Harangszó, 1935

Kis harangszó

Gyémánt-csúszkának ki hallotta hírét? A gyémánt-csuszka sohasem olvad, legmeszebbre röpit s fölfelé is visz. Akkor tudtuk meg, hogy ilyen is van, amikor kis tanítványaimmal olvastuk a Sulyok Dani versét. Úgy állt előttünk, mint aki otthagyta a rossz paj­tásait, akik az útszéli csuszkán fennakad­tak s elhagyták emiatt a vasárnapi isko­lát. Akkor tudtuk meg, hogy a pokolnak is van csuszkája, amely lefelé visz s csak önző életre tanít. — Megszólalt ez­után egy kétfiilléres, melyet a kis Üdíts a M. Gy. Sz.-re hozott. „Nemrég még egy szép bundás úrinő kezében voltam. Az oda adott egy koldusnak, aki mind­járt bevitt egy másik társammal a pálin­kás boltba. Ekkor jutottam a legszomo­rúbb csuszkára. Pálinka képében csúsz­tam be a szegény részeges koldus re- szelös torkán. Azután nem tudom kinek a kezébe kerültem. De most boldog va­gyok, hogy itt lehetek. Tudom most rá­kerülök a gyémánt-csuszkára. Ez mesz- sze kivisz engem. Talán Kínába, a Kunszt Irén néni Mártonkájához, talán máshova? Annyi bizonyos, hogy a végén fel visz a mennyországba, mert ott vég-' zödik a Sulyok Dani. meg a missziói két-. Márk evangélioma. ,Az áldott orvos közeleg.“ Febr. 4 Márk 1:21—22. Jézus legyen a te igazi tanítód. Vájjon te milyen ta­nuló vagy az ő iskolájában? Febr. 5. Márk. 1:23-24. Te mit mon­dasz Jézusnak, amikor hiv téged? Félsz-e tőle és elküldöd magadtól, avagy szere­ted őt egész szíveddel? Febr. 6. Márk 1:25-26. Még a go­nosz is engedelmeskedik Jézusnak. Le­hetsz-e te engedetlen Iránta és azok iránt, akiket ő adott neked ajándékul: szüleid és tanítóid iránt? Febr. 7. Márk 1:27-28. Krisztus egy szavával megtudná hajlítani a térded. De Ő azt várja, hogy önként, te magad add oda Neki a szíved. Febr. 8. Márk 1:29-31. Krisztus min­den rászorulón segített. Te pedig épen tegnap kiildted cl magadtól'testvérkédet, amikor arra kért, hogy építsél neki várat. Febr. 9. Márk 1:32-33. Elszoktál-e gára súrolva, vagy fényesre kefélve a padlójuk. Dehogy. Nagyobbacska lyukai ásnak a földbe, visznek bele szénát, be­teregetik elejtett vadállatok lenyúzotl bőrével, szárított fűből font szőnyegek­kel, aztán sásból, nádból hegyes süveg­formát építenek föléje és kész a néger­kunyhó. Nem alusznak ám szép fehér vetett ágyban, sodronyon és matracon hanem ott henteregnek a földön a bőrö­kön. Ki hol éri, mint a kismalacok az ól­ban. Akkora helyen, mint nálunk egy­másmellé tett két ágy, sokszor 15 kis né­ger is megbúvik. Ruhájuk sincs ám olyan, mint nektek. Szép tisztára mosott kivasalt, hozzátok simuló, puha ruhák Majdnem mezítelenül járnak. Csak épen hogy a derekukra akasztanak valami kis rongydarabot, vagy szárított fűből főni rostos félkötényforma köriilkötőt. (Na­na, ti huncutok, ti most azt gondoljátok magatokban, miilyen jó is nekik, réggé nem kell öltözködni. Pedig szegény né­ger gyermekek, de elfogadnák a ti vas­tag nadrágtokat, jó kis kabátkátokat, vagy épen a cipőtöket, amikor ott kell járkálniok a tüskebokrok között s a tüs­ke nem a ruhájukba, de a bőrükbe akad meg!) Meg aztán mit csinálnátok ti ott uzsonna, meg ebéd idején? Nem tálalják ám az ebédet az asztalira, hanem kiza­varja őket az anyukájuk a mezőre: „Menjetek, keressetek magatoknak ebé­det!“ Hiszen az ebéd tényleg ott is van a mezőn, meg az erdőben, de jó maga­san a banánfák és kókuszpálmák tete­jén. De némelyik fa magasabb, mint ná­lunk a kétemeletes ház. Mit csinálnátok, ha nektek is minden evéskor ilyen ma­gasra kéne felmászni az ennivalótokért? Hát még, ha az erdőbe mennek! Ott bi­zony sokszor előfordul, hogy nem ők találnak ennivalót, hanem őket találják ennivalónak valami csúnya erdei vad­állat vagy kígyó. (Folytatjuk ) fillér gyémánt-csuszkája.“ A gyémánt­csuszkához igen szépen illik egy ige: 73. Zsolt. 25. vers. Ki tudna rá még más illő inrpf? G.

Next

/
Oldalképek
Tartalom