Heti Szemle, 1907. (16. évfolyam, 1-52. szám)

1907-08-07 / 32. szám

Szatmár, 1907. augusztus 7. HETI SZEMLE 7 Vendéglő átvétel. Van szerencsénk értesíteni Szatmár és vidéke mélyen tisztelt közönségét, hogy Folyó évi augusztus hó 1-én a múltban kitűnő hírnévnek örvendett Károlyi-ház vendéglőt és szállodát átvettük. Minden (igyekezetünk odairányul, hogy mélyen tisztelt vendégeinket kifogástalan és kellemes ellátásban részesíthessük. Kiváló tisztelettel Ingiik Fái és Tsa bérlők. Szolid munka! ===== Pontos kiszolgálás! lábat tesz tönkre a szűk czipő. Aki ennek ellensége, önmagának meg jó barátja, az rendelni fog 169-26-6 Ízlése szerint czipőt VALEK JÁNOS czipész mesternél — SZATMÁRON ===== (Bölönyi-ház) Széchenyi-«. 7. :------a püspöki palotával szemben. = Ér tesítés. Tisztelettel értesítem e város és vidéke mélyen tisztelt közönségét, hogy §zatn>árou, fi>eák-tér G. sz. házban, saját vezetésem alatt elektrotechnikai és villanyszerelő üzletet nyitottam. — Raktáron tartok izzó­lámpákat, ivlámpákat s minden e szakban szükséges czikkeket. Több fővárosi czégnek bizomá­nyosa lévén, minden nagyobbsza- básu dolgot, u. m. motorokat és villamvilágidási berendezése­ket a legjutányosabban szállíthatok. Izzólámpákat versenyen kí­vüli áron darabonként 60 fillérért árusítok és minden kiégett körtét 6 fillérért visszaveszek. Továbbá elvállalok villany- csengők bevezetését is igen jutá­nyos árak mellett. . v’^ékre is leutazom. A fi >>«<...' íség szives párt* . ’adtam iély tisztelettel vartz Lajos. M'mrp'í ligái: Goddam! Végre egy gyorsan és biz­tosan ható tyukszemszer. Cook & Johnsons amerikai szabadalmazott tyúkszem­\ gyúrni z 1 darab 20 fin. 6 drb. 1 K postán, 20 fill, portó. Kapható a birodalom minden gyógyszer- tárában valalamint orvosszer-drogériákban stb. Értesítés. Van szerencsém a mélyen tisztelt közön­séggel tudatni, hogy Szatmár városában eddig fenállott és Lévay György által vezetett szállítási és bizományi ügynökséget átvettem s igy eszközlök költöztetéseket és mindennemű anyagnak a vasúthoz ki- vagy beszállittatását, valamint helyben épület-anyag kihordatását. Felkérem a mélyen tisztelt közönséget szives pártfogásábani részesítésére annál is inkább, mivel minden vállalatomat a legpon­tosabban, eddig el nem ért olcsó árban telje- sitendem. Értesítés Uhlmann Testvérek üzletében is adható fel. Kiváló tisztelettel vagyok 264 Eszláry Endre Teleky-utcza 40. — Távbeszélő sz. 139. mám ip W GV ­és szájvíz. Értesítés. Fogorvosi műtermemet és lakásomat m. évi november hó 1.- énözv. Vajtónéurnő Rákóczy-ut- czai 24. számú földszintes házába helyeztem át. E ház a „Törvényszék“, a vasúti meg­állóhely mellett, a központi állami elemi iskola tőszomszédságában van. Készítek egyes fogakat, teljes fogsorokat, kaucsuk és arany ala­pon, kívánatra szájpad nélkül is. Arany fogkoronát, gyökér (csapos) fogat. Arany, porczellán, platin és czement tömést. Fog- és gyökhuzás a legujab HI ban feltalált szerekkel teljesen fáj dalom nékül. Rendelek d. e. 8-tól, d.u. 5-ig |Í Albisi BAKCSY DOMOKOS, 193. orvos-fogorvos. • - ❖ ©Á® l$l m m * «♦ G S3 Os Ml 0 fi ti 0 m A A A Sp m és szájvíz. Dr. MÁLNAI MIHÁLY NÉ felsőbb leány ián- és nevelőintézete Budapest, VI.. Teréz-köriit 39. sz., I. em. 12 év óta fennálló iskola és internátus bejáró félig és egészen bennlakó növendékek számára. 4 elemi, 4 polgári, 3 továbbképző tanfolyam. Alllamérvényes bizonyitványok. Korlátolt számú növendékek. Gondos családias nevelés. Egész­séges, tágas helyiségek, elsőrangú ellátás. Ki­váló tanerők. Bennlakó franczia és angol neve­lőnők. Bővebb felvilágosítást ad AZ IGAZGATÓSÁG. ^ SSíIS if?üS gj ^Vi*j eoy || BÖLÖNTI LÁSZLÓ Telefon. 85. Helyi 1 kor. ér­tékű vásárlás már helybe szállítva. MÉSZÁROS és HENTES, FRISS és FÜSTÖLT HUSNEMÜEK ÜZLETÉBŐL SZATMÁR, Széchenyi-utcza sarkán. Az árak változás esetén kötelezettség nélkül készpénz, vagy utánvéttel értendők. 5 kilós postíireiiUelinéiiy pontosan eszközöltetik. Helyben megrendelések hazaszállítva. Mí Friss húsok. frt kr 1 ko. Marha-hus pecsenye 76 72 Marhahús levesnek . . „ „ Sertés „ 76 „ „ Borjú „ tejes 96 . ,, Bárány „ _ „ „ Juh _ „ „ Friss háj olvasztani 80 „ „ „ szalona „-0 „ „ „ „ bőr nélkül 80 . „ Friss kolbász bors „ „ fok. czitr. , . 80 „ „ Friss zsír . . 88 Kolbász áruk. 1 ko. Szalámi 2 „ „ füst. magy. kolb. 90 1 ko. debreozeni páros ,, „ Lengyel kolbász „ „ Sonka kolbász „ „ krakói „ ., „ Krinolin „ „ „ Parizer „ , „ Máj. sajt. . . „ „ Disznófej sajt . 100 pár Virsli tormás 100 pár frankfurti 100 drb. Salvaládé frt Füstölt áruk. 1 ko. Sonka páczolt . l|20 Tisztelettel: Bölönyi László. 1 ko. Sonka csont nélkül „ „ „ kifőve . . „ „ Császár hús bőrrel ,, „ Karaj bőr nélkül . „ „ Lapoczka és oldal . 1 ko. Páczolt nyelv . 1 drb. Sertés nyelv . 1 ko. Tepertő . . . Szalonák. 100 ko Fehér szalona 1 ko. Paprikás stráf „ „ Kolozsvári szelet ,, „ Füstölt szalona irt kr ”T3Ö 2; 50 190 ;90 ;72 1 _ 20 80 80 92 96 88 I Jé TIRGRAR - POR az egyedüli szer, mely az összes rovarokat gyorsan és alaposan kipusztitja; üvegben—30. —60. 1.— és 2.— koronáért kapható TIKGRAI TINKTURA csakis Poloskák ellen üvegekben —40. —80. 1.20. 2.60, és 5.— koronáért kapható minden jobb drogéri­ában, fűszer- és festék kereskedésben, ahol Tirg- ram-plakátok ki vannak függesztve. Ügyeljünk a „T1RGRAM“ névre. Gyár: Budapest, IV. kér., Károly-uteza 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom