Harangszó, 1932

1932-07-31 / 31. szám

HAftANÖSzó Főtiszt.é3 Mélt.Dr.Antal ref.pÜ3r3i: urnák Géz: PÁPA j§32 jtiiius 31 MiTIS SÁNDOR érc- és fakoporsó raktára BELED, Fő-ntca. Állandóan dús választék érc- és fakoporsókban, szemfedőkben és sirkoszo- rúkban, valamint az összes temetkezési cikkekben. csiga tempójával szemben is kevés, amely tudvalévőén kéthetenként másfél kilométer. Miért helyezi el a kakuk tojását ide­gen fészekben? Ennek a kérdésnek sok­féle magyarázatát adták eddig tudós és laikus körökben. A legújabb megfigye­lések, úgy látszik, teljes világosságot de­rítettek erre a rejtélyesnek látszó dolog­ra. A megfigyelések szerint ugyanis nagy ellentét van a kakukoknál a költés idő­tartama és két egymásra következő köl­tés között. A tojás kiköltése hosszabb időt igényel, mint amennyivel a kakuk a legközelebbi tojási aktusig rendelkezik. Ha ö maga vállalná a kiköltést, akkor vagy az előbbi tojások mennének ve­szendőbe, amikor a később költött tojá­sokkal foglalkozik, vagy pedig ezek az utóbbiak romlanának el, miközben az anya a tojásból már kibújt fiókákkal fog­lalkozik. A kakuk tehát úgy oldotta meg a dolgot, hogy a tojásokat idegen fé­szekben helyezi el. Tárgyalás közben ellopták a faliórát. Az egyik newyorki bíróság termében a minap rendkívül vakmerő lopást követett el valaki. A terembe, miközben a biró a tanukhoz intézett kérdéseket, egyszerre csak belépett létrával egy munkáskülse- jii ember, aki a biró kérdő pillantására azzal felelt, hogy a tárgyalóterem óráját akarja tisztítás végett elvinni. Létrája se­gítségével az állítólagos munkás leakasz­totta a falról a bíróság régi míívii értékes óráját s tovább állt. családi értesítő. Halálozás. — Nagy Józsefné, szül. Si­mon Mária július hó 22.-én életének 34. évében Győrött elhunyt. Szerkesztői üzenetek. Mindenki figyelmébe! Nagyon kérjük olvasóinkat, hogy velünk való levelezé­süket rendes papíron, olvasható Írással végezzék. Különösen kérjük erre azokat, akik hírt, cikket, verset hozó kéziratot küldenek. Sokszor érkezik hozzánk el­kapkodott, olvashatatlan írású kézirat, amelynek értelmét a szerkesztő sokszor csak idövesztő, hosszú fáradsággal tudja kitalálni. Nagyon sok kellemetlen sajtó­hiba esett már lapunkban, — hibánkon kívül — főként a nevek elnézéséből, anyelyeket a hirek beküldői gondatlanul írtak le. Az ilyen olvashatatlan írással küldött kéziratokat a jövőben nem vesz- szük figyelembe. — Az evangélikus női ideál. Ilyen gazdagvonatkozású témát egy féloldalon csak elnagyolni lehet. Különben is ember legyen, aki erről az agyonemlegetett témáról még újat tud mondani. Sokat beszéltünk és ir­tunk már róla, — ideje volna valamit tenni is érte. Azért a történelmi felvo­nultatás és elméleti leírás helyett arról kellene írni, hogy hogyan érhető el az ev. női ideál. Ha gyakorlati beállítású, alapos kidolgozású, jófogalmazású (az „egy“ névelő használata) cikket küld e tárgyról, örömmel fogadjuk. — Konkrét megjegyzést csak kettőt: a magyar„esz- ménykép“ szó szerintem többet mond, mint az idegen „ideál“, amelyet a cikk olyan nagyon menteget az elején; „a ke- resztyénség túlzott hatásá“-ról nem lehet beszélni. — K. D.-né. A versek közlésé­ben sorrendet kell tartanunk. Sorait min­dig szívesen olvassuk, verseit — sorke- riiltével közöljük. — V. J. A közvetített vers gyenge. Biztatni kell az illetőt jobb­nak írására. — Sz. A. Beküldött versei között akad közölhető. Hogy a nagy tor­lódásban mikor kerül rájuk sor, azt meg­mondani nem lehet. — P. |. A nagy úton című verse úgy hangzik, mint Mécs László: Rohanás a tavaszban című nagyszerű költeményének gyengébben sikerült variációja. Van benne egy sor: „A hegyek bömbölnek ..., szikrázik a rög“. Ez még Ady századában is szokat­lanul hangzik. Második verse — a Rádió című — inkább megfelelne lapunknak. De alaposan át kell Írnia. A következők­re ügyeljen az újraírásnál: Nem értem mit akar mondani azzal, hogy a rádió „száll, száll . . . sárbaejtön“. Az utolsó versszaknak nincs értelme. Néhány sora olvashatatlan. Lásd az első üzenetet. — B. K. Pórládony. A beküldött összeggel júl. 1.-ig van rendezve előfizetése. F. év­re 2.40 P esedékes. — W. B. Szfvár. A beküldött összeggel f. év végéig ren­dezve előfizetése. A HARANGSZÓ PERSELYE. A „Harangszó“ terjesztésére a következő adományok folytait be: Lampérth Erzsi Győr, Krausz József Zalaegerszeg, Berecz Zoltán Kalocsa, özv. Pálfy Józsefné Tét, Bangó József Zalaegerszeg, Simon István Székesfehér­vár, Gyenge Károlyné Eger, Bazsó Fe­renc Pápa, Bokányi Károly Bőnyrétalap, Szabó Béla Szécsény, Szász Károlyné Szécsény, Glázer Edit Zalaegerszeg 10—10 fill. — Nagy Lajos Szentantalfa, Gál Károly Balatonfüred, Szekeres Samu Szombathely, Csepregi József Kemenes- sömjén, Szabó László Komárom, Molnár Gáborné Zalaegerszeg, Lukács János Bá- bonymegyer, Thold Dezső Győr, Kriskó Ede Zalaszentgrót, Póczy Mihály Győr, Szalay Gáborné Bábonymegyer, Vanyó- rek Miklósné Pápa, Nagy Miklós Tét, Bárány Gyula Budapest, Kropf Mátyás Hegyhátszentjakab, özv|. Nagy Ferencné Kanton, Seregély Sándor Sopron, Szabó Jenő Szentgotthárd, vitéz Dávid András- né Tokaj, Tamás Károly Sárvár, Horváth Istvánná Sopron, Greifenstein Zoltán Sopron, özv. Mandelik Sándorné Székes- fehérvár, özv. László Ádámné Veszprém- varsány 20—20 fill. — Kiss Sándor Nagyacsád, Reich Gusztáv Szombathely, Cmarits Lujza Szombathely, özv. Mé­száros Pálné Karakószöresök, Németh Rózsi Budapest, Somogyi György He­gyeshalom, dr. Kring Miklós Budapest, Szantner György Tapolca, Koroknyai Jó­zsef Zalabér, özv. Török Imréné Sopron- bánfalva, Nagy István Alsóság, Somogyi Elek Celldöntölk, Major Edéné Szigetvár, Pálfy Józsefné Kisfalud, Szokodi Sándor Mór, Ásbóth János Szombathely, Galló István Szombathely 22—22 fill. — Nik- lesz József Szepetnek, Molnár Józsefné Győr, Bors Lajos Győr 30—30 fill. — Bácsi Juliska Nagycenk, Kovács Mihály Győr, Kiss Sándor Celldömölk, Zatykó Mária Balassagyarmat, Trogntayer Ká­roly Győr, Gulyás Nándorné Nagyka­nizsa, Koczor Ferenc Jobaháza, Sümeghy Gyula Celldömölk 32—32 fill. (Folytatjuk.) VIRÁGOT Szives legszebbet, kosarakat, csok­pártfo- rókát, koszorúkat díszes gást kér kivitelben legjutányosabban STIXNÉ-nél kaphat, Győr Deák-utca 6. Baross-út 34. Telefon 9-46. Telefon 9-44. PÁLYÁZAT. A vönöcki (Vas vm.) ág. h. ev. egy­házközségben lemondás folytán megüre­sedett osztálytanítói állásra pályázatot hirdetünk. Javadalom a törvényes járan­dóság. Kötelességek: az alsó három osz­tály tanítása, szükség esetén a kántor helyettesítése, a belmissziói egyesületek­ben való munkálkodás. Pályázhatik min­den ev. vallású okleveles férfi- és nőta- nító. A kellőképen felszerelt kérvények 1932. augusztus 15.-ig nyújtandók be a vönöcki ág. h. ev. lelkészi hivatalhoz. Fiatal, jól dolgozó péksegéd állást ke­res helyben, vagy vidéken. Szíves meg­keresését kéri Kozma, Győr, Aradi-u. Ifi. Ipartelepek. 2—3 Szikszay Pál evang. vallású, most végzett magyar-francia tanár elhelyezke­dés hiányában házi nevelői állást keres evangélikus családoknál középiskolás növendékek mellé. Címe: Nyíregyháza, Csillag-utca 32. sz. 2—2 Sopronban lakó lelkészözvegy a jö­vő tanévre középiskolás diákokat la­kásra, esetleg teljes ellátásra fogad. Levélbeli megkereséseket az alábbi cím­re kér: özv. Varga Józsefné Sopron, Bé­csi-utca 12., 1. e.; aug. 15. után címe: Sopron, Széchenyi-tér 14—15., II. 11. Haláss István sxífgyártónacsier, BELED. Lószerszámok kaphatók minden ki­vitelben, úgyszintén javítást elfogad. Főszerkesztő: TÜRÓOZY ZOLTÄN. Felelős szerkesztő és kiadó : SZABÓ JÓZ8EF. Társszerkesztök : NAGY MIKLÓS, NÉMETH KÁROLY Főmunkatársak: PAG8 LÁSZLÓ, Dr. 80HLITT GYULA, SZENDE ERNÓ. Kéziratokat nem adunk vissza. Vitéz Szabó és Uzsaly könyvnyomdavállalata Győr, Acdriasy ót 34,

Next

/
Oldalképek
Tartalom