Heti Szemle, 1907. (16. évfolyam, 1-52. szám)
1907-01-09 / 2. szám
Szatmár, 1907. január 9. HETI SZEMLE 5 Színház. Kedden január 1-én Malonyai Dezső és Rákosi Viktor gyönyörű darabját az „Elnémult harangok “-at adták telt ház előtt. A vezérszerepet Kiss Miklós játszotta mindenesetre sok ambitióval, de kevesebb sikerrel. Simándi Pál szerepe a legideálisabb, melyet egy vérbeli szinész csak kívánhat magának, de viszont ^óriási erőt, igazi mély tragikus talentumot követel. Nem csodálkozhatunk aztán rajta, ha Kiss Miklós nem érezte magát otthonosan a színpadon és ha ez a különben ügyes színészünk némely jelenetében őszintén szólva esetlen volt. Jászay Olga (Floriea) alakítása semmi kivánni valót nem hagyott maga után, leszámítva azt a kis hibáját, hogy néha igen nyers. Peterdiröl (Todorescu) csak őszinte bámulattal és legnagyobb elismerés hangján szólhatunk. Az öreg pópát oly mesteri természetességgel, oly megrázó tragikummal játszotta, hogy annál tökéletesebbet a legkényesebb néző sem kívánhat. Mint mellékszereplők igen jók voltak Báthory M, Tihanyi és Tábori. Szerdán ez idényben másodszor „Madarász“ került színre ; — Csütörtökön szintén másodszor ez idényben Porzsolt Kálmán színmüve „Az asszony.“ Pénteken zónaelőadásban a „Tavasz“ c. operettet játszották. Szombaton Csengeri Erzsiké vendégfel- léptóvel a „Baccarat“ került színre. Szeretnék udvarias hangon Írni a vendégszinésznő szerepléséről, de ezúttal teljesen lehetetlen. Remélem nem mondja azt az igazgató a vendég szerepeltetéskor; „Nyújtsa fel az ujját aki vendégszerepelni akar s Szatmáron látatlanban, hírre, sőt tehetségre való tekintet nélkül felléptetem,“ — pedig ezen vendég- szereplés előzményét másként elképzelni is bajos. Helen szerepét lehetetlen rosszabbul játszani, mint ahogy a vendégszinésznő játszotta. Orgánuma fátyolozott és kellemetlen, mozdulatai mesterkéltek, hanghordozása s felfogása helytelen. Kitörései kivétel nélkül rosszul sikerültek s tragikus kitörései közben állandóan derültség uralkodott a nézőtéren. Ha a jövő héten is ilyen színvonalú vendégszereplések lesznek a színházban, ezek csak káros befolyással lesznek az igazgató pozíciójára, melyet idei eléggé jó társulata megszerzett. Annál kevésbbé volt szükség e vendégjátékra, mert Helénjhatásos szerepében a társulat tagjai közül akár Jászay Olga, akár Papp Etel képesek lettek volna igen szép alakítást produkálni, hiszen ezeknek a játékával általában meg van elégedve a közönség. — Kiss Jenő Chasserois szerepében igen értelmes hangsúlyozással beszélt, de az érzelmesebb részletek kidomboritására ezúttal sem mutatkozott alkalmasnak. Igazi sikere ez este csak Peterdinek volt, ki Lebo- urg szerepében mesterien s teljes élethüség- gel játszott. Vasárnap délután „Kati bácsi“ volt műsoron, este pedig a „Koldus gróf.“ IRODALOM. Előfizetési felhívás, immár harmadszor fordulok, aránylag rövid idő alatt mélyen tisztelt jóakaróimhoz, és olvasóközönségemhez előfizetési felhívással. Akik ismerik törekvéseimet, jól tudják, hogy azon igyekeztem, hogy tehetségem arányában jó, tisztességes, erkölcsös színvonalon álló könyveket juttassak a katholikus testvéreimnek, kiket száz meg száz „modern“ iró és üzletember környékez meg a maga istentelen, erkölcs- 1elen, a logjobb esetben is : indifferrens olvasnivalójával. Ezúttal mint műfordító bátorkodom a katholikus magyar közönség elé lépni. Handel-Mazzetti Enrica bárónénak, az anyai ágon magyar származású s bámulatos tehetségű katholikus Írónőnek Európaszerte ismert és dicsőített „Jesse és Mária“ című hétkötetes regényének a fordításáról van szó. Jó része a „Magyar Szemle-ben jelent meg Minthogy azonban ez a kiváló szépirodalmi lapunk a nevezett regény teljes Jeközlése előtt — nemesebb irodalmi törekvések nagy kárára s mindnyájunk mély sajnálatára — kénytelen volt beszünni: volt kiadójával elhatároztuk hogy ezt az irodalmi remekművet könyvalakban bocsátjuk közre. A regény tárgyát nem ismertetetem, csak annyit mondok, hogy az újabb keletű világirodalom jobb regényt alig mutalhat föl „Jesse és Máriá“- nál. Szerzője pedig, ki a Bauernfeld féle alapítványból csak legutóbb az első dijat nyerte, mint Írónő szinte egyedül áll szokatlan erős kvalitásaival az irodalomban. A regény XVII. században játszik, abban a korban, amelyben a reformáció legerősebben ütközött a katholicizmussal. Aki azt a kort annak szokásait, felfogását hibáit ismeri : rendkívülinek tetsző tudással és művészettel megfestett korképet nyer, melyet nagy gyönyörűséggel élvezhet. De viszont őszintén megmondom azt is, hogy aki azt a kort nem ismeri, tehát a szereplők ütközéseiről csak olvas, anélkül hogy szavaik és tetteik rugóit helyesen megítélhetné, az ne rendelje meg ezt a regényt. Nem szeretnék e remekjregény félreértői, vagy meg nem értői révén katholikus felfogásom, működésem nehezen szerzett jóhirén csorbát szenvedni. Ami már most a fordítást illeti, vagyis az eredeti szövegnek a magyarba való átültetését : legyen szabad csak annyit fölemlítenem, hogy azt kiváló irodalmi férfiak jelesnek mondják és hogy a szerzőnő egy hozzám intézett levelében elragadtatással beszél gondos, lelkiismeretes, magyaros fordításomról. Midőn tehát ezt a munkámat is jóakaróim, barátaim ismerőseim becses figyelmébe ajánlani bátorkodom, arra kérem őket, kegyeskedjenek a karácsony után megjelenő kettős vaskos kötet előfizetési árát, 6 (hat) koronát (a bolti 1 ár 8 korona lesz, az eredeti német kiadás ára 12 korona) címemre elküldeni. Lelkiismeretem szerint bízvást biztosíthatom mélyen tisztelt előfizetőimet, hogy ez aránylag csekély árért nagy élvezetükre szolgáló hatalmas müvet kapnak kezükbe. A sokak, igen sokak részéről tapasztalt eddigi jóindulatért hálás köszönetét mondva igaz tisztelettel t. c. lekötelezett hive Auer István a Szent-István-Társulat Tudományos és Irodalmi Oszt. tagja, az „Alkotmány“ segédszerkesztője Budapest, VIII., Baross- utca 48., II. 3. Nagyhét Szent Napjai. Oktatások, szertartások, imák és énekek a jámbor kér. kath. hívek használatára. A mü egyházhatósági engedélylyel febr. végén fog megjelenni. Megrendelhető január végéig 1 kor. 10 fillérért. Bolti ára magasabb lesz. Gyűjtők 10 megrendelő után egy tiszteletpéldányt kapnak. Tiszabábolna, u. p. Ároktő, Borsodm. Bálik József plébános. (Á ft. plébános urakat bizalommal kérem, szíveskedjenek e lapot gyűjtés czéljából valamely jámbor hívőknek átadni.) Szerkesztői üzenet. F. J. Amit csak lehetett, megmentettük a köznek. Na de az a bornyuhistóría, az igazán kategorikus. Nálunk nagyon furcsán venné ki magát. Talán valamelyik gazdasági lapban ! ... De mégis, ne tessék, . . . Isten őrizzen, ne tessék. Nem hinné azt el senki- sem, pedig nagyon valószinü, hogy igaz, főleg azért, mert ilyen szavahihető ember állítja. A levont tanács is nagyon jó, no de a bornyu . . . Az a legjobb, hogy megvan a bornyu. Többeknek. Mindazoknak, kik,bennünket az újév alkalmából jókivánataikkal megtisztelni szívesek voltak, bálás köszönetét mondunk és viszont boldog újévet kívánunk. L. P. Múlt számunkra későn érkezett és mert hosszadalmas is volt, nem közölhettük le. Miként láthatja, mai számunkban megjelent. „Pázmány-sajtó“ (Püspöki nyomda) Szatmár. és szájvíz. WM W. m D 3 a Hl 0 Ifi ■o 0 1 m M Értesítés. Fogorvosi műtermemet és lakásomat m. évi november hói. - én özv. Vajtóné úrnő Rákóczy-ut- czai 24. számú földszintes házába helyeztem át. E ház a „Törvényszék“, a vasúti megállóhely mellett, a központi állami elemi iskola tőszomszédságában van. Készítek egyes fogakat, teljes fogsorokat, kaucsuk és arany alapon, kívánatra szájpad nélkül is. Arany fogkoronát, gyökér (csapos) fogat. Arany, porczellán, platin és czement tömést. Fog- és gyökhuzás a legujab ban feltalalt szerekkel teljesen fáj dalom nékül. Rendelek d. e. 8-tól, d.u. 5-ig Albisi BAKCSY DOMOKOS, 193. orvos-fogorvos. mm B) w BT® M M m m és szájviz. AKOTARS kerestetik. Czim a kiadóhivatalban. KÖSZVÉIY ÉS CSUZ, hát- és keresztcsont fájdalmaknál külső H meghűléseknél, tagszaggatásoknál, bé- 8 tudásoknál, ficamoknál, stb rokonban- H talmaknál bámulatosan jó gyógyhatá- í sunak bizonyult a BOROSTYÁN SZESZ, I I mely egyszersmind kitűnő erősitószer minden megerőltetés után és óvszer a föntemlitett bajok ellen, nélkülözhetetlen házi gyógyszer, legjobb fájdalom csilapitó bedörzsölőjszer, mely sokak által kitűnő sikerrel lett kipróbálva. 1 üveg1 ára 1 korona. Kapható a készítőnél : LAJZINGER SÁNDOR gyógyszertáráon SqtatmÁrnn. Amád-utCZd. 24. SZ.