Házi Tájékoztató, 1940. május

1940-05-03 [1935]

7 *" y v v 1? Ra/Ra ffe, B e r 1 i n , 3. Mai. /DÍTB/ Die gestráge önterhauserklarung Chamberlainé, in der der englisehe Premierminis tor die englische Fiederlago in Südnorvíogen und dio Zu­rückziehung samtlichor cnglischer Stroitkrafte aus Andalsnes bokanotgab, wird von der doutschen Presse kurz kommentiert, So schroibt dic Berliner Börsen-Zcitung: Dio üblichen Ti­radon dicsér Chamborlain-Rcdo intorcssiorcn uns wcnig. Das englische Volk ?;ird sclbor urtcilon miissen über die iiiobsbotschaitcn, dio ihm s:án Prcmior­minister mitgetoilt hat, Abor oins interessiort uns átí dicsér Rodo, das sind dic Hinwoisc Chamborlains auf das Mittelmoer. Das Berliner Blatt orinnort in diesom Zusammonhang an dic am MLttwoch bokanntgewordonon ongl i schon "Vors ich ts­oassnahmon im Mit tol no Gr und dio englischon "Sichorungsmassnahnon" in Aegyp­ten und Lebt aus der gestrigen 'Internausrodc Chamborlains dic Bcmorkung dcs Premiorministers horror, dass dio Zurüokzihoung der englischon Truppon aus Südnárwogon eine Bntlastung der englisc;on Előtte zur "olge h&tto, dio dos­halb im Mittclmecr vorstarfct oingosetzt wordon könnto, Deutlieher gesp 'ochen - so schreibt die Börsenzeitung - heisst das: Sngland hat mit seinen Planen. Forwegen zum Kriegsschas­platz zum: ííien, auf Grund der deutschen G-egenafetion Schiffbruch erlitten. Korrjegen i M c nicht eine englische. sondern eine doutschefrort geworáoii. Eorr Chamborla n abor raacht aus dor Ivou oina Tugond und e^klart, dass durch die i v icdorlago dor englischon Tru ppon in SUdnorwógen englische Schiffe frei wür­den, um im Mittelmeer für Sichorhoitsmassnahmon oingosetzt zu wordon. . Horr Chamberlain toilt dann mit, dass ein britischos und Jpi n , f pnzösisches Schlachtschiff, Krouzor und Soűfiugzeuge schon im östlichon Hittolmecrbockon liojjon und sich auf dem '7oge naeh Aloxandrion bofindon. "Aaf dem Mittolmöer" se-oint die neuoThoso des englischon ' Prcmiers zuhoisson. Abor.Grossbritannion sollte doch aus dem miss^lückten nor­lípgisohon Abontouer golornt habén, dass die Kriogsaüswoitungsplano nicht so oinrach zu vorwirklichen sind. wie sie sich in don Hirnen demokratische r Staatsnrnnor darstollon. /MTI/ S Má/Má {(^ Bukarest, május 3. /Magyar Távirati Iroda/ Tataru Coriolan, a Szamos-tartomány királ;' : helytartó­ja nagyváradi látogatása alkalmával nyilatkozott a sajtónak és a többi között ezeket mondta: Bennünket a kisebbségek felé az őszinteség vágM* hat át és ügy gondoljuk, hogy a.kölcsönös megértés terén,minden rrázistólmen­tesen, elérkeztünk ahhoz, hogy a megértés kölcsönössége mind .a két ol­dalon őszinte is legyen, $ megértés kölcsönös érdek. Elvárjuk a kisebb­ségektől, hogy enne íz e szándéknak; amely bennünket őszintén áthat, éppen ilyen őszinte legyen a viszonzása is. A helytartó ezután örömmel könyvelte el azt, hogy a kisebbségek lelkes álaozatkészseggel vették ki részüket a hadfelszere­lési kölcsön jegyzé '"'b''L. Gr Má/Wa H% Bukarest, mágus 3,/Magyar Távirati Iroda/ Gröring tábornagy öcose.mint a Zbrojovka Ss Skoda volt csehszlovák Üzemek bukaresti képviselője ideérkezett,

Next

/
Oldalképek
Tartalom