Heti Szemle, 1909. (18. évfolyam, 1-53. szám)

1909-12-15 / 50. szám

Szatmár, 1909. deczember 15. HETI SZEMLE I zott körvonalait szemlélték tanárai a fin izmosodó lelkében. Szónoki tehetsége bámu­latot keltett. Meg is jósolták apjának, Patrí­ciusnak, hogy fia a világ első szónokai között lesz. Patríciust, az atyát büszkeség töltötte el. Arról gondolkodott most már, hogy Ágostont Rómába küldi. A fényes hírnév nyomában egyszerre csak árnyék kezd borongani. Ágostonnak értelme izmosodott, felfogá­sának ereje bámulatot keltett. De szivébe a romlás csirái költöznek. Alig tizennégy éves. Olyan szép, olyan biztató, mint a májusnak legszebb virága — fakadóban És miként a május virágát leper­zseli, letöri a lappangva érkezett fagy: úgy támadja meg az ifjú Ágostont a társadalom, a barátkozás ádáz lehellete. Virág volt. Korán kezdett nyitni, hirte­len hervadásba jutott. Letört. Amint leszakadt az anyai kebelről és idegen talajba ültették, fonnyadása nyilván­valóvá vállt. Rossz könyveket olvas. Pikáns, kétes hirü, színházakat látogat. Hatalmas képzeletét felkorbácsolják alátományok. Szen­vedélyei egyszerre mozdulnak és csapognak magasan lobogó, perzselő lángokként. Oh anyák, kih e sorokat‘olvassátok, kik fiaitokat szűz tiszta kebellel bocsátjátok a nagyváros zajába, vészes hullámai közé — tudhatjátok legjobban, mint aggódott, sirt Ágostonnak anyja, — Monika. Aggódása, sírása nem volt alaptalan. Ágoston, az ártatlan ifjú haza jött. Úgy hul­lott édes anyja kebelére, mint a letört virág. Lehullott a liimpor. Eltűnt a szív tisztasága. Kiégett szemeiből az ártatlanság kedves derűje. , E szomorú állapotról maga, a már meg­tért Ágoston fájdalmas érzések közt igy irt: — Csak a vétkes örömök után futkos­tam. Azok hevétől lángoltam. Oh, mily korán indult lelkem szépsége szomorú hervadásnak. Mónika nem is sejtette a pusztulást. Mikor fia haza jön, örömkönnyek közt tárja felé karjait. Mint a világ legboldogabb és legbüszkébb anyja — sokszor kitüntetett, fé­nyes tehetségű fiának homlokát bizodalmas és boldog csókkal illeti. És ha Ágoston ekkor odaborul édes anyja kebelére, ha megnyitja szivét . . . semmi baj nincs. Nincs a világnak olyan orvosa — mint az édes anya. Az ifjúnak beteg szivét nem gyógyítja meg senki más, csak az édesanya. De szükséges, hogy .ez a szív megnyíljék, mint a virág kelyhe, mikor az éltető harma­dol várja. De a virág kelyhe most nem nyílott meg. Az ifjú bezárta szivét. Eltitkolta anyja előtt lelkének szomorú vergődését. Egy évre a szülei háznál marad Ágos­ton. Pénzt akar gyűjteni édes atyja Patrícius, hogy a fényes tehetségű ifjat vagy Rómába, vagy Karthágóba kiildhesse. Erről az időről igy ir Ágoston vallo­másaiban ! — Mikor tizenhat éves koromban otthon vesztegeltem, a zabolátlan képzelet, kívánság tövisei már már összemarczangolták szivemet. Szerencse, hogy csak már már. Mert bármily ostromoknak volt kitéve az a szív, az a fényes elme, még mindig maradt ott egyetlen gyökér szála, egyetlen kis gyémánt darabja annak az örökségnek, melyet az anyai gondosság, az édes anyai kéz odaplán­tált. És még mindig virrasztóit felette egy .mérhetetlen hatalom. Az édes anya imádsága és hulló könmje. Pályázati hirdetmény. A kraszna-bélíeki mostszer­vezett IV-ik tanitói állásra pályázat hirdettetik. * 1) Államsegélyben 900 korona. 2) A községtől 100 korona. 3) Lakbér 200 korona. 4) Kertilletmény 20 korona. A megválasztott köteles a kán- kántortanitót annak akadályoztatása esetén a kántori teendőkben helyet­tesíteni. Fölszerelt kérvények decem­ber 31-ig- Láng Ferenc espe­reshez küldendők Erdődre. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron. Egy 12 -13 éves fiú, kinek egy - két közép- kólája van, nyomdász- tanulónak felvétetik. ROPS biztonsági gyorsfőző. Tűzveszély kizárva. Ha felborul, elalszik I Szesz ki nem folyhat! Szeszfogyasztásban igen takarékos! Kapható minden jobb vasáru és háztartási czikkeket árusító üzletekben. Ha valahol nem kapható, szíveskedjék hoz­zánk fordulni. Képes prospektus ingyen és bérmentve. „R0PS“ Fémára Részv.-Társ. BUDAPEST, V., Külső-Váczi-ut 74/67. Helybeli elárusító: Koós Gábor. A Nagy Gábor-féle £ DELAWARE szí faj az egyedüli, melynek termeléséhez semmi­féle tudomány vagy gyakorlat nem kell, még az is elbánik vele, a ki soha szőlőtövet nem kezelt. Minden szállítmányhoz utasítás mellékeltetik in­gyen és ebből kinézheti mindenki, hogy miként ültesse el, kezelése pedig met­szés, kapálás és felkötésből áll, más dolog nincs vele, mert ezt oltani, per­metezni, kénpzrozni nem kell, nem árt ennek a filokszera és bimbója, vesszője télben soha el nem fagy. Holdanként átlag 35 hektolitert terem s egy bimbó­jából 3—4 fürt fejlődik. Valódi bőtermő I legnemesebb faj ez, melyet azonban nem szabad összetéveszteni más ugyanily név alatt forgalomba hozott hitvány fajjal, ügyelni kell arra, hogy Nagy Gábor-féle fajt kapjunk, mert csak ez a valódi. A valódi Nagy Gábor-féle DELAWARE- szőlő olyan bort ad, mint az asszu, édes és erős, igen kellemes zamatu és kétszer annyiért kél el, mint más borok. Kós­tolónak egy üveggel bárkinek küldök 1 koronáért. A DELAWARE-szőlő bő­vebb leírását, termésének királyi köz­jegyzővel hitelesített eredeti fénykép- felvételeit színes kivitelben, továbbá a szöveg közé nyomott 40 szép képet tar­talmazó képes árjegyzéket ingyen és bérmentve küldöm mindenkinek, aki velem czimét tudatja. Okvetlenül kérje még ma ezt a tanulságos tartalmú ár­jegyzéket, mely a szőlőoltványokról, lu­gasültetésről is ad részletes, helyes utba- igazitásokat. NAGY GÁBOR szölő- nagybirtokos KÓLY, posta, távírda és távbeszélő állomás. Levelés ma­gyar, román, horvát, szerb és német nyelven. b Ik Hirdetésszerző (ÜGYNÖK) magas jutalék mellett felvétetik lapunk kiadóhivatalában. E, SZlTliRl s, Mátyás király-uteza 32. szám. I épület- és műbútor asztalos, Ajánlja a mai kor imenyeinek megfelelően berendezett ÉPÜLET ÉS BÚTOR iszmosimEim a ni. t. megrendelő közönség szives figyelmébe. Tartós munka, pontos és szolid kiszolgálás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom