogy gondolják ugyan a Vas és Műszaki Nagyker.-nél, jó lesz, ha a tulajdonos decemberre jut hozzál a saját kerékpárjához . . . Csordás István. Visznek, boltvezető jUaJtn ijl a (cU 19.50 < f t-nuk ? Augusztus 25-én Verpelét- |p é r> x + d. r l ről Poroszlóra utaztam pár- nás kocsin. Hatéves kislányomnak féljegyet váltotttam és ezért a verpeléti állomáson 9.75 Ft-ot fizettem. Visszafelé ugyanígy akartam utazni, azonban a poroszlói állomáson nem tudom mi okból, lányom féljegyéért 13 Ft-ot kellett fiJÉGyPENITíte zetnem. Hiába volt a vita, hiába mutattam fel az odafelé szóló, Verpeléten kiadott jegyet ,hajthatatlanok maradtak. Jó volna eldönteni, hogy a teljes jegy árának, 19.50 Ft- nak vajon mennyi a fele, 13-e, vagy 9.75? . . . Kalyinka János, Verpelét I. Irodalmi rejtvénypályázatunk első fordulójában különböző idézeteket közlünk. Megfejtőik írják meg, melyik költő, vagy író melyik művéből való az idézet. Ha idegen nyelvű az eredeti, a fordító nevét is kérjük. 1. A tett természetes színét a gondolat halványra betegíti. 2. Ki itt belépsz, hagyj fel minden reménnyel. 8. Sík mezőben hármas út, jobbra, balra szerte fut, a középső célhoz jut. 4. Temetni jöttem Cézárt, nem dicsérni. 5. Fut a kilenc szűz, dong a hét halom, ocsmány ökölharc az irodalom. 6. Habár fölül a gálya, s alul a víznek árja, azért a víz az úr. 7. Dalos Eszti szép leány volt. de árva, fiatal még a mezei munkára. 8. ősz húrja zsong, jajong, búsong a tájon... 9. Ô, semmi, de semmi se már, ez a zápor se mossa le rólam a vágyat utánad. 10. De míg sorsom élnem enged, érzékeimen dajkálom hitem. A megfejtés határideje legkésőbb szeptember 20-án délig. Közlemény Közöljük, hogy Kovács János.. Gyöngyös, Április 4. út 18. szám alatti lakostól a hordó felderítői megbízást visszavontuk. így nevezett hordófelderítést és vásárlást nem végezhet. Jövőbeni tevékenységéért a vállalat semmiféle anyagi és erkölcsi felelősséget nem vállal. Szolnok-Heves megyei MÉH Vállalat A Népújság »Egy falu és a kultúra« című cikke részletesen foglalkozott Szihalom község kultúréletével. A cikk bírálta a község vezetőit, s általában mindazokat, akik felelősek egy község kulturális életéért. Mielőtt a cikk egyes részleteire rátérnék, meg kell állapítanom azt, hogy a bírálat jogos volt. hiszen községünknek szép kultúrháza, kultúrát szerető éshőzzáértő fiatalsága, közönsége van. de nincs kul- túrgárdája, s ez évek óta rányomta bélyegét községünk kulturális életére. Ezért elsősorban valóban községünk párt- és tömegszervezeti vezetői a felelősek mert elhanyagolták ezt a munkate- rü’etet. De felelősek a kultúr- munkához értő értelmiségiek is. akik néhány évvel ezelőtt vezetői és tevékeny támogatói voltak községünk kulturális életének. Erre a régebbi tevékenységükre ma is számít a pártszervezet és községünk lakossága. Érezzük felelősségünket, ezt bizonyítják azok a kezdeményezések — egyelőre még kevés. de sokat Ígérő cselekedetek —, amelyeket a Népújság cikke után tettünk. Egy tömegszervezeti értekezleten elhatároztuk, hogy feltétlenül kijavítjuk hibáinkat, ismét létrehozzuk a régebben oly szépen szereplő kultúrgárdát, A színjátszó csoport már meg is alakult, vezetőjévé a község egy tehetséges és a kultúrmunkát szerető lakóját, if j. Szabó Jánost választottuk Több hónapos pangás és belső ellentétek után újjáalakult és megkezdte működését a földművesszövetkezet népi zenekara is. Vezetője Kovács Ferenc íöldművessszövetkezeti könyvelő lett Mindketten tehetséges és a kultúrmunkáho7 értő fiatalemberek, de szüleik jogtalanul történő kulákká minősítése miatt sokáig mellőztük őket. A kultúrmunka megjavítására még sokat kell tennünk A színjátszó csoportnak és zenekarnak is további támogatást kell adni, mert a hosz- szú kiesés és több sikertelen kísérlet után nehéz a megindulás. A színjátszó csoportnak már csak azért is nehéz dolga van mert igen nehéz színművet Schiller »Ármány es Szerelem« című drámáját választotta bemutatkozó előadásának. Helyes lenne, ha a mun kába bekapcsolódnának a helyi értelmiségiek. Farkas Elemér, Lukács János és Tóth Mihály példáját követve, vágj' Búzás Zoltánét, aki a zene kart segíti. Meg kell alakítani a kultúrotthon tanácsot, s oda olyan elvtársakat kell bevonni, akik irányítani és segíteni tudják a szakkörök létrehozását és működését. Ambrus László elvtárs most egyedül van, és napi elfoglaltsága mellett nei bírja ellátni a most már egyébként is megnövekedeti feladatokat. Ambrus Lászlót személy szerint is bírálta a Népújság, ezt nem is tartjuk teljes mértékben jogosnak, mert egyedül, még hozzá olyan kévés segítséggel, amennyit eddig kapott, más sem tudott volna többet produkálni. Valóban fennáll az. hogy Ambrus elvtársat Idős kora akadályozza a kultur- munka végzésében. Ezt « kérdést a közeljövőben megbeszéljük a párt- és tömeg- szervezeti vezetőkkel és Amb rus elvtarssal. Ami a cikkben szereplő Koós Tivadart illeti, az igazság az, hogy nem való kulturális vezetőnek, vagy éppen kultúrház igazgatónak. Nem való azért, mert idegessége és fölényessége alkalmatlanná teszi a kulturális munka vezetésére Egy évig volt népi zenekar élén, ő maga is szervezte, mint szenvedélyes zenész. De éppen az 5 összeférhetetlensége miatt bomlott fel a zenekar. A színjátszó csoportban, ahol valamikor voltak eredményei, később már hiába próbálkozott, mert fiatalok, ha tudták, hogy a szerepet ő tanítja, nem voltak hajlandók résztvenni. A fiatalság az. amely a táncmulatságok alkalmával is nem szívesen vette zenekari működését, fölényeskedése miatt Ha a cikk írója — Gács András — körültekintőbben nézte volna meg ezt a kérdést, nyilván másként adott volna kifejezést véleményének. Őszintén szólva, jó pár napig bántott néhányunkat a cikk megjelenése, a téves információból eredő részek miatt. Bár — mint mondottam, — a cikk általában helyes és szükséges volt A bírálatot, amely hibáinkra rámutat, mindenkor elfogadjuk és kijavítjuk a hibákat Ezt akarjuk most is tenni és ehhez már hozzá is fogtunk. A hibák feltárása nem csorbítja a vezetők tekintélyét. különösen ha megszívle lik és idejében kijavítják tévedéseiket. Mi Szihalmon így teszünk és ez a biztosítéka annak, hogy kultűrházunkhoz és a község lakosságának igenjeihez méltó lesz községünk kulturális élete. Galyas István, MDP községi szervezet titkára Szihalom FILM — NÉGYSZÁZ százalékkal teljesítette túl augusztusi tervét a Gyöngyösi Borforgalmi Vállalat. A kiváló eredmény elsősorban annak köszönhető, hogy az árleszállítás óta nagy mértékben megnőtt a borfogyasztás. . — 180 DISZ FIATAL látogatott el az idén kétnapos pa- rádsasvári kirándulásra a hatvani járásból. Ma, szombaton pedig egy 20 tagú csoport utazott el közös tanulmányútra Budapestre. RIADÓ A HEGYEKBEN Az egri Bródy Filmszínház szeptember 15—17-ig a »Riadó a hegyekben« című román filmet játssza. A főszerepet Emanoil Petrut állami díjas alakítja, Mihu Durau, egy határvadász Örs fiatal tagját személyesíti meg. A Kárpátok sűrű hegyei között játszódik le a történet. Hatóságok által üldözött diverzáns egy elhagyatott menedékházban húzódik meg. Mielőtt elfognák, rádióösszeköttetést teremt megbízóival és közli azt a helyet, ahol számos, fontos okmányt rejtett el. Pár nap múlva repülőgépről ejtőernyősöket dobálnak le, hogy az okmányokat megszerezzék és külföldre szökjenek vele. Sikerül-e? Erről szól a mindvégig izgalmas film, IDŐZIK IT)Ö SORA Egri Vörös Csillag: Szeptember 16—19: Visszaélés (argentin). Szeptember 16-án, vasárnap délelőtt matiné: Északi Robinsonok. Egri Bródy: Szeptember 15—17: Riadó a hegyekben (román). Szeptember 18—19 : Vízkereszt (szovjet). Gyöngyösi Szabadság: Szeptember 15—19: Othelló (szovjet). Szeptember 16-án, vasárnap délelőtt 11 órakor matiné: Scott kapitány (szovjet). Gyöngyösi Puskin: Szeptember 15—17: Sötét csillag (nyugat-német). Szeptember 16-án, vasárnap délelőtt 11 órakor matiné: Hamlet (angol). Hatvan: Szeptember 15—17: Tiltott szerelem (francia). Szeptember 18—19: özönvíz előtt (francia). Szeptember 16-án, vasárnap délelőtt matiné: Rejtelmes sziget (szovjet). Füzesabony : Szeptember 15—17: Vízkereszt (szovjet). Szeptember 18—19: Mágnás Miska (magyar). Pétervására: Szeptember 15—16: Holnap már késő (olasz). Szeptember 18—19: Ma este minden véget ér. Változatos, színes műsor az őszi filmidénvben Az őszi idény változatos, színes műsort Ígér a mozilátogatók számára. Októberben két új magyar film kerül bemutatásra A tanár úr kérem és a Hanibál tanár úr. Ebben a hónapban mutatják be filmszínházaink az Ernst Thaelmann című német film második részét is. November első heteiben rendezik meg a jugoszláv filmhetet. A véres út, Atkozott pénz, Ne fordulj vissza, fiam című jugoszláv filmet tűz.ék műsorra, természetesen emellett a régebbi kiváló jugoszláv filmalkotások is újra bemutatásra kerülnek. A filmhétre jugoszláv művészdelegáció érkezik hazánkba. Még novemberben kerül közönségünk elé Maxim Gorkij híres regényéből készült film, az Anya. Martinovicsék összeskü- véséről szól a Kioltott lángok című magyar film, amely az őszi évad egyik legnagyobb filmjei közé tartozik. Decemberben ismét magyar darabot láthatunk. Az eltüsszentett birodalom című mese- és trükkfil- met. Az imént említett filmek csupán töredéke az őszi műsornak. Számos új szovjet (Kátya nem hát! rál, A kirakat mögött, A 306-os I ügy, Az éjszaka lányai, Három asszony), olasz (Nincs irgalom), lengyel(Amyék, Pothall lángokban), kínai (Két nemzetség, Ütban a karaván), és kubai (Fehér rózsa) filmet mutatnak be fimszínházalnk. Jó szórakozást kivánunltl — ÁTÁNYBAN a napokban kezdték meg az általá- t nos földrendezést. A földren- : dezéskor sor kerül a termelő- ; szövetkezetek birtokainak ren- dezésére. Tenken tagosítás folyik a tsz birtokán. — A GYÖNGYÖSI szabadtéri színpadon egésznapos kultúrműsor lesz szeptember 30-án, A műsorban jelenetek, népi táncok, filmvetítés, sportbemutató, fénykép- és könyvkiállítás szerepel. C zuromi alacsony, vé- ^ konyka kis ember, bár még nem öreg, de haja alól diszkréten kivillan' fényesedő koponyája , Soha pofont nem adott, mert nem volt hozzá bátorsága, mert volt önkritikája és soha nem kapott, mert ügyessége és intelligenciája lehetővé tette, hogy kikerülje a kényes helyzeteket. Szuromi, mint az X-i Vállalat tervelőadója, nyilvánvalóan csendben és szerényen, a fizikai erő. mint a férfi férfiasságának egyik, — még ha barbár bizonyítéka is — nélkül élte volna le egyszerű életét, ha... Ha ez a ha nem lett volna. De ezeknek a feltételes kötőszóknak az a tulajdonságuk, hogy nemcsak regényekben, vagy novellákban, de az életben is előbukkannak. Ilyenkor válnak novella, regényhősökké azok, akiket eddig a kutya sem vett észre, egy író sem írt meg, egy festő ' sem festett meg, s egy felettese se javasolt prémiumraEnnek a kis feltételes kötőszónak köszönheti, ha nem is a prémiumot, még kevésbé a szerencséjét, de legalább írásbeli örökkévalóságát a mi Szuromi barátunk. Hogy messzire ne kalandozzunk, arról van tehát szó, hogy élte volna egyszerű életét, ha oda nem kerül a vállalathoz Mancika, aki kivételesen nem volt gépírónő, nem is lehetett olyan túlságosan szépnek mondani, de minden egyébbel rendelkezett, amivel egy nő rendelkezni szokott és meghódítani képes még egy ilyen száraz és egyszerű emberkét is, mint ez a Szuromi. Mancika könyvelő volt és a szerelmes regények szerelmese, a gigászi hősök imádója és sóhajos megálmodója. Az eltelt évek szaporodása azonban egyre aggasztóbban vetette fel a rémes gondolatot, hogy végül neki csak ilyen gigászi hősök maradnak, — papíron —-, pedig néha jó volna még egy inci-finci valaki is, — húsból és vérből. Ilyen töprengő lelkiálla- pótban találta őt Szuromi óvatos közeledése, az az óvatosság, amely visszautasítás esetén lehetővé teszi a rugalmas és főleg minél keve- 'sebb feltűnéssel járó visszavonulást. De Mancika korántsem volt óvatos — hazugság, hogy ez a nők sajátja — s tőle telhető élénkséggel szabadította fel magában a regényektől és az évektől felgyülemlett- és a sorstól eddig elzárt érzések zsilipjeit. Két ember egymásra talált, — a történetnek, vége is lehetne, ha egy alkalomból nem moziból jöttek volna, ahol a film főszereplője kemény ökölcsapással utasította vissza kedvesének idegenek által történő megkörnyékezését. — Megtudnál valakit verni értem? — nézett rá meleg barna szemével Szuromira Mancika. Az először megfontoltan végigmérte saját magát, aztán tömören csak eny- nyit felelt: — Nemi — Miért? — Mert minek a durvaság, amikor az óvatosság, az okos szó mindennél többet ér. — Gyáva vagy . . ., most jöttem rá, hogy rettenetes gyáva vagy. Jaj, nincs borzasztóbb egy gyáva férfinél . . — Én nem vagyok gyáva, csak megfontolt — bizonygatta nem sok sikerrel s meggyőződéssel Szuromi Ettől a naptól kezdve barátunknak nem volt egy nyit* gadt perce Mancikával. Gyáva volt akkor is, mikor nem furakodott előbbre a mozipénztárnál ,gyáva, amikor nem torolta meg a járókelők állítólagos szemtelen tekintetét, amikor a pincér később hozta a kért sört vagy fröccsöt. Ha Szuromi valóban nem lett volna gyáva, örökös verekedés jutott volna osztályrészéül Mancika mellett : S ez így ment heteken keresztül, hogy hősünk ha fiatalabb lett volna ,talán keszeg mellével megállít egy zsúfolt autóbuszt is, hogy bebizonyítsa a vád alaptalanságát. De annyi idős volt már, hogy eféle hebehurgya tettre nem ragadtatta magát. Felkereste helyette régi barátját és osztálytársát, akinek annak idején oly sokat köszönhetett a meg nem kapott pofonok ügyében, s akinek ereje nemcsak közmondásos, de alakjából látható is volt és elpanaszolta bánatát —, tanácsot kérve. A tanács méltó volt az önzetlen baráthoz és a megegyezés sem késett egyetlen pillanatot sem. Ma este a kis park előtt sétál Szuromi kedvesével, véletlenül arra téved barátja, megjegyzést tesz, erre ő, már mint Szuromi akcióba lép, egy csattanós pofon erejéig. És soha többé nem lesz gyáva... Ebből az egy pofonból eléldegél élete végéig, mint öregasszonyok az évjáradékból. TJ gy is történt. A barát ^ jött és megjegyzést tett Mancika elbájoló testét illetően. — Mit mondott? — hördült fel Szuromi. hogy majd köhögési rohamot kapott, s lefejtette — könnyen — Mancika remegő újjait karjáról. A barát megismételte, erre Szuromi tőle telhető erővel lekent egy közepes méretű pofont. Mancika felsikoltott. — Ne bántsa, kérem — s védelmezőn Szuromi elé ugrott. Hősünk megtáltosodott a pofontól, Mancika szerelmének e nyilvánvaló jelétől, félretolta a nőt, rákacsintott a barátjára, s lekent még egy pofont . : ., még egyet . . . és még egyet. Közben Mancika sikoltozott, majd elhallgatott s arcát mély felháborodás öntötte el. Barátja csak állt, kicsit hülyén, kicsit csodálkozva, hogyan lehet így megszegni az egyességet. Dehogy is ütött volna vissza. Szuromi abbahagyta egy pillanatra, hogy kifújja magát s ekkor megdöbbenve vette észre. hogy Mancika barátja vérző orrát gyógyítgatja. — Vadállat . . ., nem is tudtam, hogy ilyen vérengző szadista. Emberbőrbe bújt farkas ... — sziszegte felháborodottan vissza és belekarolt — az áldozatba. Jöjjön, kötelességem, hogy megszabadítsam ennek a vadállatnak a karmaiból t . ., itt lakik mindjárt egy orvos. 17 s Szuromi, aki egyszer, egyetlenegyszer akart bátor lenni életében, bambán és az iménti megerőltetéstől lihegve nézte, mint támogatja volt szerelmese barátját az orvoshoz. — Kellett nekem hősnek lenni ..... jobb gyávának, mindig mondtam — sóhajtott keserűen, s lehorgasztott fejjel elindult haza, a reménytelenül üres legényszobába. Gy. G.