Népújság, 1956. április (27-34. szám)

1956-04-14 / 30. szám

1956. április 14. szombat NÉPÚJSÁG A NÉPÚJSÁG IRODALMI MELLÉKLETE — AZ EGRI Író klub kiadásában I. Látom, amint kilépsz kis he­gyi kunyhódból én nézel le­felé. /— Teréz' — hallatszik anyád hívó hangja, te pedig csak állsz és nem felelsz. — Teréz! És te valakire rámosölyogsz. Lebben a szél az Érc-hegy­ségen. Zizeg a száraz tavasz, zúg a zöld tölgy a hegyoldal­ban, a kimosott kövek szemé­be nevetnek a napnak. — Teréz! Kit bámulsz? Te pedig hirtelen felemeled a kezed, mintha repülni akar­nál: — Anyukám drága! A jó­isten látja, hogy én kit bá­mulok! És fölötted zúg a széltől a magas ég. mint valami kék harang. II. Mit is néztél? Mire is fi­gyeltél?... Kihalt volt a táj és nagyon hideg volt, mikor bekopogtam ablakodon. Hallottam, hogy bent nem alusznak, mégse válaszolt senki. Tanácskozta­tok. Az eresz alól fújt a hó és teleszórta szememet Fehér szellő nyögdécselt a puszta he­gyeken. /Újra kopogtam. Óvatosan, nehogy messzi lent meghall­hassák. — Ki az? Mit mondjak? Ki vagyok? — Jóbarát, — mondom — és nem hallom a saját hango­mat. Már harmadik napja, hogy víz helyett havat eszünk. — Jóbarát, — hörgőm min­den erőmből. Akkor a házban valami megcsörrent, mintha csak egy napsugár zúzta volna össze magát az ablaküvegben: — Marra, ezek orosziok! Félénken kinyílott az ajtó. Bementem a szobába, készen­létben tartva a géppisztolyt. Lenyomtam kis lámpásom gombját. A villanyfény suga­rában ott állott az asztalnál a megrémült anya, te pedig a magas ágy mellett álltái, megdermedve a csodálkozás­tól és kibontott hajfürtjeid eltakarták a melledet. Eloltottam a lámpást és azt mondtam, hogy függönyözzék el az ablakokat. Az anya lámpást gyújtott és a gyufa reszketett a kezében. Te mezítláb felálltál a székre, hogy becsukd az ablakokat Szégyelltem formás, fehér lábadra nézni, de ugyanúgy láttalak akkor is. mikor levet­tem rólad a szemem. Aztán leugorva a székről, előttem teremtél. Csak most vettem észre, mennyire szét- rongyolódott fehér köpenyem. Te is fehér ruhában voltál, a karodon azonban szalag feke- téllett. — Hát ilyenek ők..., az oro­szok? — Hát milyennek képzelted őket? — .. Ilyeneknek... K ezet nyújtottál nekem. Az én kezem pólyába csavarva, vörös és piszkos volt. Ez a pólya helyettesítette most a kesztyűmet is, amelyet — az átkozott sziklák között ban­dukolva — elveszítettem. — Ki szokott nálatok meg­fordulni? — Ma nem volt itt senki, katona bajtárs, — válaszo'ta anvád. aki a cserépkandalló mellett állott és szomorúan nézett rám. HPflM ÖRÖME — Hát kit gyászoltok? — A mi Frantyisekünket, — mondja az anya. — A Csehszlovák Köztársa­ságot, — szólalsz meg te. Kimegyek az udvarra, ki­kerülöm a juhólt, ahol ko­pognak a juhok, és egy csen­deset füttyentek. A szénabog­lya mellől kiválik Ilja fehér, mint egy kísértet. Agyonfagy­va káromkodik és kérdi: — No, mi van Ott? — Lehet. — Vihetem a „harmonikát” is? — Hozzad. Belépünk a szobába. Mikor Hja meglátja a kályhát, elmo­solyodik. Az ajtó mellé teszi a „harmonikát”, lerázza ma­gáról a havat és csodálkozva figyeli a szláv beszédet. — Mintha csak otthon len­nénk! — kiált fel. — Mindent értek! — Mi is értünk titeket. Szlovákok vagyunk. — Végre megszabadultunk az örökös „nem tudom”-tól! — mondja Ilja. — Mintha csak újra otthon lennénk, Hazánk­ban. Az anya rámutat a küszöb mellett lévő kis ládácskára. — Mi ez? Te kitalálod: — Rádió! — Rádió! — Az anya össze­csapja a kezét. — Kérem, nem kell, vigyék el a lakásból! Maguk maradjanak, de az nem kell. Minden bajunkat & rá­dió okozta. Miatta vitték el a mi Frantyisekünket. Frantyisek. a fia, mindig ott ült mellette késő éjszakáig. Hallgatta Londont is, Moszk­vát is. A munkán könnyel­műen elhencegett azzal, amit hallott. De aztán eljöttek a tisoista kutyák, szétverték a rádiót és magukkal vitték Frantyiseket. A múlt hét csü­törtökén lőtték agyon a kő­bányánál. Aztán az öregasz- szony férjére mutatva, így szólt a német zászlós: „Parti­zán”. Nekik aki szlovák, már partizán is. Hát tessék mon­dani, milyen partizán is lehe­tett az ő férje? Erdész volt — és semmi más! De őt is ma­gukkal vitték és kihajtották lövészárkot ásni a ' németek­nek. „Könyörgöm maguknak: vigyék el a rádiót, nincs újabb bajra szükségünk!” — mondja az anyád. — Mamuska, — vigasztalja Hja, — a rádió nem jó, néma. — Nem keU, katona baj tár­sak! Ilja megfogja a rádióállo­mást és kiviszi a kunyhóból. Melegséget áraszt a kandal­ló, melegít, mint a spiritusz. Érzem, hogy borzongva távo­zik belőlem a fagyos hideg. Óvatosságból már három nap­ja nem gyújtottunk tüzet. Hol kúsztunk, mint a fehér kígyók a köveken magasan az or­szágút fölött, hol felmásztunk egészen a hegyláncra, ahon­nan látni lehetett az ellenség hátában az összes ütegeket. Közben rendszeresen hívtuk a OLESZ GO NCSA R: WfietO) Fordította: BIHARI Apám sárga tökkel telerakta A keskeny udvart, örült neki. Fészer alatt fosztatlanul Hevert a tengeri. A napraforgó kupacokban állt Házunk mögött, Anyám fűtötte fel Kenyérsütés előtt. Apám mindennek nagyon örült Kivált az idén, Rég volt ilyen bő termése Kicsinv mezején. hadtestünket és minden szük­ségesről értesítettük. Állomáshelyünket gyakran váltogattuk. Ez nagyon kifá­rasztott bennünket. Egyik hegyszorosból a másikba ha­ladva, különösen éjjel, nem egyszer lezuhantunk a mély­ségbe. Ha kisebb lett volna a hó, bizonyára nyakunkat szeg­jük. így csak a kezünk sérült meg, a térdünket zúztuk ösz- sze, szétszakadt a köpenyünk, és ami a legfájdalmasabb, megrongálódott a rádiónk. — íme, mire vezet ez a sok csavargás, — állapította meg komoran Ilja, — véglegesen meggyőződve arról, hogy a rádió elnémult. Egyébként teljesítettük fel- ' adatunkat és az éjjel elhatá­roztuk, hogy átkelünk a mie­inkhez. Te meleg vizet öntöttél a la­vórba. Megpróbáltam kisza­badítani kezemet a pólyából, de meggémberedett újjaim nem engedelmeskedtek. — Majd én! — szólaltál meg. Újjaid ügyesek voltak és te­le gyöngéd melegséggel. Egy­általán nem fájt. amikor le­tépted a véres pólyát, ledob­tad az egyik sarokba, duzzadt, szokatlanul könnyűvé vált ke­zemet pedig átkötötted száraz, puha gézzel. — Kérem az oroszországi urakat, fáradjanak asztalunk­hoz, — mondja anyád. — Kész a forró feketekávé. Te tálaltál. — Tessék, még egy csészé­vel, — mondtad, amikor ki­ittam az enyémet. — Mi már régóta várunk titeket..., elv­társak! És mereven a szemembe néztél. Éreztem, amint a szí­vembe lopózol. III. Dohányzunk, alszunk, heve- részünk. Hatvan órája nem hunytuk le a szemünket. — Aludjatok, — mondod te. — én majd őrt állok. Nevetünk és felkelünk a dí­ványról. — Hová? — néAel ránk kö­nyörögve. , — Nincs időnk, Teréz. Anyád sápadtan és szomo­rúan valamit suttog, mint egy apáca. „Imádkozik” — gondolom. — Mamuska, — mondja Il­ja, — mi még visszajövünk!... A „katyusákkal” és a „Rette­gett Ivánnal”. Majd én fel­szerelem maguknak az új rá­diót és hallgatni fogják az egész világit! — Adja isten, hogy úgy le­gyen! — suttogja az anya. — Teri, kísérd ki a vendégeket. Kimegyünk a csontig ható szélbe, otthagyva a fényt, a meleget és az emberi gyön­gédséget Messzire lent, mint valami földalatti üregben, tombol és nem csendesedik a front. Fátyolozott pír lángol a Kék Kő mögött. A térkép így je­löli — Kék Kő. De harcosaink „Bölcs Kő”*-nek nevezik ezt a kis helységet, mert már rég­óta nem tudjuk bevenni. Jobbról is, balról is várfalsze­rű magaslatok övezik. Te előre mégy, egy kendőbe burkolózva és könnyedén ug­rálsz egyik kőről a másikra. A műút födött, mint valami fe­hér szakadék fölött, megál­lunk. Lent német autók feke­téinek, a soffőrök a tűz körül ugrálnak, hadonászva kezük­kel. Sűrű hópelyhek gomo­lyognak a tábortűz fölött. Te megmagyarázod, hogyan lehet legkönnyebben átjutni a malomhoz, és lehúzva kétúj- jas kesztyűdet, búcsúzóra nyújtod a kezed. — Hogy hívják magát? — kérded tőlem halkan. Vékony, gyöngéd keze re­meg és megmelegíti az enyé­met. E pillanatban a hegyekre néztem, amelyet mintha kihe­gyeztek volna a szelek és amely nem is volt már oly idegen nekem. — Mi még találkozunk, Te­réz. — Nem lehet, hogy ne ta­lálkozzunk! Te csak álltái elgondolkod­va: — Arra gondolok, — mond­tad —, hogy maga a sors ho­zott össze bennünket. — Megvársz? — Isten látja lelkem, várni fogok. IV. És visszatértem. A Kék Kő már a mienk volt, az országút, meg a hegy­ség Is a mienk volt. Már messziről észrevettem, hogy az ismerős udvaron semmi sincs. Tűzvész nyomaitól fe- ketéllett és egy csupasz ké­mény emelkedett rajta a ma­gasba. Közelebb menve, megláttam az anyát. Meggörbülve turkált a hamuban, egy botocskával válogatva és vizsgálgatva va­lami még egészen el nem égett szemetet. Miután figyelmesen végigmérte, azonnal eldobta, majd újra turkálni kezdett. Szemlátomást igyekezett va­lamivel elfoglalni magát. — Jó napot! — mondotta — és megint a hamu fölé hajolt; nem ismert meg. De amikor emlékeztettem arra hogy ki vagyok én, me­reven rám nézett és összeszo­rított,. vértelen ajka megrán­dult. Egy pillanatra megin­gott, aztán belekapaszkodott a cserépkandallóba, amely egye­dül maradt meg az egész la­kásából. Sírva mesélte: „Másnap reggel megint jöt­tek, keresték a férjem. — Megszökött a munkából! — ordították a rendőrkopók. — És éjszaka itt volt! — Nem volt ő itt, — vála­szolta Teréa. — Hazudsz! — kiáltották azok. — Láttuk a nyomokat a hóban. Te magad kísérted őt el még valakivel, mert a te nyomaid is ottmaradtak. És mindent felhánytak a padláson, meg a pitvarban és a szobában, összetörték az edényt és megtalálták azt a véres pólyát. — Kinek a vére ez? — kezd­ték a kötekedést. — Az enyém, rendőr urak, — mondta Teréz. — Hogy-hogy? — Elvágtam a kezemet. — Csapd be az öreganyád! — káltották ezek. — Ez friss vér! Itt partizánok voltak. Amikor az öreg sváb meg­hallotta ezt a szót, azonnal így szólt: — Gyere velünk! És elvitték Terézt Mikulov- ba. Alig tudtam őket utolérni. Teréz pedig megy elől és nem sír, csak nézelődik. — Menjen vissza, anyukám. — szól hozzám, — magának nehéz már hegyre mászni. És mikor felértek a hegyre, Teri csak még inkább nézelőd­ni kezdett. — Kire mereszted a szeme­det? — kiabálták neki. — Ki akarom magam gyö­nyörködni a Kék Kőben. — Az udvarlód hagytad ott? — Igen. Feljutottak egészen a heg}' hátára, az országúihoz, ahol az bekanyarodik Mikulov fe­lé. Még egy kis út, — aztán a mi vidékünk eltűnik a szem elől. Az én Terézem pedig megállt, nagyon sápadt volt már szegény, és mereven néz ide a mi vidékünkre. De azok csak kergetik: — Menj! — Uraim, csak még egy per­cig engedjék, hogy nézzem. Szeretném magammal vinni a Kék Kőt emlékül. — Nem is oda nézel, — je­gyezték meg azok, — te a má­sik oldalra nézel. Hol az ud­varlód? Én is látom, hogy ő valaho­va a másik oldalra néz. — Hej, — ugrik fel hirte­len az egyik. — Oroszországot bámulja! És mindketten korbáccsal verték. Védekezik a korbács- ütések ellen, de közben foly­ton csak néz, néz lefelé És messzire lent a látóhatáron már látszott, hogy az oroszok lőnek... Vállon ragadták és előre lökték. Ütötték, taszigálták és fenyegették: — Ne bámulj! ö pedig hallgatagon letörli arcáról a vért és csak néz, né® tovább. — Hej, üsd agyon! — kiál­tották azok és még gyorsab­ban kergették. Én pedig, amint utána sza­ladtam, megbotlottam, ráes­tem egy kőre és ott szomor- ko.dtam éjfélig...” V. Elhalványodtak az emlé­keim, kitörlődött az emléke­zetemből minden. Még az is, amit a feledhetetlen első sze­relemnek szokás nevezni. Miért hogy csak ez a véletlen találkozás, az ő tekintete nem homályosul el előttem és úgy érzem, nem is fog elhomályo­sulni soha. míg élek... Olyan vagy, mintha most is élnél. Mert a távoli Érc-hegy­ség mindenütt utánam jön, minden nap közelebb jut hoz­zám. Látom, már nem borítja hó, hanem zöldéi, a tavaszi nap sugara melegíti és tisztá­sai olyanok, mint a kék tavak. Megjelent már rajta a tavasz első hírnöke is, az a virág, amelyet ti „hóvirág”-nak hív­tok. Becsukom szemem és lá­tom: újra kilépsz a faragott fatomácra, könnyű fehér ru­ha rajtad, fekete karszalagot viselsz és nézel lefelé, a Kék Kő mögé, ahol valamikor a mi védelmi vonalunk húzódott. Most mindenütt dús zöld fű nőtte be. A régi senki földjén, a műúton már szlovákok köz­lekednek csendes szekerei­ken. Az ilyen órákban mi gyak­ran találkozunk egymással, le­ülünk egy meleg kőre és hosz- szan elbeszélgetünk: Teréz: Hol voltál ilyen so­káig? Én: Már minden véget ért. Most már semmi sem választ­hat el bennünket. Teréz,: Soha? Én; Sohasem. Teréz: Milyen jó, hogy min­dig együtt leszünk! Olyan so­káig vártalak titeket azután az éjszaka után. Ügy tűnik, ezer év telt el azóta! Én: Nekem meg úgy tűnik, hogy én ugyanennyi ideje út­ban vagy,ok hozzád. Teréz: Nyújtsa ide a kezét. Érzi, hogyan változtatta meg helyét az ezer év? Most már előttünk van, igaz? Amíg zöl- delni fognak ezek a hegyek és sütni fog a nap, mi élni fo­gunk. Mi oly gazdagok va­gyunk!.... Én; Sehová nem fogunk most sietni, mint akkor télen. Akkor álig értünk rá valami­ről is beszélgetni. Kegyetlen szél tombolt a sziklákon, meg­zavart minket. Teréz: Most van időnk. Min­dent elmondok magának, amit akkor nem mondtam el Hall­ja? Csikorognak a zöld hegy­gerincek. lángol rajtuk a nap sugara. Fölöttünk pedig a kék tavaszi ég zúg a széltől, mint egy kék harang. Figyelje csak!... Figyelek. Foszlik az álom, kiáltani szeretnék, de a nagy szél elnyeli a hangom. * Lefordíthatatlan szójáték: csehül modri — kék, oroszul mudrij bölcs. Bocsi József Pártértekezleten Beszámoló után a szemek ragyogtak, És szólásra egymá; után felálltak Régi és új munkásai a Pártnak. Tervek, jó eredmények és kudarcok Hangzottak el és a kipirult arcok vitatták: hogyan vidd tovább a harcot. Vidám dobpergés hullott a szívedre Szemekben könny nélkül nem maradt (egy se — Úttörőcsapat üdvözölni jött be és köszönteni hálásan a Pártot. Velük Sallay, Berkó Sándor járt ott és az emlékezés szívedbe szántott. Majd küldöttei a dolgozó népnek Virágot hoztak és szoros egységet a munkáskezek; most tapsra verődtek. Az elnök meghatott szavakkal szólott s a küldöttség nem mozdult, várt ott éltette jövőd zálogát: a Pártot. Fülek! Virág László ☆ QjCUHLIZÍ llWUfők Olvad a hó, vége a télnek Tűnik az árny, tűnik az éjjel. Felsüt a nap, elfut a szél, Kis madár dalol, új hangja kél. Dalol a szív, újul az élet, Rohanó patak, remegő kéjjel Csillog a napban, fürdik a légb en Tavaszi szellő játszik a széllel. Hófoltok tűnnek, ébred a rét, Kibújt a búza, nincs rajta jég. Virágok illata messzire száál, Barázdát az eke vígan szánt. Felbúg két traktor, indul a gép. Egyiken lány ül, szőke és szép. Másikon legény, rámosolyog, Tavaszi hangra a szív megdobog. Stecz Zsuzsa riéiíL Mr Drága barátom, messze az est még! Kéklik a távoli hegy. Friss ma a szél és álmos a lelkünk... Nézd! Ez az ösvény épp odamegy. Érik a szőlő... Senki az úton... Hej, be kívánom. A csősz hol csavaroghat, az isten tudja. Édes a szőlő, édes az ősz. Fárad a lábunk? Bírja tüdőnk még! Jó ez a szívdobogás! Bűvöl a színek tobzódása: hervad a Bükk már... O, be csodás! Villog a sok ház szerte a dombon Kecskét hajszol a pásztor, vén öreg, érti a tréfát ránktör, s zeng az egész hegy a víg kacagástól. Messzi hegyek közt terjed a köd már, harmat hull a határra. Térjünk vissza völgybe, barátom, emlékezve sokszor e tájra. Sklánicz Vince Mi az oka ? Játszi kedvem mondd hová lett? Miért, hogy e barna bú gyenge szélként, majd viharként engem erre, arra fű? Mért nem ízlik sem a munka, sem a megunt pihenés, sem a jó bor, sem az étel. Ha sok is van, oly kevés. Mi az oka? — Nem tudhatom. Azt súgják a vén falak: (én is érzem, nagyon érzem!) egy hete ném láttalak. Kilián István

Next

/
Oldalképek
Tartalom