Heti Szemle, 1913. (22. évfolyam, 1-53. szám)

1913-01-01 / 1. szám

Szatmár, 1913. januárius 1 „HETI SZEMLE“ 7 Hál ki rendelkezik a munkaadó elhatározásá­val ! Talán a munkások ? A következő sorokban tagadja állításomat, s azt mondja, hogy a külsőség nem tetsze­tőst), nem több. Hát én a tananyagbeosztás, a kötelező slöjd és kötelező ifjúsági egyesületek vezetésében még is látok valamit! Azt írja t. kartárs: „a lényeg, a belső tartalom pedig kath. gondolkozás szerint több a kath. iskolánál stb.“ Tényleg e sorokból kath. meggyőződés sugárzik ki, s ép azért nem tu­dom magamnak megmagyarázni, s nem értem cselekedeteiket, mert amikor az alakuló gyülé sen, az alapszabályok felolvasásánál az egy­házi és világi elnökök jogköreinek megállapítá­sára került a sor — csak nagyot néztem, hogy t. Gaál kartárs, barátaival együtt, az egyházi elnöktől a jogot mind elvonni, s a világi el­nökre ruházni óhajtották. E soha nem tapasztalt jelenség meglepett, s eszembe idézte II. Józsefet. Tudjuk, hogy József több szerzetesrendet eltörölt, voltak azonban rendek, amelyek a néppel teljesen össze voltak forrva, s József szerint is hasznos munkát végeztek ; ezeket nem bántotta, hanem Kaunitz tanácsára meghagyta, hogy Rómával minden összeköttetést szakasszanak meg. Kau­nitz azt mondta felséges urának, ha a szerze­teseket elszakítottuk Rómától, elvágtuk az eret, amely őket fentartja s élteti. És csakugyan a tilalom után hanyatlás állott be. Felfogásom szerint az egyházi elnököt főütőérnek tartom egyesületünk életében. Sze­rintem ő az összekötő kapocs, ő általa, az ő munkássága által szól hozzánk és fejlődik az a szellem, amely szellemre hivatkozva irtuk egye­sületünk czimébe: róm. kath. Mivel: „hasonló okok hasonló okokat szülnek“, a jelzettek szerint, a még megsem indult egyesületi élet csecsemő testébe beolta­nék a bomlasztó és sorvasztó szellem bacillu- sait, a folyton megújító és éltető kath. szel­lemmel szemben. Ami pedig a kérdéses „megfelelő“ helyet illeti, ugyszinte — azt a „bizonyos lanyhaságot,“ azokra — mert röviden kell írnom — nem válaszolok. Kedves Vagányi kartársról csak ennyit. Előbb ismertem és becsültem őt, s humoros pohárköszöntőjéből átvett szavai idézése által egyéniségén a legkisebb makulát sem ej­tettem. Hogy én is nemzetiségek : svábok között tanítok, arra csak azt mondhatom, hogy bár minden szinmagyar község ily hazafias lenne. Alább Írja, hogy „ártott a mi hadállá­sunknak“. Erre meg azt mondom, miszerint én nagyon kicsike, semmi vagyok ahhoz, hogy fizetésrendezésünket illetőleg árthatnék s hogy ártani akarnék, az ki van zárva — de önt és többi társait elég nagyoknak nem látom ahhoz, hogy önerejükre támaszkodva, csak valamit is lendíthetnének, sőt — elérhetnék az államiakkal való teljes egyenlösitésünket. Látja t. Gaál kartárs! Ez az önök által hangoztatott, de az én felfogásom szerint túl­hajtott jelszó: „követeljük a teljes egyenlősí­tést“ adta kezembe a pennát; én se támadni, se védeni, se feltűnni nem akartam, én csak azt és úgy mondtam el, amint érzem. Szívesebben látnám, ha hitvallásos taní­tók egyházi hatóságaik vezetése és támoga­tása mellett munkálkodnának fizetésrendezé­sünk érdekében. Megengedem, hogy vannak az egyházi férfiak között olyanok, akik nem viseltetnek kellő szimpáthiával a tanítók iránt, lehetnek, akik rossz indulattal vannak egyes tanítók el­len, de kérdés, hogy az össztanitósággal szem­ben is úgy éreznek e ? Ez ügyben saját meggyőződésemet, véle­ményemet, — habár a tanítóság 99 százaléka nem helyesli — magam továbbra is vallani fogom. Ezzel befejeztem. Béke velünk! *) Egeli Mihály. *) E válasszal a már szélsőségekbe menő vitát lezárjuk. — Szerk. Miniszteri gondoskodás az iskolás­gyermekek egészségéről. A vallás- és közoktatásügyi miniszter a hitvallásos iskolák fenntartóihoz körrendeletét intézett, amely­ben az elemi iskolás gyermekeknek temeté­seken való részvételét egészségi okokból megtiltja. Kivételt ezen tilalom alól csak rendkívüli és nagyon indokolt esetekben en­ged meg. Mindez természetesen csak az is­kolás gyermekeknek testületileg való részvé­telére vonatkozik. A heti műsor: Szerdán délután „Bálkirálynő“, este „Leányvásár.“ Csütörtökön „Az ostrom.“ Pénteken „Erős lánczok.“ Szombaton „Erős lánczok.“ — Hát így ünnepeltem. És most,,hogy elmentek, kapok egy levelet is tőlük. És eb­ben megint lehordanak, elneveznek mucsai elmaradottnak, a mely megtűri és nem szé- gyenli a sarat és piszkot, a mely eltűri, hogy nyakig sáros legyen 74%-os pótadója mellett; a mely nem szégyenli, hogy a csen- gerbagosi kisbiró is tisztábban tudja tartatni faluja lakóival a kikövezetlen járdát. — Hát miért nyeljem én le ezt ? Hát én vagyok az oka ? Én ? Én ? — A feleletet az előhívott mentők ad­ták meg lapunk barátjának. Ny i Ittér.*) *) E rovat alatt közöltökért nem vállal felelős­séget sem a szerkesztőség, sem a kiadóhivatal. .Köszönet. Szégyen, gyalázat, botrány! Ezzel a kiáltással tört ránk lapunk ba­rátja. — Ne szidja a „Szamos“-t, — mondtuk neki — hogy újból belekóstolt a papagály- orru nemzetiség radikális díszpéldányába. Elég baj ez neki. — Nem a „Szamos“-t szidom. — Hanem ? — kérdeztük. — Hanem ezt hallottam egész kará­csony alatt apósomtól, húgomtól, vömtől, só­goromtól,, a kik az ünnepen meglátogattak. — És miért? — Még kérdezik ? Hát azért, mert itt Szatmáron nem is volt karácsony. — Hát mi volt ? —- Sár. Feneketlen, fekete, ragadós, ir­tózatos, szégyenletes, gyalázatos, botrányos sár. Az apósom szeme szikrázott, mikor meg­érkezett: „Ha tudtam volna, hogy ekkora sár van utczáitokon, dehogy jöttem volna hozzátok 1“ A sógorom fülembe recsegte már a szent estén : „Az ember itt ki sem léphet az utczára, hogy régi ismerős arczokat lás­son, mert méregdrágán vett ruháját tönkre­teszi a sár.“ A sógorasszonyom egész ünne­pen sirt, mert karácsonyi uj czipőjót meg ette a sár. — És én szegény benszülött hiába pró­báltam mentegetőzni, hogy a fehérházi ka­nális . . . , hogy a rossz idő . . . hogy az eső — mind rám estek: — Csak nem nézel olyan ostoba naiv nak minket, hogy bemesélhesd ezt az üres kifogást? Hisz egy eleraista gyerek is kine­veti az ilyen védekezést! Nézd csak meg a Rákóczi-utczát! Van ott csőlerakás? Utcza ez? Dehogy utcza, bokáig érő, lekvár- szerű sárj — És a mikor hebegtem, hogy az idő­járás ... — Ugyan, kedves rokon — rontottak rám — az eső ? Hát ti Szatmáron még azt sem tudjátok, hogy a sarat el lehet hordatni ? Fél napi munkával meg lehetett volna men­teni legalább a főbb utczák becsületét. Az újév alkalmából kedves kötelessé­gemnek teszek eleget, midőn hálás köszöne­tét mondok és boldog újévet kívánok a fő­tisztelendő lelkészkedő papságnak, valamint minden kegyes pártfogómnak, kik üzletemet a lefolyt évben támogatásban részesítették, s bérem a nagybecsű bizalmat a jövő évben is részemre fentartani. Részemről főtörekvésem leend ezután is a már 44 év óta fennálló üzletem elismert jó hírnevét megóvni s a nagybecsű megren­deléseknek pontosan megfelelni. Hódolatteljes tisztelettel Oberbauer A_. utóda Kronberg József, a Ferencz József-rend lovagja, egyházi felszerelések gyára Budapest, IV. Váczi-utcza 41. Főmagasságn és főtisztelendő Yaszary Kolos bibor- nok-érsek, Magyarország herczegprimása Ő Eminen- tiájának s Klotild kir. herczegasszony ő cs. és kir. fensége udvari — és a budapesti, nyitrai, pécsi, váczi szé­kesfehérvári, gyulafehérvári, győri oltáregylet szállitója. Elismert megbízhatóság, pontos kiszolgálás. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. zz. Ser dtlegnyUt ^ 3 karácsonyi és oj évi szenzácziós olcsióságu NAGYVÁSÁR minden elképzelhető árukban Blatniczky István KAZINCZY-UTCZA 10. Magyarország legrégibb egyházi szerek és zászlók gyára. OBERBAUER ALAJOS as Alapittatott 1863-ban. GYÁR ÉS RAKTÁR . BUDAPEST, V, VÁCZI-UTCZA 41. SZÁM. ÖTSZÖR kitüntetve. Czégtulajdonoe: Kronberg Jó­zsef a Ferencz Józaef-rend lovagja, Klotild főherezegasz- azony ő cs. és kir. fensége és Magyarország herczeg- primás Ur Ő-Eminentiájának udvari szállitója. Egyházi és egyleti zászlók, éroz- ée faárnk. Árjegyzékek és költségtervezetek dij- és bérmentesen küldetnek. A budapesti, váczi, központi és egyházmegyei, valamint a nyitrai, pécsi, székesfehérvári, győri és gyulafehérvári oltáregyleiek, továbbá a kassai egyházmegyei műszaki iroda és a os. és kir. hadsereg szerződött szállítója. Telefon 167—34. Ajánlja: miseruha ée egyhási szerelvényekből dúsan föl­szerelt nagy raktárát, mely bővelkedik gót-, román- és reneeánaz-stilü ruhákban, va­lamint pontifikáló szerekben, stb. stb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom