Harangszó, 1942

1942-06-07 / 23. szám

HARANGSZÓ 183 1942 június 7. az orosz medve teljes megsemmisítése hozhatja meg számunkra a szabadulást. Nekünk nincs más ellenségünk csak a muszka s így természetesen barátunk és szövetségesünk mindenki, aki az orosz bálvány ledöntésére segítségünkre jön. Érdekelni fog téged, hogy a felsza­badított kelet-karjalai területeken azon­nal megindítottuk az egyházi munkát. Erre a célra evangélikus és görög-keleti lelkészek állanak rendelkezésünkre. Orosz-Karjala lakossága ugyanis ré- gente görög-keleti vallásé volt s az idő­sebb. nemzedék ma is ezt a hitet vallja. A fiatalok azonban teljesen Isten nélkül és egyházon kívül nőttek fel. A fiata­lok körében azért evangélikus és görög­keleti lelkészek együtt végzik a térítő munkát. Az evangélikus papság ezeken kívül az oroszok által ide északra szám­űzött inkeri-beli finneket (Szentpéter­vár körüli finn nyelvű lakosság) is gon­dozza, hasonlóképpen az úgynevezett „amerikai finneket“ is, akik mintegy tíz évvel ezelőtt jöttek Amerikából Orosz­országba, mert elhitték a „szovjet-para­dicsomról“ terjesztett híreket. Megrázó dolog most hallgatni ezeknek a szeren­csétleneknek a vallomásait, amint elmondják, hogy mi­lyen keserű csalódás érte őket az ideköltözködéskor. Csak az, akinek alkalma van átlépni a régi szovjet határt s látni az életet itt a „munkás-paradicsomban“, csak az értheti meg, hogy micsoda veszedelem fenye­gette Európát Oroszország felől. Csak adjon erőt a ke­gyelmes Isten ahhoz, hogy ezt a háborút úgy fejezhes­sük be, hogy az a bolseviz- mus teljes likvidálását je­lentse nem csak Európában, hanem az egész világon is. Finn népünk egyébként nyugodtan viseli ennek a háborúnak reánk szakadt ember­telen megpróbáltatásait. Ismeri a veszélyt, mely otthonait fenyegette s így tudja, miért harcol. A sokszorosan hatalmasabb ellenségtől mit sem fél. Erre nézve jellemző az a kis eset, ami éppen a mi századunknál történt. Ka­tonáinknál divatba jött, hogy lefejtik az elesett szovjet katonák sapkarózsáit s azokat díszként magukra tűzik. Egy csoport bakánk éppen rádiót hallgatott a földalatti fedezékben, amikor a rádió bemondotta, hogy Anglia is hadat üzent Finnországnak. Pillanatig néma csend. Aztán egyszerre megszólal az egyik baka s azt kérdezi: „Ugyan milyen sap­karózsájuk van az angoloknak?“ A fiú­kat az egész angol hadüzenetből csak ez érdekelte. Csak arra voltak kíván­csiak, hogy ha majd az angolok is meg­jelennek a fronton, akkor milyen új dí­szeket aggathatnak a zubbonyukra. Nos, igen. Lassan be is fejezem. Mel­lékelten küldök három fényképet, pa- róchiámról és „templomunkról“. Szere­tettel köszöntlek Benneteket s mind­azokat, akik még emlékeznek reám Kis­kőrösön. Vapalahti Topi Uusikirkkoi papiak a háború előtt 1939-ben. f­Ugyanaz a papiak az oroszok kiverése után. (A romok között századosi egyenruhában áll a papiak egykori gazdája, e levél írója: Vapalahti Topi lelkész.) Héijas B.: Igenis, tekintetes Járásbíró Úr! igenis! (Beszéd közben felugrik a székről.) Járásbíró (folytatja): A tanúvallomások szerint ez a Ludas Zsófi belopódzik a baromfiudvarra, mialatt a népek a mezőn dolgoznak s egy házicérnára erősített kukoricaszemmel keríti kezébe a libákat. Otthon aztán levágja és a friss húst, meg a májat szállítja be ?. városba. Asszony legyen azután a talpán, aki a megkoppasztott libahúson felismeri, hogy az az ő libájá­ból való. — Elmúlt héten azután fordulat állott be a nyomo­zásban. Két falusi nőszemély, Sipos örzsi és Héjjas Borbála ugyanis a szénapadláson megbújva, végignézték a libatolvaj munkáját. Hamarosan a helyszínre érkezett a csendőrjárőr s a házkutatás során megtalálta a bűnjeleket: egy darab házi- cérnán lógó kukoricaszemet és két libaszárnytollat, amelyeken a tulajdonos festék.iegye felismerhető. Fentiek alapján kérjük a vádlott Ludas Zsófi, a károsult Sipos örzsi és a tanú Héijas Boris megidézését.“ Eddig tart a vádirat. Most kérdezlek, Ludas Zsófi: Bűnösnek érzed-e magad a fenti tolvajlásban, igen-e vagy nem? L. Zsófi: Tekintetes Járásbíró Úr! Én olyan tiszta vagyok ebben a dologban, mint a leesett hó. Milyen átalkodott lélek kell ahoz, hogy egy ilyen ártatlan női személyt, mint amilyen én vagyok, ekkora hamis vádakkal illessenek! Hát ne tudjak elmenni innen, ha azt a libát megtalálják az ólamban! Járásbíró: Most igazat mondtál, Zsófi, mert valószínűleg nem fogsz elmenni innen! L. Zsófi: így görbüljek meg, ha én elloptam azt a libát (ujját meggörbíti). S. Ö. és H. B. (egyszerre): Ne tagadj, Zsófi, mindent láttunk. L. Zsófi (kétségbeesve): Tekintetes Járásbíró Úr! Ezek­nek a tanúskodása egy fityinget sem ér, mert ezek régi ellen­ségeim s bosszúból akarnak befeketíteni! Szakadjon rám ez a járásbíróság, ha én a más libaóljának a reteszét még csak meg is fogtam. Járásbíró: Jól van, Zsófi. Átkozódni tudsz, azt látom, azért a járásbíróság nem fog ám leszakadni, de a te tagadásodnak ' mindjárt végét szakítjuk. írnok úr, hozza be a lefoglalt bűn- 1 jeleket! (Az írnok kimegy s egy házicérnára erősített kukorica­szemmel és két lúdtollal tér vissza, amelyeket az asztalra helyez.) írnok: Tekintetes Járásbíró Úr! Itt vannak a lefoglalt bűnjelek. Járásbíró (feláll s kezében lógatja házicérnán a kukorica­szemet): Ludas Zsófi! Ismered ezt az ördögi szerszámot? Ezt a te házadban találták a csendőrök. L. Zsófi (kezét tördelve): Jaj nekem! Jaj nekem! Járásbíró (a libatollat kezébe vébe): Ez a libatoll is a te házadból való s ímé rajta van a Sipos örzsi libájának a festék­jegye. No nézd meg, örzsi, a te libád tolla volt-e ez? S', örzsi: Oiyan igaz, mint ahogy itt állok, ez az én libám tolla, tekintetes Járásbíró Uram! L. Zsófi (jajveszékelve): Végem van, jaj, végem van... megvallok. mindent megvallok ... én vagyok a tolvaj... de- hát, tetszik tudni, tizenhat tojásból nekem egy libám se kelt ki, ennek meg (Sipos örzsire mutat) sok libája van oszt... Járásbíró (az Írnokhoz): Foglalja írásba az ítéletet (dik­tálja: A Magyar Állam nevében! Ludas Zsófit egyrendbeli lopás vétségéért bűnösnek mondja ki a bíróság és 15 napi elzárásra és a kár megtérítésére ítéli. Kíván a vádlott fellebbezni, vagy belenvugszik az ítéletbe? L. Zsófi: Belenyugszom, tekintetes Járásbíró Úr, hogyne nyugodnék be, a felsőbb bíróság még majd hosszabb bünte­tést talál a nyakamba akasztani. Jaj, jaj nekem... jaj, jaj nekem ... Járásbíró: Most még valamit kérdezek tőled, Zsófi: Jár­tál te iskolába? L. Zsófi: Igenis jártam, jaj, jaj nekem! Járásbíró: Tanultad ott a 10 parancsolatot? L. Zsófi: Igenis tanultam, jaj, jaj nekem! Járásbíró: Látod, ha a 10 parancsolatot megtartottad volna, most nem kerülnél börtönbe. Menj és foglald el a szá­modra kijelölt börtönzárkát és vigyázz, hogy többet a bíró­ság elé ne kerülj! L. Zsófi: Jaj, jaj nekem! Jaj, jaj nekem! (Függöny.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom