Heti Szemle, 1901. (10. évfolyam, 1-52. szám)

1901-10-23 / 43. szám

5 „HETI S Z E M L I'“ (43-ik szám.) — Hétfőn virradóra Mátyás-király közben a Kovács Mihály telkén égett el egy boglya szalma. Munkások aludtak a boglya tövében, s vala­melyiknek a pipájától gyuladt meg. Nagy tfiz. A szatmármegyei Puszta-Hidegkut községben óriási tűz pusztított tegnap. Rövid fél óra alatt a népes falu szalmás fedelű házai­nak fele esett a lángok martalékává. Veszett kutya barangolása miatt a ku­tyákra a kültelkeken elrendelt 40 napi zárlat e hö 18 ón feloldatott. S z i n h á z. Kedden : Nebántsvirág. Máskormegteltek volna a színház összes ülőhelyei ezen ked­ves zenéjü operette élvezésére; igy azonban, mikor a város fele a szüreteléssel volt el­foglalva, üres volt a színház. De ez nem akadályozta a szereplőket abban, hogy fel­adatuknak kellőképen megfeleljenek. Lévay Berta ügyesen, üdén játszotta Denise szere­pét. Győré Alajos, a szorgalomnak ezen min­taképe, szintén természethiven alakilott. Szi­lágyi Dezső és Mészáros Alajos igen mulatta­tok voltak. Ez utóbbi az összhatás kára nél­kül jól kiaknázta szerepét. Szerdán és Csütörtökön a szüret miatt nem volt előadás, pénteken rendes szünet. Szombaton egy tiszta légkörben játszódó és bájos zenéjü operettet, az „Eleven ördö­göt“ adták. A szöveget Bajard után Deréki, zenéjét Konti József irta. Az előadás magas színvonalon állott. A szereplők jó kedélye, elevensége, a friss, dallamos zene, az egybe­vágó játék rendkivül kellemes estét szerzett a közönségnek, a mely majdnem sziniltig megtöltötte a szinházat. A vicomte, Lévay Berta velóban eleven ördög volt, egyénisé­géből oly közvetlenül fakadt az ártatlan léleknek bohémsága, apró fellobbanásai kö­zött is mély érzelme s a legválságosabb pillanatokban a folytonos inventió, hogy nem is alakítást, hanem magát az életet láttuk szemeink előtt. Mély érzéssel és tiszta csengő hangon énekelt dalaival sok tapsot aratott, különösen szépek voltak azok a duettek, melyeket méltó partnerével, Szalay Vilmá­val (Hermine) énekelt. Pomponius, Győré szerepének minden előnyét ügyesen kizsák­mányolta. Szilágyi az uj igazgató (Desperier) szalon komikus, ki sohasem csapott szerte­lenségbe. Rátonyi Stefi (Marianne) kitünően megtanult szerepét szívből s jó felfogással játszotta. A többi szereplőkről is csak dicsé­retet mondhatunk. Vasárnap este eléggé népes ház előtt pergett le a „Piros bugyelláris“'. Az immár gondos rendezés, meg a tömör összjátók még jobban emelte a főszereplők eleven játékát, mely mindegytköknól ambicziót és legtöbb­ször rátermettséget és tanultságot árult el. Lévay Berta az ő ügyes játékának plaszti­kájával, előadásának érdekes színező erejével, temperamentumának és hangjának kedves zöngelméve) egészen kedvünk szerint inter­pretálta a fiatal feleséget, ki meglett ura mellett mulató kedvének, meg szive régi ér­zésének is tud hódolni, de azért a hitvesi becsületről sem feledkezik meg egészen . . . Lévai mellett szépen megállták a helyü­ket a többi főszereplők is; azután még jóizü alakítás volt a jegyzőé meg az ispáné, nem különben Petáké. Igazán el­mondhatjuk, hogy eleven, érdekes gördülé- kenységü volt az előadás. Színészeink meg­tették dolgukat, —- a szatmári közönség is tegye meg kitartóan sziripártoló kötelességét. Hétfőn a „Sabin-nőkelrablását“ Schön.hán Pál 4 felvonasos bohózatát hozták színre. A helyzet komikumok, az ötletek kaczajból ka- czajba vitték a közönséget. Szülészeink de­rekasan játszottak, mindenik szereplő igen jó alakítás volt, úgy látszik, hogy mióta önmaguk intézik ügyeiket, még több ambi czióval dolgozzák fel szerepeiket. Különösen ki kell emelnünk Viharyt, aki egyformán virtuóz volt, akár a tanári auctoritást, akár a férj gyámoltalanságát, akár az iró hiúsá­gát vagy a bukott darab felett szégyenét kellett ecsetelni, Szilágyit, (Rettegi Fridolin) a ki ma különösen elemében volt s szűnni nem akaró tapsviharokat idézett elő, Ráto- nyit az ügyes és sikkes szobaleányt, (néha azonban hanghordozása nem magyaros) ; Halmay Kornéliát, Margittayt és Raskó Ernát. Az „Ideál“ hazai gyártmányú czipőkuek egyedüli elárusítója. Uj czipőraktár. Tisztelettel hozom a n. é. közönség tudomására, hogy helyben, a Deáktéren, a városháza mellett MARKOYTTS llllüIL ezég alatt, egy a mai kor igényeinek minden tekintetben megfelelő férfi-, női, és gyermek czipőraktárt nyitottam. A külföldön, valamint Magyarország fő- és nagyobb városaiban 15 éven át szerzett tapasztalataim és szakképzettségem, valamint elegendő tőke- befektetésemből kifolyólag előnyös összeköttetéseim azon kellemes hely­zetbe juttatnak, hogy igen tisztelt vevőim igényeit a legjobb gyártmányú czipők pontos és olcső árban való kiszolgálásával minden tekintetben kielégíthessem. Ezen körülménynél fogva tisztelettel kérem a n. é. közönséget, hogy czipő szükségleteit nálam beszerezni szívrskedjék; Ígérem, hogy főigyekeze­tem oda fog irányulni, hogy azoknak szolid és pontos kiszolgálása által a n. ó. közönség becses elismerését kiérdemeljem. Magamat szives pártfogásába ajánlva, maradtam kiváló tisztelettel Markovits Emánuel Az „Ideál“ hazai gyártmányú czipőknek egyedüli elárusítója m lop SP5 I SZATMAR, Kazinczy-utcza 11-ik szám -- VILLAMOS világítás és VILLAMOS csengő ‘.zp.sp.Ker JUTÁNYOS ÁRON ELVÁLLAL. Költségvetést kívánatra díjmentesen készítek. RAKTÁR: Leclanclie elemek Taster rendes Sziget, vezeték Izé lámpa mindenrend. Csengők Körte taster Foglalat minden rend. Függő lámpák Viasz sodrony Szegecs Kettős vezeték Csillár lámpák Selyem zsinór Szalmiaksó Szigetelők Álló lámpák fii Ifi fii lii fij Ifi & Is ifi u fi u n M 13 Telefon 85. Helyi 1 kor. ér­tékű vásárlás már helybe szállítva. Árj egyzék. BÖLÖNYI LÁSZLÓ MÉSZÁROS és HENTES, FRISS és FÜSTÖLT HUSNEMÜEK ÜZLETÉBŐL Szatmár, Széchenyi-utcza sarkán. Helybeli megrendelések hazaszállítva. Az árak változás esetén kötelezettség nélkül készpénz, vagy utánvéttel értendők. kilós postareudelmóny pontosan eszközöltetik. Friss húsok. 1 ko. I. Marha hús . „ Sertés „ „ „ BorJU „ „ Bárány „ » Juh » w Friss háj olvasz szalona „ „ „ Friss kolbász bors „ „ fok. czitr. „ „ Friss zsír Kolbász áruk. 1 ko. Szalámi frt kr frt kr frt. Ó2 1 ko. debreczeni páros 80 1 ko. Sonka csont nélkül 1 48 „ „ Lengyel kolbász 76 „ „ „ kifőve 2 50 .. „ Sonka kolbász 80 „ „ Császár hús bőrrel — „ „ krakói „ 80 „ „ Karaj bőr nélkül . — „ „ Krinolin „ [80 ,, „ Lapoezka és oldal . 56 „ „ Parizor „ 80 1 ko. Páczolt nyelv 1 52 „ „ Máj sajt . 80 1 drb. Sertés nyelv 56 „ „ Disznőfej sajt 64 1 ko. Tepertő 100 pár Virsli tormás 4 — Szalonák. 60 100 pár frankfurti 8 — 60 100 drb. Salvaládó 4 _ 10 0 ko. Fehér szalona 52 1 ko. Paprikás stráf 1 80 Füstölt áruk. „ „ Kolozsvári szelet 80 1 ko. Sonka pác-zolt 1 — „ „ Füstölt szalona . Tiszelettel BÖLÖNYI LÁSZLÓ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom