Heves megyei aprónyomtatványok 6/K

Slawomir Hr özek TANGÓ Komédia 3 felvonásban. Fordította: Kerpnyi Grácia Szereplők: Eugenia — — — Eugeniusz, az öccse Stomil, az apa — Eleonóra, az anya Artúr, a fiú — — Alá, az unokahúg Edék — — — — Falvay Klári — Pákozdy János — Fonyó István — Margittay Ági Jászai-díjas — Pogány György — Udvaros Dorottya — Újlaki Dénes Díszlettervező: Najmányi László Jelmeztervező: Vágó Nelly Jászai-díjas Rendezte: PAÄL ISTVÁN Slawomir Mrozek, lengyel drámaíró, el­beszélő és grafikus. A krakkói egyetem épí­tészeti karán végzett. Első szatirikus elbeszé­lései 1950-ben jelentek meg, első kötete 1953- ban; színműveit 1959 óta játsszák Lengyel- országban és világszerte. 1964 óta Olasz- majd Franciaországban él. Színdarabjaiban századunk emberének groteszkké torzult vergődését ábrázolja, a logikai képletek szá­raz következetességével. Gilles Sandier: KEGYETLEN ÉS NAGYLELKŰ HUMOR A Tangó — amely láthatóan „a forradal­mak dialektikájáról” szól és bravúrosan játsz- sza ki az ideológiai zsargonokat — korántsem holmi absztrakt etűd a fentnevezett dialek­tikáról. Az egészet bohón mulatságos hely­zet — és nyelvi komikum hatja át, amelyet kiegészít a tárgyak humora; s mindez elraga­dó zsibvásár formájában jelenik meg. Artúr 25 esztendős. Azokhoz az enfant ter- rible-ékhez vagy ideges fiatalemberekhez tartozik, akiket a drámairodalom különösen kedvel, és akiket a létezés kínja, saját igé­nyességük vagy etikai törekvéseik arra ösz­tökélnek, hogy felbontsák a dolgok adott rendjét, még akkor is, ha — mint ez esetben — ez a rend liberális, sőt szabados. Ez a hős, ahogy a szerző állítja, Jan Kott Hamlet-ta- nulmányából született és töbhé-kevésbé faty- tyú öccse Ionesco Jacques-jának, Vitrac Victorjának, vagy éppen Camus Caligulájá­nak. Tetejébe meglehetősen jól ismeri Kara­mazov Ivánt, és rájön, hogy mihelyt „min­dent szabad”, többé semmit sem szabad már. Családja bohém felfordulásban él; ah­hoz a nemzedékhez tartozik, amely, miután a forradalmat megcsinálta, eltörölte a régi értékeket, előítéleteket, konvenciókat. Keresz­tülment valamennyi avantgárdon és immár mindent elfogad, semmi nem háborítja fel: az apa pizsamában „barkácsol” kísérleti szín­házában, az anya a családi otthonban egy sanda vadállatot melenget, akit minden tit­kolódzás nélkül szeretőnek használ. Így hát mi ellen lázadna fel Artúr, milyen erkölcsi talajban vethetné meg a lábát, milyen érték­rendben találná meg a maga helyét? Nincs más hátra: fegyveresen kell elindulnia visz- szaállítani a rendet, azaz a múltat és annak avult rituáléját. Először is törvényes nászban feleségül óhajtja venni unokahúgát: szertartás, áldás­osztás, fényképezés készül, az esküvő összes ceremóniája. Előhúzzák a porból a zsakettet és a keménygallért, meg a csíkos mellényt az anya fajankó szeretője számára. Egyszó­val: bábkomédia, maskarádé kerekedik. Csak­hogy a régi rendet nem lehet újra megterem­teni: ez a tragikus evidencia nyilvánvalóvá válik Artúr előtt, és így már csak egy kiút marad számára: fejest ugrani a zsarnokság gyakorlatába. Felmászik egy asztalra, s fegy­vert szorongatva ott áll, mint Übü, Hitler, Caligula; egy Nietzsche-i bohóc, aki élet és halál ura akar lenni. Ennek az őrjöngő Ariel- nek kell egy Caliban, hogy a végrehajtója le­gyen; e célra kiválóan megfelel Edék, a nép­ből sarjadt vadállat. Csakhogy mi történik? A vadállat egyetlen mozdulattal leüti a fe­csegő ideológust, akár egy nyulat, bevezeti az erőszak abszurd uralmát; és első lépésként arra kényszeríti az öreg Eugeniusz bácsit, a frakkos és rövidnadrágos reakcióst, hogy tan­gót járjon vele. Az intellektuel a földön he­ver, a vadállat uralkodik. Értsék, ahogy akarják. Noha a mondanivaló többértelmű, noha e meseformában megírt vaudeville-nek ellene lőhet vetni, hogy egyszerre túl olcsón szim­bolikus és túl közelről súrolja a valószerűsé­get (jobban örültünk volna, minden bizony­nyal, egy a valóságostól távolabb álló karika­túrának), van ebben a darabban valami ki­ábrándult, metsző, kicsit keserű komikum, valami merész luciditás, valami egyszerre kö­nyörtelen és nagylelkű humor, amely engem nagy mértékben elbűvölt. О Mrozek előbb elmondja és eljátssza, hogy tragédia ma már nem lehetséges, majd fel­mutatja a mégis megvalósuló tragédiát. De ez a tragédia mindenfajta fennség nélkül, gro­teszk, mondhatni eszelős körülményekből bomlik ki. Paál István rendezése színháztörténeti je­lentőségű eseménnyé avatta a Tangó ma­gyarországi bemutatóját. Az előadás lenyű­göző. Mrozek logikára alapozott, keserű hu­mora, dinamizmusa, eszmetörténeti utalás­rendszere kiteljesedik ebben a közegben. A díszlet (Najmányi László) szellemesen elvont, a jelmez (Vágó Nelly) elragadóan ironikus. A színészeket nem tudjuk rangsorolni, mert főszerepet játszanak szinte valamennyien. (Váncsa István kritikájából)

Next

/
Oldalképek
Tartalom