Házi Tájékoztató, 1941. július

1941-07-23 [1949]

G wa/lvl Gru Bukarest, .iulius ?3. /idagyar Távirati Iroda/ A lapok újból figyelmeztetik a lakosságot, hogy az ellen­ség által ledobott, de fel nem robbant bombákat ne érintse, hanem azok pontos helyét megjelölve azonnal jelentse a hatóságoknak, Qf Ei/Bi/M Gk* Moszkva, iulius 23. /^euter/ Sztálin nemzetvédelmi biztosi minőságében kednen napi. parancsot adott ki, Ebben a koszkva ellen támadásra indult német repülőgép pek szétszérását a jelzőszolgálat éberségének, az éjszakai vadászoknak, a légvédelmi tüzérségnek és a fényszórókat kezelő legénységnek tulajdonítja, hőszönetet mond egyben a tűzoltóknak és a város katonaságának is. Hála özeknek a szervezeteknek - mondja Sztálin - a német légi alakulatokat szét­szórtuk és csupán egymástól elszigetelt gépek tudta* behatolni a főváros fölé. /MTI/ —, — Qf M/Bi/M Crv. Washington, július 23, /Reuter/ Roosevelt kijelentette a sajtó képviselői előtt, lehet­séges, hogy az Egyesült államok ujabb rendszabályokhoz folyamodnak, hogy megakadályozzék á" németek délamtnkai beszivárgását, MTI/ mm m m» 0 J/Bav/M Gu Szabadka, július 23. Vasárnap üinos incidens történt a szabad&ai ferencrenoi templomban. A vendégként Szabadkán tartózkodó Szekeres budapesti hittanár reggel 1/2 8 órakor misét mondott s a mise befejezésekor magyarnyelvű imád* ságba kezdett. Ehúor felment a szószékre P. Mátyás szláv származású sze»$e­tes és túlharsogva a magyarnyelvű imádságot, szláv nyelven kezdte olvasni az evangéliumot, kivel a vendég lelkész még nem feiezte be imáját, többen igyekeztek P. hátyást leinteni, 6 azonban nem törőeött a hivek megbetráu* közásával, hanem még hangosabban folytatta az evangélium olvasását, Sza­badkán nagy felháborodást keltett a szláv szerzetes viselkedése,Az itteni ferencrendi Kolostornak egyébként még ma is több erősen szláv érzelmű tagja van,akik minden alkalmat 'felhasználnak a magyarellenes tüntetésre.AíTT/ ti fia/M B u k a'r est, július 23, /Magyar Távirati Iroda/ A kormány tagjai minisztertanácsot tartottak, amelyen elhatározták a vizkárt szenvedett és szűkölködő lakosság támogatását, A közlekedésügyi miniszter beszámolójában rámutat arra, hogy az árviz által megrongált országutakat és vasutakat rendbehozzák, Besszarabiéban és Buko­vinában a vasúti összeköttetést ftelyreállitották, a megrongált és felrab­bántott hidak helyreállítását megkezdték. A táviró- és távoeszélő-rössze­köttetés az elfoglalt területeken majdnem mindenütt helyreállott már. ** o ™* «4f *iAd/* Gu Moszkva, iulius 23. /Reuter/ MA—w*/£< ;ui XA ur!? 1 ^ 82 ^ 2 í? lü és 3 « 20 *** között szenvedte át . jjoszkva/második légitámadást. - Tizenöt német gépet lőttek le. « lakóházak­ban támadt sok' tüzet eloltották. A tűzvész nagy kárt tett egy korházban és egy klinikában, fótion katonai colpontot sem értek bombák. A hivatalos közlemény sprint l5ei némot gép hajtotta vésro a támadást, A második kis ér­let óp£ugy kudorobe fulladt, mint ez első. lz orosz repülök és légvédelmi tüzére ^ogakadályozták. hogy c nagyobb kötelékek clSrjék moszkvát. Osck SSST^WPS^I*?* 1 ^ /OP előrni koszkvát, áttörve az orosz vodász­repül orr jok védelmi vonalát Ara légvédelmi tüzérség zártfövét. iobben mognaltck os megsebesültek. /ml[ &

Next

/
Oldalképek
Tartalom