Harangszó, 1942
Kis harangszó
48. oldal. KIS HARANGSZO 1942. február 15. nagyságos dolgait. Isten azonban megígéri azt az időt, „amikor eljő a teljesség“, amikor mindent színről-színre látunk. Febr. 27. — I. Kor. 13:11—12. Amilyen a különbség a gyermek gondolkodása és a felnőtt gondolkodása között, olyan a különbség a mi mostani látásunk és a megígért színről-színre való látás között. A felnőtt elhagyja a gyermekhez illő dolgokat, mi is a rész szerinti ismeret helyett teljes ismeretet nyerünk. Febr. 28. — I. Kor. 13 : 13. Az igazi szeretet erre a megígért időre is fenn- i' arad és még a hitnél és reménynél is nagyobb! Gosztola László teológus bácsi. Levél Finnországba! Kedves finn testvéreim! Már régen akartam nektek írni, de nem tudtam, hogy hova írjak. Most, hogy olvastam a Kis Harangszót, megtudtam és örömmel írok. Én itt lakom lent Baranyában. 12 éves vagyok és hatan vagyunk testvérek. Nálam csak egy fiatalabb van: neve Juliska. Az iskolá- 1 an mindig írni akar, de nem mer, mert nem tudja, hova kell írni. Ha a jó Isten megsegíti, akkor majd ő is ír nektek. Kedves finn testvéreim! Szeretném, ha egy kis leánykával levelezhetnék. Van nekem egy iskolatársam, evangé- 1 kus, Kiss Erzsiké a neve, V. osztályos. Isten áldása legyen rajtatok és szép hazátokon. Hisszük és bízunk benne, hogy hamar vége lesz a háborúnak, mert velünk az Ür. Én mindig imádkozom értetek és szép hazátokért. Apukám itthon van. Erős vár a mi Istenünk. Harkány, Tégla-tanya, 1942. január 26. Lakatos Rozália. Címem ez: Lakatos Rozália, Harkány, Tégla-tanya. megírom, hogy itt Győrben az elmúlt egy év alatt 35 pengőt kapott a kül- misszió az értékesített használt bélyegek eladásából. — L. R. Harkány. A küldött képet nem lehet kiküldeni Finnországba, mert igen sok lenne így a oortó. Leveleiteket azért közöljük a Kis Harangszóban, mert a Harangszó jár a kinn levő Molnár Rudolf tisztelendő bácsinak s így megkapja és azután lefordítja a finn gyerekeknek. Persze, a oosta ma igen lassan működik s így várni kell a válaszra. — P. K. Tab. Ez a versed még nem egészen jó, de próbálkozzál máskor is; ha jót küldesz, örömmel közöljük. — Isk. gyűl. AIszo- oor. Az idei kemény tél bizony sok nehézséget okoz mindünknek. De bárhogy van is, még mindig igen sok okunk van hálára. Csak adna már békét az Ür, még a hideget is könnyebben szenvednénk! — B. E. Zalaszentgrót. Soraid időben megérkeztek s a megfejtés is jó. — M. E. Balassagyarmat. Nagy öröm számunkra, ha szereti valaki a Kis Harangszót. Kívánom, legyen mindig javadra, amit belőle olvastál, tanultál. Z. T. Budapest. Mindkét bélyegkülde- i’iényt köszönettel megkaptuk. Hogy mennyit ér ez a sok helyen szemétbe kerülő használt bélyeg, meglátjuk, ha e ,,Herengszó,: szerkesztő bizottságé. Felelős szerkesztő és kledé: Itizés Mihály. Beross-nyomda, Uzsaly és Koncz, Gyét. ■ ■ A Kis Harangszó 10. számában közölt pótlórejtvény megfejtése: Heródes (E pont); a bibliai kérdésre a helyes felelet: Jézus első csodatettét a kánai menyegzőn cselekedte, amikor borrá változtatta a vizet (10 pont). — Beérkezeti 13 jó, 1 hibás megfejtés. 1. Rejtett nevek. (15 pont.) Laci szorgalmasan tanul. Seperj a magad ajtaja előtt! Mindkét mondatban egy-egy gyű mölcsnév van elrejtve. 2. Egyházi kérdés. (10 pont.) Ki volt az a Gusztáv Adolf, akiről í magyar gyámintézetet elnevezték? Beküldési határidő: március hó 2. A Dunántúli Luther Szövetség laple. Szerkesztő bizottság: