Harangszó, 1928

1928-07-29 / 30-31. szám

234 HARANQSZÓ. 1928. július 29. Magyar csak egy van közöttük: Havas Pál, elesett 1916. március 9-én. 12 esztendeje pihen ott, a Col di Lana, Marmoláta, Pordói hires hegyóriások véráztatta sziklái közelében. Az alacsony kőpár- kányzattal bekerített temetőben szegény Havas Pálnak ott van a helye a feszület mellett s Jézus Krisztus lehajló feje első sorban ő feléje tekint... mintha csak azt mondaná: derék voltál... a lélek él... találkozunk... bízzál Ma­gyarország feltámadásában !... Tülköl a sofför, sietve el kell hagynom a hősöket és Havas Pált, kinek sirhalmára hazai üd­vözletként néhány forró könnyet hullattam... Talán egy kis falu szerény házi­kójában szomorkodik és busul egy anyóka fia után, vagy egy fiatal özvegy siratja élete párját vagy a szegény árva édes atyját. Hogyha Havas Pált keresik, tolmácsolom nékik az ő üzenetét: „szép helyen, közel a magasságos egekhez, a feszület mellett pihen a testem, — lelkem pedig várja a viszontlátást...“ Ezért irom én e sorokat s azért is, hogy haló porában is megbe­csüljem Havas Pált — és általa a többieket is. Barometer keresztyének — gyufa keresztyének.’ A barometer, a légsulymérő, a leggyorsabb s a legkönyebb változó dolog ezen a Elment az én Rózsám... Népszínmű egy felvonásban. 3 Irta : Csite Károly. Gyuri (sietve)-4 Én is szeretem a cukrot, meg az epret is. Boldog: Tudom, fiam, tudom ... Meglátszik a piros kis arcocskád hegyén is, hogy szereted. Ilonkám ! Hozzátok ide középre a kis asztal­kát, székeket is, aztán cukrot, tá­nyérát, kanalakat. Lakomát tar­tunk, cukros epret eszünk, mintha csak tündérországban lennénk . . . Ilonka (fogja az asztalka egyik szélét, Gabihoz): Segít? Gabi (sietve teszi le a tollat): Rögtön, izibe, kezét csókolom. ^Ilonka: Ne tovább. Itt jó lesz. (Átveszi az epres bögrét.) Elkészí­tem cukorral az epret s rögtön ho­zom. (Gabihoz.) Segíthet ám még. Behozza a tányérokat, kanalakat. Gabi: Ezer örömmel I (El Ilon­kával.) világon. Ma derült, napos időt mutat holnap esőt, zivatart. Igaza volt annak a lelkipásztornak, aki arra intette híveit, hogy csak ba­rométerhez hasonló keresztyének ne legyenek. De annak is, aki azt mondta, hogy a keresztyének közül sokan a gyufához hasonlítanak. A legkisebb súrlódásra lángra lob­bannak, szikrát hánynak. De pár pillanat s mint a gyufaszálból be­lőlük is semmise marad. Pálmai Lajos lUleleg, megható ünnepség szin- * » helye volt júl. 15-én az ősrégi győri templom: 40 évi hűséges szol­gálat s ebből 25 évi győri lelkészke­dés után ekkor búcsúztatta el agyőri gyülekezet nyugalombavonuló ér­demes lelkészét, Pálmai Lajos tb. esperest. Az ünnepély megjelölé­sére egyébként nem egészen helyes az a szó, hogy búcsúzás és bú­csúztatás. Mert nem volt az búcsúz­kodás, hanem egy újból való szent lelki összeölelkezés, egy kedves jubileum, amikor is a lelkész és gyülekezete közötti kölcsönös sze­retet negyedszázad-szőtte arany­szálai még szorosabbra fonódtak. Az történt ott, hogy a hosszú évek hűséges munkáján összeforrott lelkész és gyülekezet még egyszer megjelentek együtt lélekben az Isten előtt; a lelkész, hogy hálát adjon 25 esztendő gazdagon meg­Boldog: Kicsikéim, álljatok sor­ba, lépcső szerint. így, így, te kis szöszke hátrább . . . Jancsika leg­hátul, ő a legalsó lépcsőfok. Márika: Van még egy kis pó- lyásbaba testvérünk is. Boldog: Van?! Igazán van?! Gyuri: Van ám : Bálintka. Csak olyan kis picike. Boldog: Tyű, de gazdagok vagy­tok, ti gyerekek! Csodás gazdagok! . .'. Hej, itt már a cukros eper. Kezdjük a lakomát, éltessük a kis Bálintkát. Ilonka: Itt az édes eper. (Teríti az asztalt.) Gabi (segít, nagy igyekezettel rak­ja a tányérokat, kanalakat): Ugy-e, milyen jó szobaleány lennék? Ilonka: Kitűnő. Ugy-e, nagyapa? Boldog (osztja szét az epret): Kitűnő, jó eper. Egyétek kis bogár­káim. (A gyerekek mohón, ragyogó örömmel esznek.) Gyuri: Oh, be jó édes! Jobb, mint kint az erdőn. áldott munkájáért és az őt mindig megértő gyülekezetért s a gyüle­kezet, hogy hálát adjon Istennek 25 esztendő áldott magvetéséért s a hűséges pásztorért, aki férfikora legjavát adta oda híveinek. Pálmai Lajos nyugalomba vo­nult s ezzel lelépett a hivatalos egyházi tevékenykedés mezejéről, de nem mondott búcsút sem a lelkipásztori szolgálatnak, sem gyü­lekezetének, hiszen továbbra is itt marad közöttünk bölcs taná­csaival, atyai, jóságos szerető szí­vével. Ezután is prédikál ő nékünk ép oly szépen, mint eddig, ha nem is szóval, ha nem is szószék­ről : prédikálni fog szép életének beszédes bizonyságtevésével. Élete mindig az ernyedetlen munka zengőszavu mementója lesz szá­munkra, tisztes ősz alakja mindig úgy áll előttünk, mint a hűséges szolgálat oltárán való önodaaldo- zás égreszálló, jóillatu fehér füstje. Az ünnepélyes istentisztelet után, melyet a nyugalomba vonuló es­peres-lelkész maga végzett, a gyü­lekezet díszközgyűlést tartott a templomban, amelynek keretében egymásután mondtak köszönetét az egyházkerület, az egyházmegye, az egyházközség, a helybeli ref. egyházközség, az ev. lelkészi kar, a tantestület, a Belmissziói Egye­sület, az Ifj. Egyesület, az evang. Diákszövetség, a volt növendékek, konfirmandusok és biblia-körök Ilonka (Gabihoz): Szereti maga is az epret? Gabi (Ilonka ajkára mutat, hogy olyan epret, szeret.) Ilonka: Én is egyem epret ? Job­ban szeretem én a cseresznyét. Gabi (ismét Ilonka ajkára, aztán sajátjára mutat.) Ilonka: Néma játékot nem értek. Megyek vissza vasalni. Jó étvá­gyat. (El.) Gabi (pár lépési Ilonka után tesz, majd boldog mosollyal visz- szaül íróasztalához.) HATODIK JELENET. Előbbiek, Ilonka kivételével, Márika: Jaj! Jegyző bácsinak nem maradt semmi sem I Boldog: Hej, dehogynem ma­radt. Mind megmaradtatok ti most itt nekem, kis virágszálam. De hát miért is jöttetek hozzám, miért hoz­tatok nekem ilyen édes, jó aján­dékot ? í r

Next

/
Oldalképek
Tartalom