Házi Tájékoztató, 1928. március-május

1928-05-25 [1903]

W i e n, 25. Mai /Ung.Tel .Korr.Bureau/ Wie die Mittága­séi tung aus Innsbruck meldet, sei der Genugtuung , die nach der Herunternahije der italienischen Plagge österreichischerseits geleis­tet wurde, eine Unterredung zwischen dem italieniscben Konsul und dem Landeshaupgmann vorausgegangén, in der der ^cnsul mit der schaerfsten í/iassnahmen gedroht habén soíl, falls nicht volle Genugtuung geloistet würde. Er soll erklaert habén, dass noch in der kacht die italienisohen i ruppen über den urenner vormarschieren wurden. Eina anutliche Be­staetigung dieser hachhicht liegt bisher nicht ver. w . .., . TT .§ /"/ p f„á * , május 25. /Ma f ,yar Távirati Iroda./ A miniszter­elnöki Venkov vezetohelyen foglalkozik az olasz-magyar barátság okaival, Megállapítja, hogy az uj közepeúrópai állumok konszolidálása és a kisantant | mint politikai tényeaő az olasz politikának nem nagyon esik kedévre. Ennek tiszta bizonysága a magyar politikának ol sz rsezről való támogata­tta, amely a kisantant gyöngitesáre irányul. Magyarország egyszeriben Euró­pa kedvence lett. Emögött voltaképen az van, hogy Magyarország földrajzi fekvése olyan jelentőség^. • a nagyhatalmak szemébén, hogy nem akarják a hozza való viszonyukat teljesen elrontani, mert adott esetben fel Tehet használni^egyensulyképen a politikai ellenféllel szemben. Ez az eset' Olaszországgal is. A' magyarok konjunktúrájukat teljesen kihasználják. Lehets eges, hogy az olasz barátságnak náluk vannak mélyebb gyökerei is, legalább is felelős politikusaik kijelentései ezt mutatják. A kultuszmi­niszter legutóbbi nyilatkozata olyan hatást kelt, mintha Magyarország tökéletesen megolaszosodnék. Hogy az olasz-magyar akciók mirelirányulnak, azt nem tudni. Nem mondható egyenesen, hogy a háború felé, legalább is nem a legközelebbi iövőre nézve. Annyi azonban bizonyos, hogy azog az . .* . államok, amelyek ellen az akció irányul, nviltan kénytelenek lesznek más nagy­hatalaknal tamorratast kereáni. ' ^í0\ _ _ __ :: p a r i s , 85. Mai. /Wolff,/ Dor frühere italienische Minister­prásident Kitti hat an seino Freunden in Italien eine Kundgebung gerichtet, in der es heisst : Seit sechs Jahren erleidet die italienische Verfassung tag - _ taglich neue Verietzungen und neue Herausforderungen von einor bewaffneten Min­derheitfmit Hilfo einer militarischen Gruppé sich im Október 19 28 des Staates bemachtigt hat. Ein noues Gesetz hat die Deputiertenkammcr in eine Versamn­lung von Persönlichkeiten umgebildet, die nicht frei vom Volke gewahlt, son­dern von der fascistischen Partei ernannt werden. In sechs Jahren nach einer Folge von Verletzungen der Verfassung ist man sogar dahin gekommen, sie abzuschaffen. Pas Volk ist seiner samtlichen Rechte und seiner sámtlichcn verfassungsmassigen Garantien beraubt worden. Nach einer langeren ausseror­dentlich scharf gehaltenen Kritik der fascistischen Methoden in Italien sagt Nitti unter anderem, dass Italien ein weites Gefangnis geworden sei, in dem man nicht mehr lache und in dem das Elend trotz aller anderen gegenteiligen Sffiziellnn Behauptungen i-:mer unertraglicher wird. Nitti schliesst seinen Aufruf folgend : Dio Abschaffung der gesetzmassigen Ordnung macht jede Hand­lung einer Regierungsgewalt, die für sich weder die Zustimmung des Landes y noch die legitimitat besitzt, ungesetzlich. /UTKB. / fJdÁz,

Next

/
Oldalképek
Tartalom