Harangszó, 1942

1942-12-20 / 51. szám

mi. 'december 20. HARANGI10 szerűsége. Kihalászta, mint az 1001 éj­szaka meséinek halásza a bűnös korsót s most fölénk kerekedtek, mint a kor­sóból kiszálló óriás. Testvérem! Ebben a zaklatott lelki- állapotban, a halálharangok és hernyó­talpak szörnyű hangzavarában hogyan halljuk meg az ádventi halk kopogást? Hogyan vonuljunk csendes kamrácskánk­ba ádventi imára? Hiszen sokak szerint az imára való visszavonulás a harc fel­adása. Ne higyjük. Izráel népe addig győzött, míg Mózes feltartott kézzel imádkozott. Akinek ez túl messze van, az nézzen az imádkozó finn népre. Imád­kozni nekünk annyit jelent, mint Isten segítségével tovább harcolni. Mert ha feladjuk a harcot, mindenre elszánt ellen­ségünk az oltár elől ragad el bennünket, mint II. Henrik martalócai a szentéletű Becket Tamást. Zaklatott a lelkünk? Az események fölénk tornyosulnak? Imádkozzunk, s ez felemel minket olyan magasságba, ahová nem hat el az ellenség zárótüze s a harci riadó hangjain túl meghalljuk az ádventi csendes kopogást. Azzal nyerjük a leg­több erőt a küzdelemre, hogy mi, gyarló porszemek, míg lelkünk legmélyére szél­iünk, emberi létünk legmagasabb pont­jára emelkedünk, mert szemtől-szembe lehetünk a kifogyhatatlan erőforrással, szemben a nagy végtelennel, szemben a hatalmas tengerrel — szemben a felénk közelgő Istennel! Molnár Endre. Áldott visszhang. Múlt számunkban sebesült honvéd­testvérünknek azt az óhaját közöltük, hogy a szent estét evangélikus család körében szeretné tölteni. Áldott vissz­hangja támadt ennek az óhajnak. Meg­ható, kedves sorokban többen is hívják. Egyik testvérünk ezt írja: Szívesen látom ... Ügy fogom fogadni, mint az édesanya a gyermekét. Hálálkodott, javulást fogadott, meg­kapta ruháját, táskáját. Levethette a rab­ruhát! Milyen boldogan szedte magára gyűrődött saját ruháját! összeszedte a holmiját. Kenyerét otthagyta társainak a cella rakodóján. Ök már a műhelyben, részben egyebütt foglalatoskodtak. Kissé szédülve köszönt el az őröktől és kilépett a szabadságba. De jó volt otthagyni a fogház áporodott levegőjét! És azokat a mindentől elzáró komor falakat! A kapunál kerüli a fiatal tiszteletest, meg az egyházi altisztet. Szeretetcsoma- gokat hoznak az evangélikus raboknak. Visszaemlékezik a múlt évi karácsonyra. Milyen könnyeztetően jól esett akkori kétségbeesett reménytelenségében, ki- vetettségében, hogy egyháza pásztora ötét — az elbitangolt juhot is — fel­kereste és a feneketlennek látszó szaka­dékból kisegítette! Érezhette, hogy ő is tartozik valakikhez, akik ennek látható jele képpen szeretetcsomagot juttattak őneki is. — Hálásan köszöni papjának a lelki gondozást és az éppen most ka­pott bibliát és lelki útravalókat. Elkö­szön töKik. m Egy másik családból ezt Írják: A ml fiunk úgysem jöhet haza, legalább nem lesz olyan üres az ünnep. Egy mérnökcsalád kislánya ezt írja: Tessék megírni a kedves hős katona­bácsinak, hogy mi örömmel és szeretet­tel várjuk karácsonyra. Ez a karácsonyi kívánságom, hogy vendégül fogadhas­suk. — Nagyon boldogok lennénk, ha ha kislányom kívánságát teljesíthetnénk — írja a lapon tovább az édesapa. — Amennyiben minket érne ez a boldog­tiszteletű Urat, legyen tzlves közölni velem a sebesült elmét, nevét, hogy az ünnepekben meglátogathassam kórházi ágyán, s kívánsága szerint elláthassam lelki és testi ajándékkal. Nekem ez lenne a legnagyobb karácsonyi boldogságom, ha enyhíthetném egy hős honvéd lelki bánatát s a jó Isten által adott hitemből lelkét megerősíthetném. Egy másik ezt kéri: Ha esetleg ő nem tudna kijönni, úgy Erdély utolsó fejedelmének, Apafi Mihálynak és fiának hamvai, melyeket az almakeréki evangélikus templomban találtak meg. Most helyezték el, — mint már hírt adtunk róla — Kolozsvár egyik refor­mátus templomának sírboltjába. ság, kérném bajtársam elmének közlését az időpont megadásával, hogy személye­sen vezethessem el szerény hajlékunkba. Aláírás, Üjpest. Vidékről ezt írják: Minthogy nem lakom Pesten, csak az ünnepeket szándékozom Pesten lakó nő­véremnél tölteni, azért arra kérem Nagy­egy másik sebesült testvérünket Is szíve­sen látnánk. • Sok más hívás között meghívta egyik vidéki Nőegylet is. A meghívásokat mind elküldjük sebesült honvéd testvérünk el­mére azzal, hogy válasszon közülük és az illetővel azonnal, még e héten közölje Voltaképpen csak most ébred ön­tudatra. Riadtan eszmél rá: Innen el­megy, de hová? A rendes ruházatú em­berek láttán riad rá ruházata gyűrött voltára. Kapozva nyújtogatja, simítgatja — kevés eredménnyel. Még szerencse, hogy mindenki sietve megy ünnep előtti utolsó bevásárlásai, dolgai után, senki sem nézi meg. A legelső kirakati tükörben meg­szemléli magát. Húzogatja a ruháját, haját is simítgatja. A szemlélődés után szerényebb borbélyüzlet után néz. Nyi- ratkozik, borotválkozik és némileg meg­nyugszik a külsejét illetőleg. Bár még mindig úgy érzi, mintha nagybetűs táb­lát viselne, ráírva: „Börtönből jön!“ És itt ez a temérdek nép mind becsületes! Csak ő börtönviselt! Alig mer a sze­mükbe nézni. Aztán mosdószappanért lépett be egy üzletbe. Kiválaszt egy félpengős szap­pant. Fizetné, de vásárlási könyvét ké­rik előbb. Értetlenül bámul, nehezen érti meg, hogy most ilyenre is szükség van. Mutatnak is neki egyet, megmondják, hol kaphat ilyet Egy néni megezáo/B, beiratja azt a szappant a maga köny­vébe. Így mégis csak lett szappanja. Az idő dél felé jár, bemegy egy hen­tesüzletbe. Félti a pénzét, tíz deka betyárkolbászt vesz. Most péküzletet ke­res. Félkiló kenyeret kér, de ott meg kenyérjegyet kérnek tőle. Ezt is a köz­ellátási hivatalban kaphat. Odamegy. Egy kis félóra eltelik, mire sorra kerül. Addig sokat lát, hall a sortállók között, sokat megért. Tehát idejutottunk a kikapcsolt másfél év alatt! És ő ilyen „szabadság“- ra jutott! Rákerül a sor. Kéri a lisztjegyet és a vásárlási könyvet. Érdeklődnek, hogy a cukor-, zsír- és petróleumjegyei már megvannak? Hol a lakása? Elképedve mondja, hogy még sem lakása, sem sem­miféle jegye nincsen. Igénylőlapokat kap, amelyeket kitöltve, a háztulajdo­nossal vagy megbízottjával aláíratva — legutóbbi tartózkodási helyéről az ellá­tási bizonylatot is csatolva — beadja a hivatalba és rövidesen megkapja. Azon­ban — tekintettel a karácsonyi ünne­pek« — úgy egy hét beletelik. ((folytatjuk.) j.

Next

/
Oldalképek
Tartalom