Harangszó, 1940

1940-01-14 / 2. szám

10 A tánc orvos-szemmel. A tánc egyidős az emberrel. A vad népnek is megvan mai nap is a harci-, vallási-, győzelmi tánca s (gy volt ez minden népnél, csak a történelem folya­mán változott egy kissé. A'Bibliából is­meretes, hogy az Izrael népe örömtán­cot járt az aranyborjú körül. A régi gö­rögöknél már művészi színvonalon állott a tánc, náluk már betanult táncot jártak a tánc. — Krisztus utáni időkben inkább a harci táncok járták s csak a későbbi 16-“—17. században tudunk divatos tán­cokról. A zene elterjedésével és nemzetközivé válásával ugyanaz a tánc mindenhova el­terjedt; iíp'v hogy mananság ősi, eredeti táncát talán csak a délamerikai Argen­tina s Magyarország tartotta meg. A háború utáni táncok töhhnvire amerikai eredetűek, itt a tánc alaplépése, a zene ritmusa valamely primitiv nép­nek. vagy vidéknek jellemző táncából indult ki, pl. az egyik az északamerikai — pálinkától részeg — dü!lö>n<rélő nége­rektől ered a másik az amerikai pusz­tákon élő tebénnásztorok vasárnapi tán­cát vitte diadalra rövid időre. A magyar csárdás, a csárda szóból származik, ősrégi néni eredetű: eredeti­leg férfiak iárták baltával, fokossal a kezükben, nem verekedési szándékból hanem egyensúlyozás miatt, amire gyak­ran volt szükség. Látjuk, hogy ősi tán­cunkat is eleinte csak a férfiak ronták s csak később kezdték a nők is leiteni. A régi rómaiaknál szokás volt az hogy a társaságba járó. mulatni vágyó nők nappal 2—3 csepp terpentin olajat ittak, ettől lebeletük és testük kinárol- gása ibolya szagúvá vált: közvetlenül a tánc előtti naoon pedig nadragulya ma­got fogyasztottak, hogv a szemük szép fényes légven. (Ezen utóbbi szokás, sai- nos mai naoon is tartia magát nálunk is.) Hogy azután a tementin ólai vese- gvuüadást okozott náluk, a nadragulya pedig vakságot, ez már másodrendű kérdés volt. Ma"a a tánc túlságba vive egészség­telen körülmények között ártalmas le­het. Oondolinnk csak arra. hogy a tánr- helviség nagy terem, azt hetntímj alig lehet erről gyakran panaszkodnak a lá­nyaikat bálo7tató mamák; a hálózó nők alig hordanak valamellves ruhát, tánc­közben kimelegszenek, m.etpg ruha nem lévén raituk könnven meghűlnek. Ne fe­lejtsük el, hogy ewv iól sikerült bálon a sokat táncoló fi—7 órát táncol egy­folytában. am!t ha átszámítunk távol­ságra 2n—3ű kilométert tesz ki sőt töb­bet csak nem tűnik fel ilyen soknak, mert aránylag kis helyen honvolitiák le ezen távgyaloglást, zene ütemére, tánc- léoésben. — A kimelpgede+t táncosok' hogv a melegtől szabadúlianak és szóra­jukat oltsák, hideg vagy behűtött több­nyire alkoholt is tartalmazó italt fo­gyasztanak, ezzel meg is hűtik magukat: amíg a cigány pihen, kimennek a tánc­terem melletti folyosóra — gyakran a nvitott ablakhoz állva — lehűlés céliá­ból; itt hiába lép fel a szülő erélyesen, a gyermeke nem térti magára kabátiát, bundáját, meghűl s csak amikor borzon-, gani kezd. akkor hagyja ott a hideg fo­lyosót és kezdi uihól a táncot; ezen ki­melegedés és lehűlést egy éjszaka fo­lyamán több ízben is végig csinálják s HXKÄNGSI3 egyúttal megalapozzák az influenzát, tüdőgyulladást, csak nem veszik észre, mert alkohol hatása alatt állanak. A zsúfolt bálteremben a sok ember csakhamar elfogyasztja a terem levegő­jét, a dohányfüst, alkoholos ital maga is igen ártalmas az ott levőkre, úgy hogy kis fokú fulladás jelentkezik sok embernél, a gyengébbeknél pedig áju­lás, fejfájás, szédülés. Ha az ilyen ájult embert szabad leve­gőre visszük, csakhamar magához tér s mihamar — virtusból is — ott folytatja, ahol elhagyta; mindehhez járul az, hogy egy átdolgozott napi munka után egész éjjel fentmaradtunk, virrasztottunk, igen nagy testi munkát végeztünk egészség­telen körülmények között, szokatlan idő­ben ettünk, ittunk, néha túlsók alkoholt fogyasztottunk. Ezen fáradalmakat el­tompítja a zene hangja és az alkohol ha­tása s csak reggel felé érezzük a cipő nyomását, a boka fájdalmát, a fejnyo­mást. A hazamenetellel megint baj van. A nőket nem tudjuk eléggé begvöngyölni, hogy ne fázzanak, addig az italos em­bernek ,.igen melege“ van, s nem gom­bolja be a kabátiát. Egyben mindkét nem megegyezik: bál után mindenki igen hangosan beszél, nagy bosszúságára a békésen alvóknak s csak másnap veszi őszre, hogy rekedt, garatja fáj, vagy mandola gyulladást kapott. Ha azután hazaért az ember, akkor a legtöbb vagy holtfáradt, vagy nem ■ózan: pedig ilyenkor kellene egy kis jó­zan ésszel okos dolgot művelni. Akár müven fáradtak vagyunk, mi­nél melegebb, rrtáidnem forró vízben mo- sakodiunk meg. de tetőtől-talpie ha le­hetséges fürödtünk meg igen rnfüeg víz­ben, ez kitűnő ellenszere a fáradt iz­moknak. hajunkat keféltük ki. ruháin­kat tegyük ki ew másik helyiségbe, hadd tárta át a szabad, tiszta 1eve"ő és szabad'tsa meg a dohányfüsttől. Lefek­vés előtt igyunk meg 2 dl forró citromos f«át. ezzel pótoltuk a nagy vízvesztes- séget amit a forró hálj leve"ő okozott s csak azután feküdtünk le Másnap reg­gel langyos vizzel mosakodtunk s h'deg "ízzel öhl'tsük le testünket lélegezzünk mélyen, h"gv ezáltal is siettessük az al- '-nVinl és dohány eltávozását szerveze­tünkből igyunk teát sok c'trommal, mert az égő gyomor savanyút kivan Nem akartuk a táncot magában bűn­nek bélyegezni, de az bizonyos, hogy a fánc gyakran okoz: influenzát tüdőgyul­ladást. hónapokig tartó rekedtséget, láb­fájdalmakat. mandola-gyulladást. A tánc gyakran e'ő'e'e a züllésnek, kezdete a lelki, testi romlásnak. Dr. Mai ásíts Gyula. Pííspölci véTcmérrv. Nagyon köszönöm a Kuortti könyvet. Flsörangn munka, gvö- nvöri'í kiállítás, olcsó ár. legköze­lebbi körlevelemben fel fogom rá hívni az egész lelkészt kar figyel­mét . . . Túróczy Zoltán püspök. * A könyv rohamosan fogy. Ára 1.50 P és 8 fillér portó. A pénz bélyegben is beküldhető. 1940. január 14. Apró történetek. Részle/ Bocskai István végrendeletéből. „Mint Ádámtól származott s gyarló­ság alá vettetett ember por, hamu, nem angyal lévén, a bűnnek terhe alá vetett­nek vallom magam; de erős és bizonyos hitem minden én bűneimnek bocsánatja felől olyan vagyon, az én Idvezitő Krisz­tusomnak érdemeiért, hogy ha mind e széles világnak bűneit és annak szám- lálhatatlan voltát egyedül cselekedtem volna is, és terhe rajtam volna, az én Id- vezítő Krisztusomnak minden hívekért, én érettem is, szegény bűnös féregért, a keresztfán kiontott csak egy csepp vére is, azoknál nagyobb és hathatósabb lé­vén, énrólam ezt elmosta. Egy marék hamu. Tűzbe bámulunk mind a ketten. Én űzötten ... ő elégedetten .,. Puszták embere most a társam. Elmerül szemünk a rőt parázsban ... ö se szól. Én se. Hosszan hallgatunk. Nincsen egymáshoz egyetlen szavunk! Minek a szó? Minek a. beszéd?: j Két fej, 4<ét szív, de egy cseléd! Nézzük a harcot. Vívnak a lángok! Egyet látunk: a haláltáncot!... Életre hordtuk össze a gallyat. S lassan az élet mégis hamvad... Szűnik a harc. Szemünk a tanú: A földi élet: egy marék hamú... Szirti János. OLVASSUK^A BIBLIÁT Krisztus dicsősége. Január 14. Menyegzőn. János 2, 1—2. Dicsősége Krisztusnak, hogy részt vett a kánai menyegzőn. Hogy egy ilven hét­köznapi eseményt választott első csodá­ja alkalmául. Krisztus a hétköznapi éle­tünk egyszerű eseményeiben akar meg- dicsőülni. így farsangban sok házasságot kötnek. Vájjon hányra hívják meg Jé­zust? Január 15. Nincs boruk. János 2, 3. Dicsősége Krisztusnak, hogy éppen ott van. ahol a szükség. Közel a segítség. Ahol a bűn s vele a nyomorúság meg­növekedik, ott a kegyelem még sokkal inkább megnövekedik. Január 16. Mi közöm hozzád?! Já­nos 2, 4. Jézust csak nem lehet azzal megvádolni, hogy tiszteletlen volt édes­anyjához! Vannak azonban dolgok, ame­lyekben Istennek kell engednünk, hogy- nem szüléinknek. Január 17. Megtegyétek! János 2, 5.

Next

/
Oldalképek
Tartalom