Heti Szemle, 1902. (11. évfolyam, 1-52. szám)
1902-01-01 / 1. szám
6 „HETI SZEMLE (1-ső szám.) ségü anyaghoz jut a vevő közönség. Most is a téli idény beálltával dúsan berendezte üzletét férfi és női ruhakelmékkel, úgy az öltözék, mint a háztartáshoz szükséges fehér- nemüekkel, szőnyegek, ágy-, asztalterilők, függönyök nagyváilasztékban vannak raktáron, mennyasszonvi kelengyéket gyorsan és jutányosán készit. Ugyanazért Pákuj Imre iparcsarnokát s mai számunkban közölt hirdetését ajánljuk a közönség figyelmébe. Az nj köziégi adó. Az 1902. év január 1-je nrui valami kellemes uj éve lesz a polgárságnak. Az uj évvel újabb terhek nehezülnek az adófizető polgárok vállaira, mert e napon lép éleibe az állami adómentes házak után fizetendő községi adó, melyet eddig az uj lakóházat épített háztulajdonosok nem fizettek. Az ásvány-és szódavíz megadóztatása is e napon veszi kezdetét. Bölönyi László mészáros és hentes üzletét ajánljuk t. olvasóink figyelmébe, hol a legjutányosabb ár mellett ízletes és tisztán kezelt mindennemű füstölt és friss husnemüe- ket szerezhetnek be olvasóink. Lapunk mai számában részletes árjegyzéket küzlünk. A Szatmáron alakuló kendergyár ügye a megvalósulás stádiumába lépett. Most már az eddig vonakodó vállalkozó mellett egy szatmármegyei gazdákból alakuló társulat is felvette egy kenderkidolgozó telep létesítésének tervét. Csak örömmel üdvözölhetjük az ilyen akcziót, a mely a nyers termények feldolgozása utján ezreket hagy magyar honpolgárok kezeiben. üveg- és porczellán-készitmények, Győry Károly kereskedésében melyen leszállított áron kaphatók. A dúsan berendezett raktár egészen meglepi az embert, ha közelebbről szemügyre veszi. Ajánljuk a közönség figyelmébe. Határjelzők alkalmazandók. Azon birtokosok, kiknek birtokai varosunk határain természetes határjelekkkel, mint folyó, csatorna, patak vagy el nem mozdítható határ jelzővel ellátva nincsenek, kötelesek birtokaikat f. évi május első napjáig mesterségesen beillesztett határjellel ellátni, ellenesetben 200 koronáig terjedhető pénzbüntetésselsujtatnak. Ingük József szabó üzlete rövid idei fennál lása daczára már is jó hírnévnek örvend városunkban. Papi, katonai egyenruhák és mindennemű polgári öltönyök jutányosán és csinos kivitelben készíttetnek el. Ajánljuk a közönség figyelmébe. Az almamoly elleni védekezés Azok, akik gyümölcstermeléssel foglalkoznak, szó moruan tapasztalják az almamoly pusztítását, mely az almának elférgesedésót és hullását okozza. E kártékony rovar nagymérvű pusztítása arra bírta a földrnivelésügyi minisztert, hogy a rovartani állomás által az almauioly ellen való védekezés módjáról alapos és praktikus Útmutatást készíttetett. E népszerű útmutatást mindenkinek megküldik, a kik a földrnivelésügyi minisztériumban az országos gyümölcsészeti biztostól vagy a rovartani állomástól azt egy levelező lapon kérelmezik. Színház. Szerdán az ünnep első napján nagy közönség élvezte a Gyimesi vadvirág sikerült előadását. Margittai (Balánka J.), Csáky (Fábián Gyurka), Szilágyi (Csura) és Mészáros (Marczi) váltak ki különösen a szintén jól működő kör- nyezetből. Czűtörtökön eléggé népes ház előtt az „Aranyembert“ játszották közepes sikerrel. Raskó (Tímea), Barna Jolán (Noémi) és Margittai (Tímár), a legjobb igyekezettel játszottak, de már Solty P. (Athálta) sehogysem tudta magát beleélni az egyéniségével, művészi karakterével teljesen ellenkező szerepbe. Pénteken Zsuffolt ház előtt ismét a „Király fogást“ adták. Szombaton a „Czigánybáró“-val arattak szép sikert színészeink. Solty a czimszerepben remekelt, Lévay bájos Szaffi volt. Szalai pedig szépen énekelt. Miklóssi túlzásaival tette tönkre a Zsupán hálás szerepét. Vasárnap. „Az ördög mátkája“ került színre kitűnő előadásban. Győré (Botár M.). Maragittay (Andor), Raskó (Anna), Barna Jolán (Baricza), Csáky (Pál M.) rászolgáltak a közönség tapsaira. Kár, hogy a Lévay Berta indiszposicziója miatt nélkülöznünk kellett a dalokat. Miklósi (Firtos), Hal may Kornélia (Sári) és Réday, a törpe betlehemes, nagy derültséget keltettek. Nyilttér.*) Köszönet! Az újév alkalmával kedves kötelességemnek teszek eleget, midőn hálás köszönetét mondok és boldog újévet kívánok a főtisztelendő lelkészkedő Papságnak, vala mint minden kegyes pártfogómnak, kik üzletemet a lefolyt évben támogatásban része sitették s kérem a nagybecsű bizalmat a jövő évben is részemre fentartani. Részemről fő törekvésem leend ezután is a már 38-év óta fennálló üzletem elismert jó hirnevót megóvni, s a nagybecsű megrendeléseknek pontosan megfelelni. Hódolatteljes tisztelettel Oberbauer A. utóda. rts Egyházi felszerelési gyáros, Budapest. Yáczi utcza 17. sz. József kir. hercze Klotild kir. herczegasszony, ő c<asz. es kir. fens, udvari és a budapesti ol'áregylei -ml— Utója. Nagyszabású és 168 oldalra terjedő legújabb kiadású árjegyzékem megjelent s kívánatra díjmentesen bérmentve küldöm. *) E rovat alat közlőitekért nem felelős a Szerk. Könyveket J 1695 egyeseket, valamint EGÉSZ KÖNYVTÁRAKAT állandóan LEGJOBB árakon KÉSZPÉNZÉRT folyton vásárlók: Bródy F, antiquár könyvkereskedő Budapest, Yáczi-körnt 38. szám. Telefon 85. Helyi 1 kor. értékű vásárlás már helybe szállítva. Al*j egyzék. BÖLÖNTI LÁSZLÓ MÉSZÁROS és HENTES, FRISS és FÜSTÖLT HUSNEMÜEK ÜZLETÉBŐL Szatmár, Szécheiiyi-utczn sarkán. Helybeli megrendelések hazaszállítva. Az árak változás esetén kötelezettség nélkül készpénz, vagy utánvéttel értendők. 5 kilós postareudelmény pontosan eszközöltetik. Friss húsok. 1 ko. I. Marha hús „ „ Sertés „ „ „ Borjú „ „ Bárány „ „ . Juh „ „ Friss háj olvasztani „ „ „ szalona , „ „ „ „ bőrnélkü „ „ Friss kolbász bors „ „ fok. czitr. „ „ Friss zsir Kolbász áruk. 1 ko. Szalámi „ „ füst. magyar kolb. frt kr 52 48 ŐG 56 52 56 60 60 i 80 80 1 ko. debreczeni páros „ „ Lengyel kolbász „ „ Sonka kolbász „ „ krakói „ „ „ Krinolin „ „ „ Parizer „ „ Máj cajt . „ „ Disznófej sajt 100 pár Virsli tormás 100 pár frankfurti 100 drb. Salvaládó Füstölt áruk. 1 ko. Sonka páczolt frt kr 80 76 80 80 80 80 80 64 4 — 8 — 4 — 1 1 ko. Sonka csont nélkül „ „ „ kifőve „ „ Császár hús bőrrel „ „ Karaj bőr nélkül „ „ Lapoczka és oldal 1 ko. Páczolt nyelv t drb Sertés nyelv l ko. Tepertő Szalonák. 100 ko. Fehér szalona 1 ko. Paprikás stráf „ „ Kolozsvári szelet „ „ Füstölt szalona Tisztelettel BÖLÖNYI LÁSZLÓ. frt. kr 1 10 2 — 80 80 64 1 — 20 60 52 72 8o 64 iiH ÉBiÉáy Hirdetmény.---------o-<3-------Sz atmárnémeti sz. kir. város számára az 1902-ik évben időszakonként és kisebb mérvben sziikséglendő *il§ és a különféle munkálatok végzésének "SEa legelőnyösebb biztositása czéljából, a várossal üzleti összeköttetésbe lépni óhajtó gyáros, kereskedő és iparos u ak felhivatnak, hogy ajánlataikat a gazdasági tanácsosi hivatalban nyerhető „Arjegyzék“-minta felhasználásával 1902. év január hó á-én délig ezen hivatalban beadni szíveskedjenek. Szatmártt, 1901. deozember 30. Pethő György, gazd. tanácsos. sj&S wm