Harangszó, 1932

1932-04-17 / 16. szám

124 HARANGSZÓ 1932 április 17. tudakolta, hogy azután tartott-e meg belőle valamit? Az asszony bevallotta, hogy biz’ ő már nem tud belőle semmit. „Hát mégis hasznára vált a prédikáció?“ kérdé a lelkész. „Igenis tisztelendő uram, mert én is úgy vagyok, akárcsak ez a ruha. Lám ez is csak átbo- csátja magán keresztül a vizet mikor megsulykolom, de közben megtisztul általa. Rajtamis keresztül ment az isteni íge és megtisztított“. íme: „az Istennek beszéde élő és ható és élesebb minden kétélű fegyvernél és elhat a szívnek és léleknek, az ízeknek és a velőknek megoszlásáig és megítéli a gondo­latokat és a szívnek indulatait“. (Zsid. 4, 12.) „Nálam nélkül semmit sem cse­lekedhettek!“ — az Urnák erre a mondására szeretnék még nyoma­tékosan reámutatni. Szükebb érte­lemben Ő ezt az apostolok munkás­ságára értette, de tágabb értelem­ben áll ez a mondás egész társa­dalmi és állami életberendezésünkre, A „Budapesti Hírlap“ egyik számá­ban egy cikk jelent meg, egyik képviselő politikusunk tollából, melyben cikkíró kifejezi, hogy nyo­masztó helyzetünk megjavulásának útja a Jézus Krisztusban keresendő. Mi is ezt valljuk és ezt hirdetjük állhatatosan, hogy súlyos kérdése­ink megoldása s fájdalmaink orvos­sága egyesegyedül a Jézus Krisz­tusban van: „Nálam nélkül semmit sem cselekedhettek“. A Golgotha hegycsúcsán egy gaz­dagon termő, nemes szőlőtőkét ül­tetett el az Isten. A keresztfa, rajta a megfeszített Krisztussal, ez a szőlőtőke. Kettős nagy áldás árad az Ő keresztjéből erre a világra: Kiontott vérével kifizette bűntarto­zásunkat s bűnbocsánatott szerzett számunkra; ez az egyik. A másik pedig ez: Önfeláldozásával örök időkre elitélte az önzést s az ember­testvéri szeretetet állította elénk példaképül. Inkeri. Sokan az olvasók közül talán csodál­kozva fogják olvasni ezt a szót és talál­gatni fogják, hogy vájjon milyen nyelven van és ugyan mit is jelenthet. Bizony mi magyarok, kik olyan távol szakadtunk rokonnépeinktől, nem tudjuk azt, hogy van egy ilyen kis földrész a Keleti-ten­ger partján, melynek neve Inkeri és amelynek lakói nekünk vérrokonaink. Inkeri a Keleti-tenger partján húzódik félkörben az észtországi Narva városától Péterváron keresztül egészen a finn ha­tárig. Békeidejében, éppen úgy mint Finnország és Észtország egy része, In­keri is teljes egészében orosz uralom alá tartozott. A finn és észt szabadság- harc után azonban egy kis része Inkeri- nek Észtországhoz került és felszabadult az oroszok rabszolgatartó kezei alól. Ezt a kis részt, mely alig áll tizenöt faluból, nevezik ma Észt-Inkerinek. Inkeri egész — Én pedig nem tudnék ellenni nél­küled, patakocskám. Jó támasz egyikünk a másiknak. — Istenem vezéreljen, kedves fűlemi- lécske, — szólt a patak —- mit mondjak testvéreidnek, ha meglátom őket? — Add át nekik szeretetteljes üdvöz­letemet, csak énekeljenek tovább is hű­ségesen; talán még megtanítjuk az em­bereket Isten dicséretére. Hála legyen Istennek, mindig jó dolgom van; csak olykor vágyakozom utánuk. Látogasson meg valamelyikük, ha lehetséges. A méh is odaröpült. — Ezt hiába kívánod, ■— szólt, mi­után üdvözölték egymást. — Ha minde­nütt oly nagy szükség van testvéreidre, akkor a jó Isten alig engedi el őket, hisz az élet olyan rövid. — Óh méhecském, mindenek azt mondják, szükségük van rám — sóhaj­tott a fülemile — és én nem tudom, mi­vel lehetnék bárkinek is hasznára. Egy darabig egymás mellett röpültek, aztán rászálltak egy dúsan virágzó ró­zsabokorra. — Jó reggelt, kis rózsák! Megenge­ditek? — Jó reggelt, fülemilécske, Isten ho­zott. — Adtok nekem mézet? — könyör- gött a méhecske. — Nagyon szívesen, de meg kell ke­resned azt. Egyáltalán nem tudjuk, mi lelt bennünket. Nemsokára elvirágzunk. lakossága tiszta finn és éppen úgy be­szélnek finnül, mint a Finnországban la­kó testvéreik, hiszen nagyrészük éppen az atyai földről vándorolt ki erre a terü­letre, hogy magának új hazát termetsen. Még meg kell jegyezni azt is, hogy az egész lakosság az evangélikus vallást követi. Ma csak arról a kis töredékről szeretnék írni, mely Észt-Inkeriben lakik. Az elmúlt hetekben nagyobb számú fiatal finn theológus csoport járt Gum- merus Jakab tamperei püspök és Peso- nen Mátyás tanfelügyelő vezetésével az előbb említett helyen. Ez az utazás csak megerősített abban az egyszer olvasott megállapításban, hogy a finn-ugor nem­zetek közös sorsa a szenvedés. Már az első pillanatban, mikor Inkeri földjére léptünk, feltűnt az embernek a házak szalmafedele, mely világosan hirdeti, hogy Inkeriben nem lehet könnyen meg­élni. Nekem magyarnak otthonos volt a kép, mert bizony nálunk is legnagyobb­részt ilyen kicsi szalmafödeles kunyhók­ban húzódnak meg a népek. Amiképen a finn parasztnak véres verejtékével kell feltörni a finn mocsaras vadonnak talaját és amiképen a magyar parasztnak dacolva az idő viszontagságával kemény munkát kell végezni, úgyszintén az inkerii földművesnek is meg kell szenvednie a mindennapi kenyérért. De amikor ilyen nehéz testi szenvedéseket adott Isten a testvérnépeknek, ugyanakkor adott még súlyosabb lelki szenvedéseket is az új határok által. Az új határ elválasztja a finnt a finntől, Magyarországon családo­kat szakított széjjel, városokat válasz­tott el, Inkeriben is faluk, földek, roko­nok, családok között von a határ válasz­falat. De mégis az inkerii határ nagyobb jelentőségű és sokkal mélyebb sebeket ejt az emberek szívében, mint a többi határok. Amig a többieknél az érintkezés lehetséges, itt a komor erős dórtkerítés, mely végig fut a határon, örökre elvá­— Azért mégis szépek vagytok, •— igyekezett őket vigasztalni a fülemile. — Ha megérzem Istent dicsőítő illatotokat, nem tehetek másként — énekelnem kell. — Óh, — szólt az egyik kicsi, félig kinyílt rózsa, — tegnap fölébredtem éne­ked közben. Nélküled talán még ma is aludnék. — Segítünk egymásnak Teremtőnk dicséretében. De mi van veled rózsács- kám? —■ kiáltott a fülemile, amint átrö­pült egy másik ágra. — Milyen sápadt vagy! — Résztvevőén nézett a sárgás­szélű levelétől megfosztott rózsácskára. — Nem tudom, fülemilécske, olyan különösen érzem magamat. Minden erőm elhagy. Nem tudok illatozni többé, úgy érzem, mintha meg kéne halnom. Jó, hogy eljöttél, legalább búcsút vehetek tőled. Ugy-e énekelsz nekem mégegy- szer, utoljára? Könnyek ragyogtak a fülemile sze­mében; csöröcskéjével megcirógatta a virág hulló levélkéit és énekelni kezdett. Erre a szép énekre illatozni kezdtek az összes rózsák, a patakocska habjai játszották a kíséretet és a haldokló ró- zsácska lágyan elszunnyadt. Levelei hal­kan lehullottak a földre — meghalt! A fülemile is elbúcsúzott, — mert haza kellett térnie. A méh elkísérte. — Méhecske,. nem tudod, miért kell meghalnunk? — kérdezte útközben. — Nem tudom, fülemilécske. (Folytatjuk.) A fülemile halála. Irta: Roy Kristina. Fordította: Lindtner Attila. A hullámzó nádon ringatódzott, bájos volt, fiatal és kedves. Szemecskéje bele­tekintett a szép tavaszi világba, örömére szolgált minden; ő maga is mindenki ör- vendeztetésére teremtődött. Fülemilének hívták. A múlt évben volt négy testvére; mind énekesek lettek és eröpiiltek a világba, hogy betöltsék szent hivatásukat: dicsérjék Istent és örömöt szerezzenek az embereknek. Ha valaki csak futólag nézte meg a kis fiilmilét, egyáltalán nem hitte volna, milyen előkelő családból származott és olyan szépen tudott énekelni, hogy egy énekes sem múlta fölül. Ruhája egysze­rű, hamuszürke volt, minden dísz nélkül való. Ezért mindenki szerette, a kárté­kony rovarok kivételével. A nád alatt csillogó, sekélyvizű pa­takocska folyt. A fülemile leröpült hozzá, elkezdtek ketten csevegni. — Kérlek, kedves patakocska, meg­engeded, hogy igyam a vizedből? — Óh bizonnyal, igyál csak, akkor megint szépen tudsz énekelni. Te nem tudod, milyen szívesen hallgatlak éjjel; nem tehetek másként, segítenem kell ne­ked. Azt kívánnám, bár egész évben ta­vasz lenne; akkor nem kéne újból tova- szállnod.

Next

/
Oldalképek
Tartalom