Harangszó, 1930
1930-01-19 / 3. szám
18 HARANQSZÓ. 1930. január Í9. Mikor van az evang. keresztyén embernek igazán hite, vallása ? * Az evrng. keresztyén embernek csak akkor van igazán hite, vallása, ha Krisztusi és az ő evangéliomát nemcsak jónak, szépnek, igaznak ismeri el, hanem ha Isten akarata, Krisztus evangélioma szerint él is és erre az egyedüli fundamentumra építi fel: az 5 földi életét, egész jövőjét, ideig és örökké tartó boldogságát Erre pedig csak úgy képes, ha a Krisztusban igazán hisz. Csak a ki Ő benne hiszen, az üdvözöl. Ki a hazug, ha nem az, aki tagadja, hogy Jézus a Krisztus. 1. Jn. 2, 22. hiennek kegyelme a Jézus Krisztusban való hit által jelent meg. Rom. 3, 24. Higyj az Ur Jézus Krisztusban és idvezülsz mind te, mind a te házad népe. Ap. c el. 16, 31. Azért nem szégyenlem a Krisztusnak evangéliomát, mert Istennek hatalma az, minden hívőnek üdvösségére. Róm. I. 16. Az én tudományom nem az enyém — mondá Jézus — hanem azé, aki küldött engem. Ha valaki cselekedni akarja az ö akaratát, megismerheti e tudományról vájjon Istentől van-e, vagy én magamtól szólok ? Aki magától szól, a maga dicsőségét keresi, aki pedig annak dicsőségét keresi, aki küldte őt, igaz az és nincs abban hamisság. Ján. 7, 16—18. élet. 1829-ben született, édesatyja a nagyenyedi főiskola jogtanára, később a kultuszminisztériumban államtitkár. Családja hagyományai a nemzet oltára mellé állítják. Boldogan látja a szabadság nap- virradtát, az 1848-iki márciusi eseményeket, majd utána gyászba- borultan szenvedi a nemzet megaláztatását s minden nyomorúságát. Nehogy az osztrák hadseregbe besorozzák, Gömörmegyébe bujdosik s nevelő lesz a Szentmiklóssy családnál. Sokfélét tanult és több életpályára előkészült. Theologiai tanulmányokat is végzett, sőt lelkésszé is avatták. A költészettel is csakhamar eljegyzi magát. A nagy idő kedvez neki. Megismerkedik és levelez Arannyal, Petőfivel, Vörös- martyval. A nagykőrösi gimnáziumba kerül az irodalomtörténeti tanszékre. Mikor azután arról van szó, hogy erre a tanári székre meghívhatnák Arany Jánost, nem gondolkodik sokat, hanem elvállalja a matematikati tanszéket, csakhogy Arany János eljöhessen Nagykőrösre. Később Erdélyben lelkészként működik. Arany biztatására mindig többet foglalkozik a költészettel. Nyelveket tanul, idegen költőket tanulmányoz. Shakes- pearet kezdi fordítani, azután Moherét, Dantót, Goethét, Schillert stb. Eredeti költeményeket, epikus munkákat, drámai műveket ír. Sokat tanulmányoz, állandóan tanul. És ír, folyton ír, reggeltől estig. Könyvei egymásután jelennek meg, lassanként egész könyvtárra megy könyveinek száma. Később azután országgyűlési képviselő lesz, majd a minisztériumba megy és ott működik édesapja örökében. Az egyetemen is tanít, irodalomtörténeti előadásokat tart. 1884-ben a dunamelléki ref. egyházkerület püspökévé választja s ettől kezdve egész haláláig hűségesen kormányozza egyházkerületét. De azért mindvégig hű munkása marad a magyar irodalomnak s egyik legtiszteltebb vezető embere a magyar szellemi életnek. Költeményei közül különösen kedvesek családi költeményei, melyekben igazi tiszta szeretet szólal meg. Családja számára nem akar Illés lángszekere, avagy északi fény lenni, hanem csendes szerénységgel mondja: Légy világító pásztortűz Zöld szőllőhegy oldalán, Vagy légy lámpa a családi Boldogságnak asztalán. Szereti a boldog, meleg családi tűzhelyet. Odakinn zimankós az élet, benn világít és melegít a hűség és szeretet. Szeretete nem önző, saját boldogságát kereső, hanem önmagát feláldozó, csendes szolgálatos élet. Egyik énekében azt Írja. hogy ő legyen az utolsó, akit elföd a koporsó. Hadd sirassa végig élete minden boldogságát. Hogy mikor mind sirba vittem, Akiket szerettem itten: Eilis Isländern. Wildhofer Pál úti emlékei. 1927-ben eszperantó világkongresszus volt Edinburghban, Angolországban. Egy győri evangélikus fiú, Wildhofer Pál, elhatározta, hogy kimegy erre a vilaggyűlésre, még pedig kerékpáron. Meg is tette. Ezen a vilaggyűlesen természetesen feltűnést keltett a merész vállalkozó fiú. Megismerkedett dr. Ernest Andrew Rogers amerikai professzorral, aki meghívta őt Amerikába, hogy az ő iskolájában folytassa tovább tanulmányait és tanítsa ott egyúttal az eszperantó nyelvet is. Meg is szerezte számára az amerikai útlevelet s a fiú 1928 januárjában útra is kelt. Az alábbi útleírás egy részlet Wildhofer Pál leveléből. Amerikába értünk. Már egész sötét volt. A parii épületek sok színes fényrekláma tükröződött vissza a vízben. Sok kivilágított hajó még fokozta a látvány szépségét. A szobor közelében lévő lámpa úgy van elhelyezve, hogy az egész alakot megvilágítja és mint egy felkiáltójel emelkedik a sok apró fénycsillag közül. Gyönyörű látvány. Közben vizumkontroll volt. Mikor rám került a sor, azt mondta az amerikai tiszt, hogy Ellis Islandra kell mennem. Most mi leszl Képzelhetik hogy be voltam gyulladva. Talán visszaküldenek I Megérkeztünk a dokkhoz. Rengeteg ember várta a hajót. A szárazon is, a hajón is játszott a zenekar. Megindultak az utasok kifelé, elbúcsúztam az ismerősöktől, kikkel összebarátkoztam a hosszú ut alatt, kiket talán sohasem látok viszont. Ez olyan szívkeserítő volt s ezt még fokozta, hogy ők mind, mind mentek, nekem pedig maradnom kellett. A hajón alig maradiunk ötvenen. Közben az oberstewerd felvilágosított, hogy csak iratvizsgálas miatt kell Ellis Islandra mennem. Másnap délelőtt egyik tengerésztiszt jött és mondta, hogy egy úr akar velem beszélni. Kivezetett a hajóból és lenn a dokkban találkoztunk, dr. Smith ügyvéd volt, akinek a professzor felkérésére gondoskodni kellett rólam. Német ember. Csak 2 percig beszélgettünk egy kerítésen keresztül, azután visszakisértek. Mintha rab lettem volna. Többi utitársaimat nem engedték le, csak levelet válthattak hozzátartozójukkal. Én kivétel voltam, tehát az itt is van, ^kér nálupk. A vámvizsgálaton csak belenézték a kofferBa, alaposan nem nézték át. Kihajóztunk újra%« a szabadság szobrot másik oldalon hagytuk el. Érdekes lett volna a hajókázás más körülmények között. A szigeten kikötöttünk, azután orvosi vizsgálat alá estünk. Igen szigorú vizsgálat volt. Különösen a tüdőnél. Egy férfit betegnek talaltak, visszaküldték, pedig felesége is vele volt Azután egy nagy terembe vezettek bennünket, az iratainkat felülvizsgálták. Vannak itt olyanok is, akiknek rendben van az iratuk, de nem jött értük a parton senki. Van. aki már 7, 8 napja vár, mert egyedül nem eresztenek ki senkit a kontinensre Meg kell várniok, míg értük jönnek. A hivatalban ül egy néger férfi és néger nő is. Angolul úgy beszélnek, hogy dacára egy évi európai angol tudásomnak, egy kukkot sem értek belőle. Szerencse, hogy németül is beszelnek. Uti- társaim mór mind eltűntek mellőlem, teljesen idegenek közé kerültem. Már két órája várakozom, nem tudom miért. Keserű kóstolót kaptunk az amerikai szabadságból. Fogva vagyunk, mint a rabok. És milyen gyanútlanul kerültem fogságba. Az ablakon keresztül nézegethetem New-Vork legszebb városrészének kivilágított szörnyetegeit és a hajókat. Elvették útlevelem, átküldték egy szobába, hogy otl várjak. Csak azt nem mondták, meddig a*.'»#-»