Heti Szemle, 1903. (12. évfolyam, 1-51. szám)

1903-05-27 / 22. szám

.HETI SZEMLE (21 ik «7,4m.) >? cső pénz. Birtok parczellázásí A Budapesten székelő Magyar Országos Központi Takarékpénztár és a Debreczeni Első Takarékpénzár tulajdonosok megbízása foly­tán rendkívüli kedvező feltételek melleit bérbeadjuk vagy eladjuk őszi vagy tavaszi ve­téssel együtt im- holdankinti parczellákban is -ao 1) NAGY-AR községben (Szatmár vár megye f.-gyarmati járás) levő. 1400 holdas birtokot, (legmodernebb emeletes kas­tély, kiválóan gondozott park és gazdasági épületekkel.) 2) ARANYMEZŐ községben (Szoldok Doboka vávmegye csíki gorbi járás) levő vasúti állomással bíró 180 hold számos menti birtokot, Jak ház és gazd isagi épületekkel. Ezzel kapcsolatosan értesítjük a n. é. közönséget, hogy buda­pesti és külföldi első ran­gú pénzintézettől 15-70 évig terjedő olcsó törlesztéses kölcsönt nyújtunk a legmagasabb össze­gig, a legrövidebb idő alatt az ingatlan 3/é értékéig; továbbá: 1) Szerezünk o cső személyi és váltóhitelt. 2) Elválaljuk birtokok parczellázását, birto­kok és házak eladását, vételét. Neusehlosz Testvérek örvnyszkileg bejegyzett czég, BANK- BIZOMÁNYOSOK. Szatmári iroda: Ái-- pád-utcza 20. Telefon sz. 16. cső penz. Tóth Albert Tl.’l) •€? SZATMÁRON, Készítek oltárokat, szószéke­ket szentsirokat, Lurdesi bar­langokat és aekonosztásokat. Régi oltárok aranyozását kitisztí­tom és kijavítom. Továbbá mű­termemben készítek szent szobro­kat mindenféle nagyságban és ki­vitelben u. m. fából, műkőből és gypszböl. Festek oltárképeket, templommenyezetet, stáczió és zászló képeket művészies kivitel­ben. Festek mindenféle felekezeti templomokat. Továbbá termeket, épületeket, szobákat, elvállalok mindennemű mázoló munkát, ta­pétázást, czimer és czégfestést, czégirást, mindenféle aranyozást üveg, czég, tábla festését és tii- kűrfényii aranyozáséit, a legjHiá­nyosabb árakban. Vidéki megrendelések pont3san teljesiüetnek. A munka megtekintésénél ntiköl-t séget nem számitok fel. fsK m 1 ÜHÄ üü r Árjegyzék. BÖLÖN71 LÁSZLÓ i Telefon 85. Helyi 1 kor ér­MÉSZÁROS és HENTES, FRISS és FÜSTÖLT HUSNEMÜEK ÜZLETÉBŐL Szatmár, Széchenyi-utcza sarkán. Az árak változás esetén kötelezettség nélkül készpénz, vagy utánvéttel értendők. kilós postarendelmény pontosan eszközöltetik tékü vásárlás már helybe szállítva. Helybeli megrendelések hazaszállítva. 1 1 Friss húsok frtjkr frt kr frt. ki 1 ko. I. Marha hús 52 1 ko. debreczeni páros 90 t ko. Sonka csont nélkül 1 20 „ „ Sertés „ 60 „ „ Lengyel kolbász 80 „ „ kifőve 2! — „ „ Borjú , ,56 „ „ Sonka kolbász 80 „ „ Császár hús bőrrel 80 „ „ Bárány ^ j— „ „ krakói „ 80 „ „ Karaj bőr nélkül . 80 „ „ Juh — „ „ Krinoliu „ 80 „ „ Lapoczka és oldal . 72 „ . Friss háj olvasztani 80 „ „ Pari'zer „ 80 1 ko. Páczolt nyelv 1 _ „ „ „ szalona „ 80 „ „ Máj sajt . 80 1 drb. Sertés nyelv 20 „ „ „ „ bőrnélkii í 72 „ „ Disznófej sajt 74 1 ko. Tepertő 60 „ „ Friss kolbász bors. rtV, 100 pár Virsli tormás 5 — Szalonák. ,, „ fok. czitr. \ 70 100 pár frankfurti 8 — 100 ko. Fehér szalona 80j — „ „ Friss zsir . 96 100 drb. Salvaládé 5 1 ko. Paprikás stráf 90 Kolbász áruk. 1 * lx A Qnn I í) m 1 : ] i 8Q Füstölt áruk. „ „ Kolozsvári szelet 90 i ko,. ozaiítnu „ „ füst. magyar kolb. 90 1 ko, Sonka páczolt 1 10 „ „ Füstölt szalona 88 «SS m m m m 1 m m BÖLÖNYI LÁSZLÓ polgári-, papi- és egyenruha-üzlete Szatmáron, Deák-tér, (Városház-épület). Több egyenruházati intézet szerződött szállítója. *U£5§j Készít mindennemű polgári öltönyöket, papi reverendái­kat; mindennemű öltöny készítésnél a fősulyt az elegáns szabás és finom kivitelre fektetem, a mellett teljes kezességet vállalok szállítmányaim valódi szine és tartósságáért. Állandó nagy raktár honi és angol gyártmányú szövetekben. Első­rangú egyenruházati és hadi felszerelési intézet. Üzletem nagy for­galma altat áruimat olcsóbb ár mellett szállíthatom, mint bármely más czeg. Átalakítások gyorsan és olcsón eszközöltetnek. Kérem ennélfogva engem becses megrendeléseivel megtisztelni biz­tosítom. hogy a legcsekélyebb megrendelésnél is a legnagyobb meg­elégedésére fogok szolgálni. Maradtam kiváló tisztelettel: XNCrXiIK JÓZSEF, szabó mester.

Next

/
Oldalképek
Tartalom