Hazai Tudósítások, 1985 (22. évfolyam, 1-25. szám)

1985-07-15 / 14. szám

1985.XXII.évf.14.sz Hazai Tudósítások 6 FINN-MAGYAR BARÁTSÁGI HÉT Az idén nyáron megélénkültek a finn-magyar kapcsolatok. Június 9. és 16. között magyar kulturális küldöttség járt Finnországban Tóth Dezső művelődési miniszterhelyettes vezetésével. Az 1986-1989. évi együttműködésről folytak a tárgyalások. Ez a terv felöleli a tudomány, az oktatás, a közművelődés és a művészetek területeit. A finn partnert a kapcsolatok bővítése szempontjából elsősorban a népzene, az iparművészet és a felnőttoktatás érdekli, a műfordítás fejlesztésében mindkét fél egyaránt érdekelt. Megállapodás született a helsinki Városi Színház és a budapesti Katona József Színház produkció- és rendezőcseréjéről. A magyar küldöttség három kiadványt vitt magával, amelyek a Kalevala-évfordulóhoz kapcsolódnak: Vikár Béla fordításának új dísz­kiadását, a Kanteletár új fordítását, valamint egy bibliofil köny­vecskét, Lönnrot Illés Kalevala-előszavának hasonmás kiadását. Ezen az úton került el a jyvaskylai egyetem finnugor tanszékére a "magyar szoba" berendezése is. A magyar küldöttség meglátogatta a rovaniemi nyári egyetemet is, amelynek témája az idén a magyar kultúra volt. Ilyen előzmények után került sor július 1. és 7. között Buda­pesten és Helsinkiben a 7. magyar-finn barátsági hét rendezvényeire. A rendezvénysorozat két fővédnöke, Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke és Mauno Koivisto finn államfő üdvözletét küldött a barátsági hét részvevőinek. Losonczi Pál üzenetében kiemelte, hogy a múltban etnikailag, ma nyelvében és szellemében-politikájában rokon finn és magyar nép kapcsolatai töretlenek. Ez a jó kapcsolat hozzájárul a népek közötti bizalom megerősödéséhez. "Ez irányú eltökéltségünkben megerősít bennünket az a tíz esztendő, amely a helsinki konferencia sikeres befejezése óta eltelt. Ez bebizonyította, hogy az enyhülés - a sokrétű békés együttműködés - útján lehet és kell haladnunk". i

Next

/
Oldalképek
Tartalom