Harangszó, 1925

1925-12-27 / 52. szám

410 fiARANÖSátö. 1925. december 25. ség hatalmával szemben csak egy segíthet, az, ki mint igazi világos­ság eljött a világba és megvilágo­sított minden embert. Hozzád is eljött. Tudod-e? Éle­ted ajtaján zörget. Bebocsátottad-e ? Tragikus vonás húzódik a kará­csony ünneplésébe. Eljött az igazi világosság, de „a világ nem ismerte meg őt“! Napjainkban sokat beszélnek Krisztusról. De az ő ügye nem az emberek beszéde, hanem inkább élete szerint dől el. Mindenek előtt az a kérdés, hogy a lelkekben meg­születik-e a Krisztus? Uj életerővé és új életelvvé lesz-e ? Él-e az em­berek jellemében, mint makulátlan becsület, élő lelkiismeret, Istennel szemben engedelmesség, felsőbb- séggel szemben tiszteletadás, köte­lességtudás és hűség? Az a kér­dés, hogy a családokban megszü- letik-e a Krisztus? Ott van-e az emberek kötelességteljesítésében ? Rokonok szeretetében, embereknek egymáshoz való viszonyában él-e a Krisztus? Piacokon, utak fejein meglátod-e, hogy arra járt a Krisz­tus? Emberek közé dobott köny­vek lapjain, újságok hasábain, a tanácskozó emberek gyűlésein, a törvényhozók házában él-e a Krisz­tus? Sokszor csüggedten hajtjuk le fejünket s elismerjük János evan­gélista szavait: „a világ nem is­merte meg őt!“ Karácsony ünnepén imádságba olvasztjuk lelkünk keserűségét. Emlékezés. Rarácseny este ran - édes, drága emlék. Szállé hópelyhekkel mintha én is mennék. Teoa száll a lel&em messze a láoelba. Drága jó szüleim meleg hajlékába. Rarácseny este oan — édes, drága emlék. Terített asztalnál mintha én is oelnék. gyermekének csendül „Mennyből jött az angyal“, hallgatják szüleim boldog áhítattal. ftarácseny este ran - édes, drága emlék, föarácsenyfa szórja békét adó fényét. Szüleim szemébe esdö könnyek égnek, fohászukban reánk most is áldást kérnek. Szekeyné Horváth Ida. Imádkozzunk, hogy minél több lé­lek fogadja be az igazi világossá­got. Hogy minél több léleknek adassék hatalom Jézus által. Hogy minél többek legyenek általa Isten gyermekeivé. Ez az igazi karácsonyi ünneplés, így lesz karácsony az igazi vilá­gosság ünnepe! Karácsonyi ének. Dallama: Ki dolgát csak Istenre hagyja. Megjelent az Isten kegyelme, Örvendezzen egész világ; Mit föl nem ér emberi elme: Elküldte az Úr egy Fiát. Az örök Ige testet ölt, Éggel ölelkezik a föld. Megváltónk jött, hogy üdvözítsen, Új ég és új föld a tana; Új ég: Miatyánk lón az Isten, Új fold: itt a menny pitvara; Egész teremtettség remeg, Újjá születnek mindenek. Törüld le, népem, könnyes orcád, Vigasztalónk ma megjelent; Tied lesz a fényes Mennyország, S e földi Ország idelent. Rabság, oldódnak láncaid, Győz az Igazság és a Hit. SÁNTHA KÁROLY. Gyűjtsünk előfizetőket és adakozzunk a Harangszó fenntartására. Mária karácsonya. Irta: Farkas Mihályné. „Szép, fehér karácsonyunk lesz*, mon­dogatták az emberek, amint ünnepváró hangulatban tettek-vettek házaik körül a kora, téli délután. És csakugyan pompás hólepel takarta be a tornyos kastély tetejét, a cserépzsin- delyes házakat, és a nádfödelü kis hajlé­kokat. Mindent egyformán. Kastély különben csak egy volt a falu­ban, de az egy dombtetőn emelkedve uralta az egész vidéket, a Radnóthyak ősrégi kúriája. Valamikor hírneves nemzetség volt a Radnóthyaké. Eredetét az Árpád-királyok idejéig tudta vissza-csapázni sok jeles vi­téz, politikus, tudós akadt közöttük a szá­zadok folyamán, de Radnóthy Balázs rava­talánál megfordították a régi címert. 0 volt családjának utolsó férfisarja, az a komor sírbolt ott a faluvégi temetőben az ő ham­vait őrzi. Most már csak egy leány viseli a kiváló család-nevet, a szép Kastély, a nagykiterje­désű birtok, az erdőség ott a távol látha­táron, minden az övé. Máriának hívják, de a falu népe „az úrnő* névvel illeti és szín­Luther karácsonya. Karácsony ünnepe közel volt. Dr. Luther asztalánál ült és ünnepi be­szédén gondolkozott. Gondolatat az Isten emberrélevésének misztériumába mélyedtek. Ekkor megnyílt az ajtó; felesége. Kata asszony benézett a szobába és bosszúsan így szólt: >A doktor űr itt ül és nem hallja és nem látja, hogy Jánoska sír és kiabál a bölcsőben, hogy még a kő is meg­könyörülne rajta; nekem az ünnepre kell elkészülnöm; doktor úr is föl­kelhetne egyszer írásai közül és el- csitíthatná, álomba dalolhatná a gyer­meket*. Engedelmesen és derűs arccal, szí­vében a betlehemi gyermekkel és az angyalok seregével állt fel Luther, azután odatelepedett a bölcsőhöz és mint ilyenkor mindig szokta a »Su­sanna« kezdetű dalt akarta dúdolni. De szíve ez egyszer mást súgott. A bölcsőringás egyenletes ütemei új melódiát és új rímeket keltettek életre benne és leült és megírta és hang- jegyelte híres karácsonyi énekét: Mennyből jövök most hozzátok, Jó hírt mondok, jer, halljátok ... Űjesztendőre azután citera mellett elénekelte nejének. Ez az ének Lut­her énekeskönyvének már első kia­dásában megjelent ezen a címen: »Gyermekdal Lukács második fejeze­téből«. Ha Luther később családjával ka­rácsonyi ünnepet ült, az ének hét első versét mindig egy angyalnak öl • rőt-színre vajmi ritkán látják, inkább csak jótéteményeiből ismerik. Rideg, magábazárkózott életet él az úr­nő, csendes otthonában. Hűséges, régi cse­lédei környezik, akiknek révén nem kerül semmi közszájra az ódon falak közül. Ám­bár nem történik ott semmi titkolni való. Idejének nagyobb részét a könyvtárszobá­ban tölti Mária, s ott komoly természet- tudományokkal foglalkozik, vagy sápadt arcával egy-egy bölcsészeti mű fölé hajolva abból iparkodik megtanulni, hogyan lehet valamely magasabb nézőpontból tekinteni az életet, hogy elviselhetővé legyen az szá­munkra, ha egy nagy csalódás felhője eltakart is előlünk minden örömet. Lehet, hogy ez a tudomány nincsen a könyvekben megírva, bizonyos, hogy Mária nem bukkant még reá, különben nem volna ajka körül az a keserű vonás s az a dacos redő szemöldöke között, amint ott járkál szapora lépésekkel a kerti úton melyről eltakarították a havat szorgoskodó kezek, hogy az úrnő rendes ebédutáni sétáját vé­gezhesse. Sudár, erőteljes alak és ha a prémsapka nem födné fejét, ezüstszálakat látnánk csil- lámlani sötét hajában, pedig még alighogy elérte az élet delét, ámde az ő számára ifjúsága reggelén nem sok virág fakadt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom