Harangszó, 1943

1943-08-29 / 35. szám

1943. augusztus 29. HARANGSZÓ 281 tén kívánjuk ezt. Azután lassan kigör­dült a vonat. S a távozók ajkán magya­rul felhangozott egyik szép énekünk: Maradj meg kegyelmeddel... s mi át­vettük az elhaló dallamot s míg utánuk integettünk, magunkban imádkoztunk: Maradj meg kegyelmeddel, Velünk', óh Jézusunk ... ! Kemenesalja nyelve. Cikkem keretében szólni óhajtok rö­viden Kemenesalja nyelvéről. Kemenes­alja tájnyelve, mely a műveltek fülének kissé idegenszerű, a nyelvészet körében számos kutatásra adott alkalmat. A ke- menesaljai tájnyelv sajátságai nem is annyira a kiejtési különösségében, mint inkább a különféleképpen kiejtett, vagy csak éppen itt használt szavakban álla­nak. Ami a kemenesaljai tájnyelv belső, nyelvtani jellemzését illeti, erre termé­szetesen nem terjeszkedhetünk ki. tgy csak egy-néhány nyelvsajátosság felem­lítésére szorítkozhatunk. Amiket erről az alábbiakban közlök, azokat a Simonyi Zsigmoncl által szerkesztett „Nyelvészeti füzetek“ 33. számából idézem, a Beke Ödön dr. „Kemenesalja nyelve“ című munkájának nyomán. Az itteni tájnyelvnek jellemző saját­ságai a többekközt: a „v“ hasonító ha­tása: tezsvír, huzsvít, csugva (csukva), vedvá (vetve), od van, vezvä (veszve). — Néhány szóban a „t“ hasonltja magához a „v“-t: ötfen, hatfan, hetfen. — Néhány határ helyiségben „hadvan“, „hedven“ alakot használnak. — Egyik legszembe­tűnőbb sajátsága Kemenesalja nyelvének, a rövid magánhangzók. Az i, u, ü, nem is fordul elő hosszan, csupán az „é“-ből lett „1“. Még ez az „1“ is megrövidül az „ány“-végzetben: törvi(n), legi(n), sze­gen); továbbá „szíva“, „pintek“, „ibred“ szókban. Egyéb nyelvsajátságok: Rábo, várto, háttya (háta), nekijjä, mirná, szíp, kik, nígy, hetfe (hétfő); rágós alakban hetfin; borgyaja, lölkö, ölögendő, vörsönyöz, vüttö (vitte), küdvö (küldve), üdő (idő), bétüvő (betéve); innep, fiszfa (fűzfa), berázdo (barázda), vergányo (vargánya). Az „ly“ hang helyett 1-et ejtenek: góla, királi, illen, ollan. A „j“ helyett „ty“-t, vagy „gy“-t: raktya, iftyabb, győhónap jövő), gyeddző (jegyző). — Egyéb szó­lás mód: karajcár, kurumpli, dárága, gárádics, kálázli (pohár), tőfa (tölgyfa). — Amikor kiesik két magánhangzó közt a mássalhangzó: fües, kümies, Laos, peig stb. Némely szóban hangkapcsot hasz­nálnak: divó, füjes; máskor összevonják a két magánhangzót: tnénk (mienk), őg (üveg), sőg (süveg). Amikor az lj-ből „11“ lesz: telles, gondulla, kertalla, Kemenes- alla, utollán, dobulla. Az „1“ betűt ma­gánhangzók után rendesen elhagyják, péld: beszí (beszél), sétá (sétál), részesü (részesül); fónak (falnak megy), áttó (által), ókszik (alkszik), éküd (elküld), béső (belső). Ezeken túl még sok-sok sajátságossá­gát sorolhatnánk fel a kemenesaljai nyelvjárásnak. Mégcsak néhány tájszót sorolok fel: céhmester (egyházfi), kaca- tos (zsibárus), talált ember (máshonnan idekerült), toppancs (bőrpapucs), dómán (kabát), kalinkó (fonott-kalács), peszmeg (nem sikerült tészta), szülesség (takar­mány), bokálló (cserépkorsó), dörgüllő (mángorló fa), csovaszt (hazudik), ketet (keres), főszél (északi szél), észér (mohó), ramatyos (piszkos), ellenbátu (áttelen- ben), átullábo (általában). Gúnynevek: gogyollás (golyvás), csont­rágó (úri ember), tökmag (csök-bök le­gény), liptyutyu (lassú járatú). A közmondások közül: Tátottszáju embernek nincsen fija. Amellik madár kicsi físzket rak, annak kiáll a farka a físzegbű. Mint az imént jeleztem, még sok-sok példát hozhatnánk fel Kemenesalja nyelv­járásáról, de a térhiányra való tekintet­tel mellőzni vagyunk kénytelenek a to­vábbiakat. Azt hisszük azonban, hogy a felsorolt példák is eléggé illusztrálják e vidék különleges nyelvezetét, amely nyel­vezet valósággal rányomja bélyegét az itt születettekre. E szép múlttal terhes vidék minden természetbarátnak, minden turistának, az ország történeti múltja iránt érdeklődő minden honfinak oly értékes kincs, me­lyet fel kell keresnie, meg kell ismernie. Aki felkeresi, meg is szereti. A termé­szet egyébként is a szeretet birodalma, amely mindenkinek egyformán tárja fel szépségeit. A természet nemcsak a sze­retet szimbóluma, hanem a szeretet maga! Itt vagyok, itt élek a Forgatagos város örök zajában. Óh, de képzeletem most is odafenn Ságon és Somlón van. Testi szemeimet Behunyom s lelkem szemeivel nézek S előttem lebegnek szépen, gyönyörűen a Költői vidékek. Benedek Vince. Zsibrik János honvéd, Z. 63/. üzeni szüleinek, a csanádapácai gyüleke­zetnek s a Harangszó olvasóinak, hogy jól van, nincs semmi baja és a Harang­szót köszönettel megkapja és olvassa. Mindenkit hittestvéri szeretettel köszönt. ■ —Adjon Isten jónapot! Mire várnak? Talán bi- Izony meggyökereztek ott álló helyükben? I — Reátok várunk. Adjon Isten! Hát a nászuram? lő nem jön istentiszteletre? I — Tudja, édesapám azt tartja: vasárnap a nyu- Igalom napja. Nyugszik egész nap. Kiment a kertbe, la diófa alá leterített egy pokrócot és azon hever. [Felváltva pipázik és alszik. I — Hlég nem jól teszi. Én ugyan nem vagyok ■bibliás ember, mint a Nagy József bácsi, aki világért lel nem maradna egyetlen istentiszteletről sem, de lázért azt mondom: meg kell adni Istennek, ami az ■Istené. A vasárnap délelőtt arra való, hogy akkor Itemplomba menjen az ember. I — Én is azt tartom, ám édesapámmal nem lehet libben a tekintetben okosan beszélni. Azt mondja: I,Menjenek templomba a gyerekek, akiknek még so- ■cat kell tanulniok, meg azok a felnőttek, akiknek ■gén sok van a fülök mögött. Nekem nincsen már Szükségem tanításra és bűneimet sem kell leimádkoz- liom, mert világéletemben becsületes ember voltam." I — Rosszul beszél, ha így beszél; azonban nem Bróla akarunk veletek szót érteni, hanem az aratás Wolgában. ■ — Hogy-hogy? I — Aratásra hazajön a Jóska gyerek. Hazaenge­llik katonáéktól néhány hétre. Kaszást hát nem kell logadnunk. Pistával ketten majd kaszálnak, én meg kévét kötözök. Marokszedő kell kettő. Egy, aki Jóska után, egy, aki Pista után szedi a markot. Fogadni csak egyet akarnánk. Az a kérdés: eljöhetne-e hozzánk a feleséged marokszedőnek? — Valahogyan nehezen talán meg lehet csinálni. — Aztán persze mi is segítünk nektek. Ha végez­tünk az aratással, Pista majd elmegy hozzátok ka­szásnak. A ti gabonátok nagyobbrészt a Réti-dülőben van s ott későbben érik be, mint a miénk. — Hanem most már induljunk, hogy el ne késsünk a templom­ból! Nincs igaza ugyan József bácsinak, de minek zavarjuk a gyülekezetét az istentisztelet megkezdése után való bemenetelünkkel. —- Menjünk! — Mariska majd elmegy magukhoz markot szedni. Az ebédet édesanyám is megfőzi. Sokan álldogáltak a templom előtt. Még nem hangzott el a harmadik harangszó s a férfiak csopor­tokba verődve beszélgettek időjárásról, termésről, emberekről, állatokról, politikáról. Közben sűrűn megnyílt a templom ajtaja s leányok, asszonyok, le­gények, gyermekek léptek be rajta. Bálinték a sógorral, Molnár Jánossal együtt az egyik beszélgető csoporthoz csatlakoztak. Molnárné elszakadt tőlük és a templomajtó felé tartott. Csak­hamar elnyelte a templom belseje, amely kívülről, a napsugarakban fürdő utcáról sötétnek tetszett — s az ajtó bezárult mögötte. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom