Harangszó, 1939

1939-01-08 / 2. szám

12. HARANGSZÓ 1939. január 8. romság- mélység-es titkát fedi fel. „Di­csőség Istennek,“ ez a mennyei Atyáról szól. „békesség a földön,“ ez a nagy bé­kekészítőt, Krisztust jelenti s ,.az embe­rek közt jóakarat,“ ez a Szentlélek mun­kája, aki egyedül teremt jóakaratot Is­ten és ember, ember és ember között. A világ nagyon rászorul ma erre az üzenet­re! A dicsőséget nem Istennek adják, a földön nincs békesség s az emberek közt nincs jóakarat, mert a dicsőség Istene nem született meg a szívekben. Azt kívánom, hogy az új év áldás-eszten­deje legyen, nemcsak nekünk itt, hanem az egé^z Magyarországnak is. A mi fel­adatunk az angyali üzenet hirdetése a viláv végezetéig. Magyar feleségemmel együtt novem­ber 22.-én értünk Indiába. Isten kegyel­méből jó utunk volt s feleségm is jól bírta az első tengeri utat. Madrasba ér­kezésünkkor atyám és missziónk több kénviselője várt s fogadott sok-sok sze­retettel s; indiai szokás szerint csokrok­kal halmozott el s koszorúkat helyezett nyakunkba Mikor Chandragiribe, misz- sziónk székhelyére érkeztünk, — bár reggeli 4 óra volt, — a misszió tagjai zenekarral és a szeretet egyéb jelével vártak bennünket. Most immár letele- oedtünk. Nagy hálával mondhatom, hogy ifjú magyar feleségem csodálato­san beleilleszkedik a mi indiai viszo­nyainkba. Máris mindenki szereti. Evv- re jobban megérti, hogy mi a missziói munka és naoról-napra növekedik \ Krisztus tudományában. Istenfélő, imád­kozó nő s tudom, hogy épDen olyan jó élettársaim lesz,, mint Luthernak Bóra Katalin. Néhány nap múlva kész lesz az új ház s akkor oda költözünk. Bízom ottani barátaink segítségében. Nemcsak pénzre gondolok, hanem ha egy diako­nissza-nővér, különösen egy jól képzett ápolónő volna hajlandó kijönni hozzánk, — nagyon örülnénk. Sok-sok szolgálati alkalmat találna missziónkban az illető. A mi nemzeti kormányunk ebben a kerületben bezáratott minden szesz­mérést. A kormánynak ezért a hatalmas erkölcsi lépéséért hálásak vagyunk. Christananda és magyar felesége. Imádságunk meghallgatásaképpen Isten jótékony esőt adott. Advent negyedik vasárnapján — régi szokás szerint két leányt konfirmáltunk és két hindu meg- tértet keresztelünk. Tudom, hogy min­den barátunk imádkozik értünk nehéz munkánkban. Áldott újesztendőt kívánva, hitve­semmel együtt vagyok szívbéli üdvöz­lettel Chandragiri, 1938. december 8. alázatos szolgátok a Krisztusban: Dr. Christananda Nelson János. (A levél három hét alatt ért ide.) FARIZEUSOKNAK (János 9, 41.) Ha vakok volnátok, Nem volna bűnötök; Ámde azt mondjátok, Hogy nagyon jól láttok: Ezért hát bűnhődtök: ,,Megmarad bűnötök!“ Petrovics Pál. Elpusztult egyházak. A keresztyénség kezdettől fogva missziói egyház volt. Már a legelső időkben folytatott külmissziói tevékeny­séget. Három helyen azonban az őskeresz­tyén misszió eredménye teljesen elpusz­tult. Tanulságos megvizsgálni, hogy mi volt ennek az oka. Úgyszólván egészen elpusztult a ke­resztyén misszió eredménye Ázsiában. darab húst tartalmazó csomag könnyebb lett, de tovább nem ügyeltek rá. Hóna­pok múltak el azóta. Amaz indián most megjelent a missziói házban és ezt mond­ta: „Vadászaton voltam annak a hóvihar­nak az idején, de semmiféle állatot nem ejtettem el. Az éhség elhatalmasodott raj­tam és nem volt mit ennem. Elértem ah­hoz a veremhez. Láttam, hogy te csinál­tad. Azt gondoltam, a misszionárius az indiánok barátja. Ha itt volna és tudna éhségemről, bizonyára adna az ennivaló­ból. Mivel nincs itt, elveszek belőle. Megtettem és most elhoztam neked, amit akkor szükségből elvettem.“ Ez a becsü­letes ember busz óra hosszat vitte a vad­húst, hogy visszaadja a misszionáriusnak. Vájjon mi, keresztyének, mindig ilyen becsületesek vagyunk-e? ❖ Pogány érzéketlenség. Hudson Taylor Kínában utazott az egyik folyón. Mint gyakorlott hajós, ma­ga kormányozta járművét. Egy fiatal kí­nai volt egyetlen kísérője. A misszioná­rius, rövid idővel útjának céljához való megérkezése előtt egy pillanatra lement a hajófülkébe és- kérte kísérőjét, hogy közben kormányozza a járóművét. Hir­telen zajt hall. Bajt gyanít és körülnéz. Valóban! kísérője eltűnt — a sebesen rohanó vízbe esett. A misszionárius mint jó úszó pillanatig sem haboz, hanem a vízbe veti magát, hogy mélyen aláme­rülve megkeresse szerencsétlenül járt utitársát. Hiába. A folyó túlsó partján észrevesz egy halászbárkát. A bárka tu­lajdonosai éppen halásznak. „Barátaim“, kiált nekik, „jöjjetek át gyorsan háló­tokkal; egy ember közel van a vízbe- fulladáshoz!“ „Nincs időnk,“ válaszolnak a pogányok a legnagyobb közönyösség­gel. „Hogyan nincs időtök?“ kiált a misz- szionárius, „hiszen egy honfitársatok éle­tének megmentéséről van szó! Különben szívesen kárpótollak benneteket az el­vesztett időért!“ „Mit ad nekünk?“ „Húsz márkát.“ • — Kínai halászoknak sokáig kell dolgozni, hogy ennyi keresetre te- gyenek'szert; tehát derekas fizetség lett volna. Az emberek ennek ellenére egy­általán nem sietnek az ajánlat elfogadá­sával. „Az nagyon is kevés nekünk!“ kiáltják vissza. „Mennyit akartok hát?“ „Nyolcvan márkát.“ „Annyi nincs, de amennyi van, azt nektek adom. Csak siessetek!“ így beszélt a misszionárius. A halászok azonban tovább kérdezik, hogy mennyi pénz van nála. A misszio­nárius pillanatig gondolkozik, aztán így kiált: „Mintegy 56 márkám van! Jöjje­tek át gyorsan és a tiétek lesz!“ A halászok végre elindulnak járómű­vükkel, de még mindig lassan. Három- négyszer kivetik hálójukat azon a helyen, ahol a kísérő hihetőleg a vízbe esett. Végre fölhozzák testét a fölszínre; de már késő volt. Minden élesztési kísérlet hiábavalónak bizonyult. Sokáig késle­kedtek, a jutalomért alkudoztak, ezen pedig egy emberi élet tönkrement. Igen, ez a pogány érzéketlenség. De várjunk csak! Hogy áll a dolog nálunk? Valóban jobbak vagyunk-e ezeknél a kínaiaknál? Gondoljuk meg, hogy minden napon százezernyi pogány hanyatlik a sír ölére a keresztyén remény egyetlen sugara nélkül! Bizony, kérdezzük meg magun­kat, mit tettünk mentésükre. Nincs jo­gunk, hogy ezeket a kinai halászokat vádoljuk, amikor önzésből hagyták meg­fulladni egyik honfitársukat. Még valami járul ehhez, ami a fölii- letes szemlélet előtt elrejtetetett, de a mi számunkra annál komolyabb. A kí­naiak nevezetesen azt hiszik, hogyha az ember elragadja a víz szellemeinek ál­dozatát, azaz megment valakit a megful­ladástól, a víz szellemei bosszút állnak ezért és a megmentőnek készítenek siri ágyat a víz mélyén. Ez a legmélyebb oka látszólagos közönyösségüknek. Ez ba­bona, de mégis a bitnek egy fajtája. Vallásának egyik alkotóeleme tartja vissza a kínait, hogy segítségére sies­sen a vízbefulladónak. Nálunk éppen for­dítva van. A mi hitünk és vallásunk pa­rancsolja, hogy gondunkba fogadjuk a pusztulásnak indulót és hirdessük az üd­vözítő evangéliumot minden teremtmény­nek. A kínaiak hite mentségül szolgál nekik, — de kétszeresen naggyá teszi a mi mulasztásunk bűnét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom