Heti Szemle, 1913. (22. évfolyam, 1-53. szám)
1913-02-26 / 9. szám
8 HETI SZEMLE Szatmár, 1913. februárius 26. a direktor főszempontja, ám tartsa szem előtt ezt a szempontot. Ebben legalább meglesz földicsért gerinczének a következetessége — de akkor tegye aktívvá a színházát, ne kapjon városi subvencziót, mint a magánintézetek direktorai. Vagy-vagy! Az alternatívával csak az igazgató gondolkodását akartam illusztrálni. Ez a dolog úgy ahogyan most van, nincs rendjén. A színház legyen egyúttal izléSmüvelő, erkölcsnevelő, nemzetnevelő, összeforrasztó erőtényező. Ezek fejlesztésére városi színházunk úgyszólván semmit sem tesz A Molnár darabok sűrű előczibálása ilyen nemes czélt nem szolgálhat. Múló sikerök megvan, de állandó hatást nem gyakorolnak. Az Ördög czimszerepében Endrey vállalkozásával fuccsot vallott. A Sappho szinrehozatala bátran elmaradhatott volna, ha a színház nincs abban a helyzetben, hogy előadhassa. így részünk volt egy végtelen unalmas előadásban, az egész est nem ért egy fabatkát. Pénteken premier, Sümegi Ödön és Kun Richárd „Délibáb“ czimü regényes operetteje került színre. Szombat és vasárnap este megismételték a kedves, poetikusan dallamos és lágy zenéjü darabot. Kitűnő volt H. Bállá Mariska, jó alakítást nyújtottak Dénes Ella, Endrey, Borbély. A heti műsor: Szerdán Schiller „Stuart Mária“ (Jászai Mari első vendégfelléptével.) Csütörtökön: „Borgia Lucretia“ dráma. (Jászai Mari fellépésével.) Pénteken: „Czigányszerelem“ (Bendiner Heddy a Népopera művésznőjével.) Szombaton: „Hoffmann meséi.“ (Bendiner Heddyvel.) IRODALOM A „Magyar Könyvtár“ uj füzetei közt Gyöngyösi István „Murányi Vénus“ a jelent meg Kihagyásokkal de úgy, hogy az egész kompo- ziczió megmarad a maga eredeti mivoltában,s csakis azok a részek maradnak ki, melyek a mai olvasóra nézve már nem lehetnek érdekkel. Az ily módon való összeállítást Palágyi Lajos végezte el, ő is írt hozzá röviden összefoglaló előszót. A második füzet Roberto Bracco Vége a szerelemnek czimü elmés vigjátéka. A finom irodalmi tónusu vígjáték mint olvasmány is érdekes. A harmadik füzet Kiss Menyhért novellái Hol a Maros vize folyik címmel. Nyolc novella van a füzetben, valamennyi Erdélyben, erdélyi kis falukban játszik. A füzetek Lampel R. (Wo- dianer F. és fiai czég kiadásai, áruk 30 fillér. értesítési Gyónási képecskék ötféle színben mustrálva, csinos nyomdai kiállításban ÍOO drb ára 1 K ÍO fillér. Sz. áldozást képecskék ötféle színben, tetszés szerint összeválogatva, 100 darab . . K 1*10 Hátlapján kis ima nyomtatásával 10Ó darab ........................K 1.60 Uj b ucsuimák Ki tette ezt oh ! P . . . Az idegen {mikor kiszáll a vasúti kocsiból és jön befelé a városba, szentül meg van győződve, hogy valami megmagyarázhatatlan módon Szatmár helyett Szaharába jutóit. Dühöng és nem lát Szeme tele porral. Belebotlik a gondosan és sűrűn felhalmozott szemétkupacok egyikébe. Káromkodni akar, de nem tud. A szája is tele porral. Tapogat és tagolatlan hangokat bocsát ki fulladozó torkán.) A benszülött {nagy előzékenységgel a portól belepett idegenhez, de a portól megedzett torokkal): Uraságod idegen ? Az idegen (hosszú torok-tornázás után, de még mindég vakon, lelkendező örömmel): Egy magyar? Itt, ez afrikai tájon? A benszülött (udvariasan és jóakaratu helyreigazítással): Uraságod téved. Az idegen (közbevág): Hát nem a Szaharában vagyok ? A benszülött: Oh nem, hanem Szabin áron. Az idegen (kételkedve, mert nyiladozó szeme erősen keleti accentusu alakokat lát talpig fekete burnuszba öltözve; ő humusznak nézi, pedig kaftán): Mindjárt megbolondulok. A kuruczvárosban arabok laknának ? A benszülött: Nem itt „magyarok“ laknak. Az idegen {jobban Iáivá és eszmélve) : Igen, az uj magyarok ?! És a lovas ku- ruczok ivadékai ? A benszülött : A kuruczok ivadékai leszálltak lovukról . . . (e peresben Szatmár egyetlen utczaseprője orruk előtt munkába kezd s a fekete porfelhő a benszülött edzett torkát is alkalmatlanná teszi a beszédre.) Az idegen {megint vakon, hosszú kráko- gás után) : A hős kuruczok lovainak ivadékai pedig szabadon száguldanak az utczán, ugy-e ? A benszülött {tiltakozva): Hova gondol uraságod ? Egy kulturvárosban ? Az idegen • Hát nem lovak verték fel ezt a rémes port ? A benszülütt: Dehogy, az utczaseprő söpör. Az idegen : Most vonatérkezéskor ? A benszülött {mentegetőzve): Oh kérem, máskor nem szokott. Sőt sohasem szokott. Nem is tudom, mit keres itt ez az utcaseprő. Az idegen (rohan vissza az állomáshoz jegyet váltani.) 8 oldal terjedelemben, 100 db fűzve........................................K 4'— Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. Sz. keresztuti áj tatosság Előfizetőinket, különösen a papságot és tanítóságot kérjük, hogy az esetleges magan-, iskolai- vagy községi hirczimü füzetecskék, illusztrálva, detésekkel alkalomadtán lápunkat szihivatalos kiadás, 100 darab K 5'— veskedjenek felkeresni. Értesítés! Győry Károly üveg és porezellán üzletét Deák-tér 9. sz. alá, saját házába helyezte át, Telefon - szám 232. Szenzácziós olcsóságu farsangi nagyvásár minden elképzelhető árukban Blatniczky István SzatmáriBazarjálian KAZINCZY-UTCZA 10. Benyó Andor kocsigyártó Szatmár, Bányai-ut &. Ajánlja magát mindennemű uj és újabb divatu ■ kocsik készítésére. ■ Készít ruganyos kocsikat, homokfutót, szánkót és gazdasági eszközöket a legjobb kivitelben. Raktár uj és javított kocsikból Javítások gyorsan és pontosan eszközöltetnek. Szolid munka! Pontos kiszolgálás ÍOOOOO lábat tesz tönkre a szűk czipö. Aki ennek ellensége, önmagának meg jó barátja, az rendelni fog Ízlése szerint cipőt Walek János czipész mesternél. Szatmár, Széchenyi-u. 7. (Bölönyi-féle ház.) Női varroda. Ajánlom a n. é. helybeli és vidéki úri höjgyközönseg szives figyel mébe modern női varrodámat, hol mindennemű női felsőruhák angol és franczia divat szerint a legnagyobb szaktudás mellett igen jutányosán készülnek. Tisztelettel Bőthe Ilona varrónő Szatmár, Honvéd-utcza 2. sz. Wallon Henrik Fia utódai Duha Tivadar és Géza fűszer, csemege, bor és lisztáru üzletét ajánljuk a főtisztelendő papság figyelmébe. Templomi gyertyák, olajok legolcsóbb beszerzési forrása. Szatmár-Né- meti, Kazinczy-utcza 2.