Heti Szemle, 1907. (16. évfolyam, 1-52. szám)

1907-01-09 / 2. szám

Szatmár, 1907. január 9. HETI SZEMLE 5 Színház. Kedden január 1-én Malonyai Dezső és Rákosi Viktor gyönyörű darabját az „Elné­mult harangok “-at adták telt ház előtt. A vezérszerepet Kiss Miklós játszotta mindene­setre sok ambitióval, de kevesebb siker­rel. Simándi Pál szerepe a legideálisabb, me­lyet egy vérbeli szinész csak kívánhat ma­gának, de viszont ^óriási erőt, igazi mély tragikus talentumot követel. Nem csodálkoz­hatunk aztán rajta, ha Kiss Miklós nem érezte magát otthonosan a színpadon és ha ez a különben ügyes színészünk némely jele­netében őszintén szólva esetlen volt. Jászay Olga (Floriea) alakítása semmi kivánni valót nem hagyott maga után, leszámítva azt a kis hibáját, hogy néha igen nyers. Peterdiröl (Todorescu) csak őszinte bámulattal és leg­nagyobb elismerés hangján szólhatunk. Az öreg pópát oly mesteri természetességgel, oly megrázó tragikummal játszotta, hogy annál tökéletesebbet a legkényesebb néző sem kívánhat. Mint mellékszereplők igen jók voltak Báthory M, Tihanyi és Tábori. Szerdán ez idényben másodszor „Mada­rász“ került színre ; — Csütörtökön szintén másodszor ez idényben Porzsolt Kálmán színmüve „Az asszony.“ Pénteken zónaelőadásban a „Tavasz“ c. operettet játszották. Szombaton Csengeri Erzsiké vendégfel- léptóvel a „Baccarat“ került színre. Szeret­nék udvarias hangon Írni a vendégszinésznő szerepléséről, de ezúttal teljesen lehetetlen. Remélem nem mondja azt az igazgató a vendég szerepeltetéskor; „Nyújtsa fel az ujját aki vendégszerepelni akar s Szatmáron lá­tatlanban, hírre, sőt tehetségre való tekintet nélkül felléptetem,“ — pedig ezen vendég- szereplés előzményét másként elképzelni is bajos. Helen szerepét lehetetlen rosszabbul játszani, mint ahogy a vendégszinésznő ját­szotta. Orgánuma fátyolozott és kellemetlen, mozdulatai mesterkéltek, hanghordozása s felfogása helytelen. Kitörései kivétel nél­kül rosszul sikerültek s tragikus kitörései közben állandóan derültség uralkodott a nézőtéren. Ha a jövő héten is ilyen szín­vonalú vendégszereplések lesznek a színház­ban, ezek csak káros befolyással lesznek az igazgató pozíciójára, melyet idei eléggé jó társulata megszerzett. Annál kevésbbé volt szükség e vendégjátékra, mert Helénjhatásos szerepében a társulat tagjai közül akár Jászay Olga, akár Papp Etel képesek lettek volna igen szép alakítást produkálni, hiszen ezek­nek a játékával általában meg van elégedve a közönség. — Kiss Jenő Chasserois szere­pében igen értelmes hangsúlyozással beszélt, de az érzelmesebb részletek kidomboritására ezúttal sem mutatkozott alkalmasnak. Igazi sikere ez este csak Peterdinek volt, ki Lebo- urg szerepében mesterien s teljes élethüség- gel játszott. Vasárnap délután „Kati bácsi“ volt műsoron, este pedig a „Koldus gróf.“ IRODALOM. Előfizetési felhívás, immár harmad­szor fordulok, aránylag rövid idő alatt mé­lyen tisztelt jóakaróimhoz, és olvasóközön­ségemhez előfizetési felhívással. Akik ismerik törekvéseimet, jól tudják, hogy azon igye­keztem, hogy tehetségem arányában jó, tisz­tességes, erkölcsös színvonalon álló könyveket juttassak a katholikus testvéreimnek, kiket száz meg száz „modern“ iró és üzletember környékez meg a maga istentelen, erkölcs- 1elen, a logjobb esetben is : indifferrens ol­vasnivalójával. Ezúttal mint műfordító bátor­kodom a katholikus magyar közönség elé lépni. Handel-Mazzetti Enrica bárónénak, az anyai ágon magyar származású s bámulatos tehetségű katholikus Írónőnek Európaszerte ismert és dicsőített „Jesse és Mária“ című hétkötetes regényének a fordításáról van szó. Jó része a „Magyar Szemle-ben jelent meg Minthogy azonban ez a kiváló szépirodalmi lapunk a nevezett regény teljes Jeközlése előtt — nemesebb irodalmi törekvések nagy kárára s mindnyájunk mély sajnálatára — kénytelen volt beszünni: volt kiadójával el­határoztuk hogy ezt az irodalmi remekművet könyvalakban bocsátjuk közre. A regény tárgyát nem ismertetetem, csak annyit mon­dok, hogy az újabb keletű világirodalom jobb regényt alig mutalhat föl „Jesse és Máriá“- nál. Szerzője pedig, ki a Bauernfeld féle alapítványból csak legutóbb az első dijat nyerte, mint Írónő szinte egyedül áll szokatlan erős kvalitásaival az irodalomban. A regény XVII. században játszik, abban a korban, amelyben a reformáció legerősebben ütközött a katholicizmussal. Aki azt a kort annak szokásait, felfogását hibáit ismeri : rendkívü­linek tetsző tudással és művészettel megfes­tett korképet nyer, melyet nagy gyönyörű­séggel élvezhet. De viszont őszintén meg­mondom azt is, hogy aki azt a kort nem ismeri, tehát a szereplők ütközéseiről csak olvas, anélkül hogy szavaik és tetteik rugóit helyesen megítélhetné, az ne rendelje meg ezt a regényt. Nem szeretnék e remekjregény félreértői, vagy meg nem értői révén katho­likus felfogásom, működésem nehezen szerzett jóhirén csorbát szenvedni. Ami már most a fordítást illeti, vagyis az eredeti szövegnek a magyarba való átültetését : legyen szabad csak annyit fölemlítenem, hogy azt kiváló irodalmi férfiak jelesnek mondják és hogy a szerzőnő egy hozzám intézett levelében elra­gadtatással beszél gondos, lelkiismeretes, magyaros fordításomról. Midőn tehát ezt a munkámat is jóakaróim, barátaim ismerőseim becses figyelmébe ajánlani bátorkodom, arra kérem őket, kegyeskedjenek a karácsony után megjelenő kettős vaskos kötet előfize­tési árát, 6 (hat) koronát (a bolti 1 ár 8 korona lesz, az eredeti német kiadás ára 12 korona) címemre elküldeni. Lelkiismeretem szerint bízvást biztosíthatom mélyen tisztelt előfize­tőimet, hogy ez aránylag csekély árért nagy élvezetükre szolgáló hatalmas müvet kapnak kezükbe. A sokak, igen sokak részéről ta­pasztalt eddigi jóindulatért hálás köszönetét mondva igaz tisztelettel t. c. lekötelezett hive Auer István a Szent-István-Társulat Tudomá­nyos és Irodalmi Oszt. tagja, az „Alkotmány“ segédszerkesztője Budapest, VIII., Baross- utca 48., II. 3. Nagyhét Szent Napjai. Oktatások, szertartások, imák és énekek a jámbor kér. kath. hívek használatára. A mü egyházható­sági engedélylyel febr. végén fog megjelenni. Megrendelhető január végéig 1 kor. 10 fillér­ért. Bolti ára magasabb lesz. Gyűjtők 10 megrendelő után egy tiszteletpéldányt kap­nak. Tiszabábolna, u. p. Ároktő, Borsodm. Bálik József plébános. (Á ft. plébános ura­kat bizalommal kérem, szíveskedjenek e lapot gyűjtés czéljából valamely jámbor hívőknek átadni.) Szerkesztői üzenet. F. J. Amit csak lehetett, megmentettük a köznek. Na de az a bornyuhistóría, az igazán kategorikus. Nálunk nagyon furcsán venné ki magát. Talán valamelyik gazdasági lapban ! ... De mégis, ne tessék, . . . Isten őrizzen, ne tessék. Nem hinné azt el senki- sem, pedig nagyon valószinü, hogy igaz, fő­leg azért, mert ilyen szavahihető ember állítja. A levont tanács is nagyon jó, no de a bornyu . . . Az a legjobb, hogy megvan a bornyu. Többeknek. Mindazoknak, kik,bennün­ket az újév alkalmából jókivánataikkal megtisz­telni szívesek voltak, bálás köszönetét mon­dunk és viszont boldog újévet kívánunk. L. P. Múlt számunkra későn érkezett és mert hosszadalmas is volt, nem közölhet­tük le. Miként láthatja, mai számunkban megjelent. „Pázmány-sajtó“ (Püspöki nyomda) Szatmár. és szájvíz. WM W. m D 3 a Hl 0 Ifi ■o 0 1 m M Értesítés. Fogorvosi műtermemet és lakásomat m. évi november hói. - én özv. Vajtóné úrnő Rákóczy-ut- czai 24. számú földszintes házába helyeztem át. E ház a „Törvényszék“, a vasúti meg­állóhely mellett, a központi állami elemi iskola tőszomszédságában van. Készítek egyes fogakat, teljes fogsorokat, kaucsuk és arany ala­pon, kívánatra szájpad nélkül is. Arany fogkoronát, gyökér (csapos) fogat. Arany, porczellán, platin és czement tömést. Fog- és gyökhuzás a legujab ban feltalalt szerekkel teljesen fáj dalom nékül. Rendelek d. e. 8-tól, d.u. 5-ig Albisi BAKCSY DOMOKOS, 193. orvos-fogorvos. mm B) w BT® M M m m és szájviz. AKOTARS kerestetik. Czim a kiadóhivatalban. KÖSZVÉIY ÉS CSUZ, hát- és keresztcsont fájdalmaknál külső H meghűléseknél, tagszaggatásoknál, bé- 8 tudásoknál, ficamoknál, stb rokonban- H talmaknál bámulatosan jó gyógyhatá- í sunak bizonyult a BOROSTYÁN SZESZ, I I mely egyszersmind kitűnő erősitószer minden megerőltetés után és óvszer a föntemlitett bajok ellen, nélkülöz­hetetlen házi gyógyszer, legjobb fáj­dalom csilapitó bedörzsölőjszer, mely so­kak által kitűnő sikerrel lett kipróbálva. 1 üveg1 ára 1 korona. Kapható a készítőnél : LAJZINGER SÁNDOR gyógyszertárá­on SqtatmÁrnn. Amád-utCZd. 24. SZ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom