Heti Szemle, 1912. (21. évfolyam, 1-52. szám)

1912-03-13 / 11. szám

8 „HETI SZEMLE Szatmár, 1911. márczus 13 Magyar Bálint: Franczia Költők MŰFORDÍTÁSOK. Ára 1 korona. A jövedelem az Egyházm. Sajtóalapé. Megrendelhető a Pázmány-sajtóban Szatmáron. Onleleplezés. (Egy csizma- és czipőgyár alakult Szatmáron. Elnöke Kelemen Samu.) Végre! Most már a biopsok és myopsok, sőt a vakok is tisztán látnak. Eddig ugyanis Samuka, a drága gyermek, úgy tűnt föl, mintha ő volna „egy“ nagy szív, a mely csak a közérdekért dobog. És lett hát belőle városatya. De mivel még jobban is tudta dobogtatni a szivét, lett belőle — honatya. Egy kicsit meghökkentünk, mikor a kere­seti adó bevallási ivéről megbizonyosodott, hogy van ugyan Samukénak szive, de ez csak önmagáért dobog. Most pedig egészen lehullott a lepel. És rettentően szégyenkezhetünk. Mert Samukéban — csizmadiát fogtunk. Sőt nem is közönségeset, hanem egyene­sen a csizmadiák elnökét. — Kellett ez nekünk ? Kulturváros. Ezt a bizonyítványt mi hamisítottuk ma­gunkról. Annyi tisztasági, köztisztasági, udvar­tisztasági, lakástisztasági rendelet röpköd felénk a magas rendőri hatalom trónusáról, hogy végre is elhittük — habátor nincs egy utcza, tér, sikátor, átjáró, a hol járva örökre el ne menne étvágyunk a kiabáló tisztátalanság miatt — hogy dühöng Szatmáron a köztisztaság. Es fürödtünk boldogan e minden piszok­tól megtisztító hitben. Most jöttünk rá, hogy a tisztasági ren­deletek csak akkor és ott érnek valamit, ha esik az eső. Az utczák t. i. néha ezért tiszták. De a hol nem esik az eső, a hol a zápor és felhőszakadás hullámai nem teljesitik az Alpheios és Peneios tisztét, a mely folyókkal tudvalévőén Herakles dolgozott Augeias urnái, — ott a tisztasági rendeletek papirerdei semmit sem használnak. A városi adóhivatalban például nem esik az eső. Azért hát ablakai csak kívülről vannak lemosva. A rendőrségi hivatalban sem esik az eső. A városház lépcsőházában sem önti kövér cseppjeit a zápor. Sőt a törvényszék folyosóit sem nedvesíti meg egy üdítő felhőszakadás. Ennélfogva e tiszteletreméltó helyeken még — néha sincs tisztaság. Ott állandóan nehéz és fülledt a levegő, az évtizedes mocsok megkö­vültén vár magas rétegeiben a bátor kutatóra, a ki igen érdekes biológiai összehasonlításokat tehetne a különböző emberöltők nyálkiválasz­tásai terén, a melyekkel szebben ki van czif- rázva a padló, mint a tintafoltok freskóival dí­szített fal. A köztisztasági rendeletek gyártójának ajánlatos volna kidolgozni egy uj szabályrende­letet, a mely lehetővé tenné, hogy a városi hi­vatalok szobáin is végigzuhoghasson az ég megnyílt csatornáinak hömpölygő hulláma. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. UJ VARRODA. Bőthe Ilonka f. évi már ez. 1-én Szatmáron, Uonvéd-u. 2. sz. a. megnyitotta női varrodáját. Elvállal a legutolsó divat szerint costilmöket, Ibouzokat, aljakat stb. a legszebb kivitelben s a elgjutányosabb áron. 361—1912. végrh. szám. Árverési hirdetmény. Alólirott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel köz­hírré teszi, hogy a budapesti I.—-III. kér. kir. járásbíróságnak 1910. évi Sp. II. 549/6. számú végzése következtében dr. Werner Fülöp ügyvéd által képviselt Alt Samu javára 38 korona s jár. erejéig 1910. évi szeptember hó 27-én Gyöngyösön foganatosított kielégí­tési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 700 koronára becsült következő ingóságok, u. m.: zongora és bútorok nyilvános árveré­sen eladatnak. Mely árverésnek a szatmárnémeti kir. járásbíróság, 1912. évi V. 406. számú végzése folytán és eddig összesen 42 kor. 75 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig Szatmár Németiben, Attila-utcza 1-ső szám alalt, esetleg alperes jelenlegi lakásán le­endő megtartására 1912. évi márczius hó 15-ik napjának délutáni 4 órája határ­időül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107. és 108. §-ai értelmében kész- pénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságo­kat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-cz. 120. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Szatmáron, 1912. évi febuár hó 29 ik napján. Ádám Albert kir. bírósági végrehajtó. 6Y0N0CZEDDLAK (emléklapok) alkalomszerű képpel illusztrálva, ötféle színben nyom­tatva, 100 drb 1.10 K. Kapható a Pázmány- sajtóban Szatmár-Németi. Wallon Henrik Fia utódai Duha Tivadar és Géza fiiszer, csemege, bor és lisztáru üzlete Szatmár - Németi, Kazinczy - utca 2. Alapittatott 1858. évben. IB1Ö151EI5151 EJMUniFlfiimi [gJölSIEÍMBll fariusi rá rm tsi isii ni rsiuri imi rsim mi iü tm rara isii mi ifi isi VOGL ADOLF templomi felszerelések müintézete HALL, Innsbruk mellett (Tirol.) Készít oltárokat, szószékeket, keresztkutakat, templom- és gyónószékeket, valamint imazsámolyokat minden stilbeü. Szállít egyházi szobrokat fából, olajfestéssel és aranyozással mindenféle nagyságban. — Dombormű faragvány képeket (mint pl. 14 stáczióképet,) Krisztus szobrokat, kereszttel vagy annélkiil, úgy egyházi mint magán használatra; készít ugyan­ilyen szobrokat missio-keresztek vagy utak.mentén álló keresztekre. — Bethlehemi jászolok bő választékban. — Kérdezősködésekre azonnal kimerítően válaszol. Rajzókkal, fényképmásolatokkal és illusztrált árjegyzékkel készségesen és díjtalanul szolgál. LmlHJrnJ LmLsJrüJ éiéJíeJ LhIhJrI ISliMSlHjSHilMailSiarai ImlHJ ml Ihn L°J ml Liislni LmlHlmJ ÍHMg] LiIeIíeJ Ingük József polgári-, papi- és egyenruha - üzlete Szatmár Deáktér. Városház-épület. (j'G£T Több egyenruházati intézet szerződött szállítója. DfeU Készít mindennemű polgári öltönyöket, papi reverendá­kat; mindennemű öltöny készítésnél a fősulyt az elegáns sza­bás és finom kivitelre fektetem, a mellett teljes kezességet vállalok szállítmányaim valódi színe és tartósságáért. Állandó nagy raktár honi és angol gyártmányú szövetekben. Elsőrangú egyenruházati és hadi felszerelési intézet- Üzletein nagy forgalma által áruimat olcsóbb ár mellett szállíthatom, mint bármely más ezég. Átalakítások gyorsan és olcsón eszközöltetnek. Kérem ennélfogva engem becses megrendeléseivel megtisztelni; biztosítom, hogy a legcsekélyebb megrendelésnél is a legnagyobb megelégedésére fog szolgálni. INGLIK JÓZSEF, 7 szabómester.

Next

/
Oldalképek
Tartalom