Heti Szemle, 1911. (20. évfolyam, 1-52. szám)

1911-02-08 / 6. szám

Szatmár, 1911. februárius 8. o iparosoknak egy része képezik ezt a kis tá­bort. Ezekkel lehetne valamire menni, de egyelőre nem palotával. A megrajzolt állapottal szemben jogo­san mondhatja a tisztelt czikkiró ur, hogy hiszen jól tudja ő mindezt s éppen az a ezélja, hogy ezeken változtasson. Helyes. Ezen gondolkozom ón is. De amikor ezt te­szem, eszembe jutnak ama küzdelmeim, a melyeknek árán 22 év óta iparkodom a lel­keket megközeliteni s eme küzdelmeimből leszürődő ama komoly tapasztalatom, hogy semmi sem nehezebb, mint a közömbösség jégmezőiről a lelkeket elterelni s őket tettre kész tevékenységre birni. Ehhez mindenek felett időre, sok-sok munkára, szoktatásra, állandó ostromra van szükség. Á vad alma­iét hiába kapálom körül, hiába állítom bele a napnak verőfényébe, még ha palotaszeré üvegházba is helyezem, akkor is csak vad­almát fog teremni. Azt át kell oltani nemes szemmel. A törzsében keringő vad őserő át­nemesedik, de lassan, sok tavasz és nyár árán, sok gondot, ápolást emésztene fel, mig végre Jonathánt terem. így vagyunk mi, a mi katholicismusunkkal is. A közel fél szá­zad óta tartó liberalismus elsorvasztotta a lelkeket. Felületesség, közömbösség, kénye­lemszeretet, hypokrisis, skepsis, blazirtság a vad hajtásai. A vén fákat nagyon nehéz átoltani. Újakat kell ültetni és nevelni, mint a hogy a sz. Imre kollégium teszi. Több energiával kell nevelni népünket, nem csak a templomokban és iskolában, hanem az életben is, mint a hogy a népszövetségi fü­zetek csinálják. A régi sablónszeriiségből kinőttünk. A legutolsó kunyhó lakójának lelke is szocziális gondolatoktól van átitatva. A katholicismus örök érvényű gondolatait Vadretek-utczai. Tősgyökeres szittyamagyar; ezt senki kétségbe vonni ne merje. Én pró­báltam meg egyszer, azt is egy öreg fehér- néppel szemben, mondva: — Ugyan nónémasszony, miért harag­szik annyira a németekre ? Hiszen a néme­tiek is németektől származtak. Uram fia, mi lett erre! Látott-e már valaki ólomszerü égboltot, mikor kelet és nyugat felől egyszerre czikkáznak a villámok s valami rémitő zugás és égi tombolás a bekövetkező jégeső verését hirdeti? Ilyenféle készülődött velem szemben is. De megemberelte magát s csak ennyit mondott: — Nem tudja az ur a históriát. Értse meg, azoknak a németeknek mind magva veszett. így irta ezt meg Alexy, pedig ez is csak tud valamit. Soha életemben még jobban le nem főztek. Ne is bántsa senki ezt a jó népet. Hi­szen olyan szelíd, mint a kezes bárány. A mi utczánkban a két csordajárás kö­zött templomi csend van. Csupán a gyerme­kek rikoltoznak. De az ilyen ártatlan csöpp­ségek lármáját nem hallja meg jóérzésé ember. Nem is olyan gyermekek ezek, mint a más utczabeliek; ezek nem ismerik az antiszemitizmust. Együtt játszanak a zsi­dófiukkal. Azt, hogy ezek az ütlegeket el­térjék, megköveteli a pajtási viszony; de hogy ők visszakapják, azt már nem engedi a magyar büszkeség. — Nesze! — mondják a zsidó gyerek­nek, mikor egy duczczot nyomnak a hátára. uj alkalmazkodással, a jelentkező közszük­ségletek keretei között kell fölfakasztani a lelkekben. Mindent nem lehet máról hol­napra megcsinálni. Előbb gyúrjuk át a lel­keket hosszú, fáradságos, következetes mun­kával, azután bevonulhatunk a palotába. De palotát építeni abban a reményben, hogy az majd magától megtelik tartalommal, — szerény véleményem szerint — legalább is anachronizmus. Veszyrémy Sándor. II. Katii, egyesületeink palotájának kérdéséről. A szerkesztő ur szives volt felszólítani, hogy mondjam el vélekedésemet katholikus egyesületeink palotájának kérdéséről. Bár nekem a kath. szocziális tevékeny­ség terén már „obsit“-om van, (szocziális irá­nyú katonai szolgálatom éveit bőségesen ki- töltvén) most, hogy ez az eszme hullámgyü- rüket vet, megvillan, feltámad lelkemben a harczi kedv és szinte megifjodom. Mert meg­mozdul előttem negyedszázad küzdelme, ke­vés, de tiszta öröme. Sok-sok csalódása és keserves tapasztalata. És mintegy összeölel­kezik lelkemben múlt, jelen és jövendő, mi­kor hallom, olvasom, hogy az uj nemzedék gigászi erőhöz méltót akar alkotni. Es a fér­fiúnak meghiggadt reálitásával kérdezem ön­magámtól : — Valósággá válható eszmével állok szemben? Vagy újra és újra csak utópiával? Azzal a szépen, kereken, merészen elgondolt ideával, melyet rnathematikai számításokkal is realizálnak. És oly biztosan vonnak be az elfogadhatóság platinájával. De melylyel, — fájdalom — a való élet oly hamar és oly ke­gyetlenül szokott végezni. Ám legyen bármikép, az eszme felme­rült. Előttem gyűrűzik. Mathematikai számi­_______„HETI SZEMLE“ Tu djuk úgy is, hogy boltos leszel és meg­csalsz bennünket; most megkapod érte előre. így avatják fel magyar emberré, aki a költő szavai szerint rnegbünhődte már a múltat s jövendőt. A Vadretek-utczai gyermek szintén tudja, mi a szezon. Ha eljön a tavasz s a csikó és a borjú vígan ficzánkol a réten, ők labdáznak. Ha a mélabus ősz tündére fehér ezüst vonalat csillogtat a tiszta verőfényen, akkor sárkányoznak. Játékközben nincs aka­dály előttük. Az elhajított labdáért átugrál­nak a kerítéseken, a fönnakadt sárkányért felmásznak a háztetőkre, vagy akár telegráf- póznákra. Egy alkalommal az én házam tetején akadt fönn egy sárkány. Húzták a madza­gánál fogva, de az elszakadt. Felmászni érte nem mertek, mert a kerítésemen át kilesték, hogy otthol tartózkodom s az udvaron sétá­lok. Pedig engem is bosszantott, hogy ott fog éktelenkedni az a papiros. Már el is felejtettem volna az egész eseményt, mikor kisvártatva nyílik az utcza- ajtóm és egy ragyogó szemű, kedves arczu fiúcska egyenesen felém tart, kettő pedig csak úgy lassan sompolyog utána. — Bácsi! Tesssék megvenni a sárká­nyomat. — Fiam! — mondtam elmosolyodva — régen volt az, mikor én sárkányoztam. No de mindegy. Hát mennyiért adod ? A gyermek nagyot lélegzett, az égre tekintett. Majd azt hittem, hogy száz forin­tot kér érte. — Oda adom öt krajczárért. — Áll az alku. Itt van a pénz. De tásokat tenni nem tudok. Látom, azt elvég­zik a ^fináncz-tehetségek. Én szocziális, társadalmi szempontból te­szem mérőre az eszmét. És úgy veszem, hogy a katholikus palota felépítése lehetséges. És éppen azért egész figyelmemet az alkotás benső tartalmára, szocziális egyesülé­sére, harmonikus működésének várható ered­ményére fordítom. * * * Itt, e téren pedig okvetlenül a múltak tapasztalataiból kell kiindulnom. Még pedig az egyesületi élet psychologiáját kell alapul vennem. Enélkül megérteni azt, ami volt és vilá­gosságot gyújtani abba, ami lesz, lehet, tör­ténhetik, úgyszólván lehetetlen. Ha pedig a múltak tapasztalatait veszem elő, akkor jelenségeket kell konstatálnom, a mik arra figyelmeztetnek, hogy a nehézségek, melyek az ilyen alkotásoknál élénkbe tor­nyosulnak, nemcsak az anyagiakban vannak, hanem magában az egyesületi élet természetében, tevékenységének rugójában, a szervek indi- viduálitásában, automatikus érzékében és ér­zékenységében. Ott rejlenek az úgynevezett kollektiv élet esélyeiben, társadalmi különvá­lásunk még mindig éles és nagy hajlandó­ságában. Áz összegyúrás nem anyagi műve­let. Lélektani folyamat az, amely nagy és hatalmas lelkek összeolvadását is kemény, rettenetes próbára tett. Miről van szó? Nem uj, nem ismeretlen eszméről. Azt az eszmét, hogy kath. egyesületeinket össze­forrasszuk, egyesítsük, mondjuk ki: egy fedél alá hozzuk, megkísértették már elődeink. Sőt mi is. Pörölyre volt az már téve. Izzott lel­kűnkben, kezünkben. Szatmárról beszélek. Ha jól tudom ugyanis, városunkban a legöregebb katholi­kus egyesület: a „Czeczilu-egylet. Ennek az énekegyesületnek méhéből óriási erőkifejtés­sel, az ellenséges tábornak legfanatikusabb támadásai közt született meg a katholikus ka­szinó. hozd elő hát azt a szép sárkányt; hadd lás­sam, ha már az enyém. A gyermek nem szólott egy szót sem, hanem egész ártatlanul mutatott a háztetőre ahol a sárkánya fennakadt. Én nagyot kaczagtam a furcsa vásáron, ő pedig a boldogságtól az ajtót sem lelte ; két társának kellett karonfogva kivezetni. Másnap reggel, mikor még aludtam, felmászott a házam tetejére, levette és el­vitte a sárkányt, az én sárkányomat. Mondom, ünnepi csend van a mi ut­czánkban. Kocsizörgés honnan volna, ki jár arra hintón ? Legfölebb, ha a pénzes levél­hordó bárkája zörög. No arra már megnyíl­nak a muskátlis kis ablakok s üde leányar- czok tekintgetnek ki kíváncsian. De egy idő óta egy előkelő öreg ur, aki mindig kocsin jár hozzánk haza, gyakori végigrobogásával rá­szedte őket. Csalódottan húzták vissza fejü­ket. Azóta leszoktak a kikandikálásról. Igen tisztelt Szerkesztő ur I Most félbe­hagyom a mondókámat, mert tudom, kevés a lapjában a helye. Pedig még sok a me­sélni valóm. De csak azon esetben folytatom, ha utczámban meg lesznek vele elégedve. Tudom úgy is, hogy Szerkesztő ur egy szép czél érdekében igyekszik összetoborozni a höl­gyeket s igy a Vadretek-utczát is sorra ejti; itt megtudhatja. Csak jöjjön 1 Itt szives fo­gadtatásra talál ; tanuk reá a jótékony nő­egylet kéregetői. Csak azt ajánlom, növesz- szen pörge bajuszt, bújjék atillába és sarkan- tyus csizmába és beszéljen huszáros stí­lusban. Vadretek. Kézimunkák és divatczikkek mélyen leszállított árban Központi Áruházban Bsznemb«ni előnyös a FÓGEL-féle pörkölt kávé használata ? nem füstöli lakását; nem vesződik a pörköléssel; minden perczben friss pör­kölést vehet. Mindamellett 25%-ot megtakarít- V hatnak mindazon vevők, kik pör- I költ kávét vesznek mert annyi I bepörkölődik a házi pörkölésnél. | Kérem próbavételét, melyből meggyőződhet. *

Next

/
Oldalképek
Tartalom