Heves megyei aprónyomtatványok 19/F

Ökörsütés: A vendégeket érkezésükkor pálinkával és cigányzenével fogadjuk. Saját szemükkel láthatják az ökörsütés fortélyait, mely a csárda előtt a kerthelyiségben történik. A programot folklórral is színesíthetjük. Menü: Kecskeméti barackpálinka, Ökörpecsenye hagymás tört burgonyával és pezsgős káposztával, Almás-meggyes rétes, Csapra vert hordókból bor, ásványvíz A vendégek annyit ehetnek és ihatnak amennyit elbírnak. Ezen programokon kívül természetesen ha teljesíteni tudjuk, az Önök által elképzelt programokat is biztosítjuk. További lehetőségek: - állófogadás lebonyolítása - városnézés-idegenvezetővel - orgonahangverseny szervezése a Bazilikában Az árakat rugalmasan kezeljük! ▼ *# Ochsenbraten am Spieß: Bei der Ankunft werden die Gäste mit Schnaps und Zigeunermusik empfangen. Die Gäste können im Gartenlokal vor der Tscharda mit ihren eigenen Augen die Kniffe des Ochsenbratens am Spieße sehen. Wir können im Programm auch Folklore aufnehmen, ; Menü: Kecskeméter Aprikosen- ' schnaps, Ochsenbraten mit gerösteten Quetsch-Zwiebel- kartoffeln und Sektkraut, Apfel-Weichselstrudel, Wein aus angezapften Fässern, Mineralwasser. Die Gäste können so viel essen und trinken, soviel sie vertragen. Außer diesen Programmen, falls wir sie gestalten können, sichern wir Ihnen auch die Programme ^ die Sie sich erwünscht haben. Weitere Möglichkeiten:- Abwicklung von Stehempfangen- Stadtbesichtigung mit Fremdenführer- Organisierung von Orgelkonzerten in der Basilika Mit den Preisen gehen wir flexibel um! . t Л ■ -t z * ET. . I 1*

Next

/
Oldalképek
Tartalom