Harangszó, 1925

1925-05-31 / 22. szám

1925 május 31 HARANQSZO. 183 A szarka. A szérüskert lábjában sudár jege­nyefa állt. Egy cserfes szarka annak ágai közé rakta kusza fészkét. Reáfért volna biz’ arra a tatarozás, de a jdmadár ehelyett inkább a mások dolgát hánytorgatta napestig. Nemcsak a vecdéget jelentette be a gazdának, hanem minden egyebet is meglátott és kifecsegett. Hogy Kakukné dajkaságba adta a gyerekét, de nem fizet érte, hogy a holló Nagy­pénteket se várva — megmosta a fiát, hogy Verébéknél családi perpat­varok vannak napirenden és így to­vább, az egész vidék hangos volt az ó sok hiábavaló beszédjétől. Történt pedig, hogy kikeletkor megérkeztek a gólyák és két csapat épen a közeli szalmakazalon tartott pihenőt. Az egyik társaság Indiából jött, a másik Egyptomban töltötte a telet és most vidáman kelepelve cse­rélték ki élményeiket és tapasztala­taikat, de csakhamar fölkerekedve szerteszét röpültek, hogy rendbehozza kiki a tavalyi fészkét. »Jobb is ám, ha szélnek váltak ezek a/)psendháborítók< — méltatlan­kodott a szarka — »nincs rútabb előttem a léha fecsegésnél!« Mivelhogy épen azokat a hibákat ostorozzuk leginkább másokban, ame­lyek önmagunkban túltengenék. A kutya. Egyik vásáros bódéban jóképű kalmár munkálta a- maga hasznát. Fölöttébb igen tudott a vevők nyelvén beszélni, közben a mérleg mindig a saját javára billent és fürge ujja visszafelé csúszott a posztón, ahogy mérte azt. De mert mindezt nagyon ügyesen mívelte, mindenki megsüve- gelte s maga a vásárbiró is kezet fogott vele. ízletes ebédje oda volt készítve egy kosárban a sátor hátterébe és egy étien kuvaszt odacsábított a sült libának finom illata. Észrevétlen el­csente azt és a ponyva mögött titkon lakmározni kezdte. Ámde csakhamár kitudódott a tur­pisság és a vásáros nép — bottal, rőffel, ostorral — üldözőbe vette a tolvajt, túlhajtott buzgalommal a meg­sértett tulajdonjog védelmében. A megvert eb nyüszítve menekült egy pad alá és sebeit nyalogatva imigy panaszkodott: »Vajha értenék beszédemet az emberek, hogy meg­kérdezhetném, miért épen engemet — kit a nyomorúság vitt a rosszra — ér ez a szigorú büntetés, holott ez a kárvallott kereskedő és kívüle még sok mások, büntetlenül csalnak, lopnak másokat?« A kopaszfejü papagály, aki drót­kalitkában gubbasztva jövendőmondó cédulákat osztogatott, de nagyon unta a mesterségét, kinyitotta a félszemét és oda8zólt neki: »Nagyon fiatal lehetsz még, ha azt se tudod, hogy az akasztófákon — uton-utfélen — csupa apró-cseprő tolvajok himbálódznak, míg az igazi nagy bűnösök, vígan vitorláznak biz­tos révpartok felé.« A tigris. Egy különc uri-ember Mép kis tigriskőlyket szerzett valamr állat­seregletből és kiváló gonddal fölne­velte azt. Mivel túlnyomóan növényi táplá­lékot kapott, nem igen fejlődött ki vérengző természete és tűrhető barát­ságban élt környezetével, ámde szár­mazására igen büszke volt. »Nagy­bátyám. az Oroszlán —« szokta volt mondani és nagy előszeretettel emle­gette vérszerintvaló rokonát, a Leo­párdot, a macskát azonban kcrülve- kerülte és vele minden közösséget megtagadott. Egyszer a felsőbb hatóság rende­letet adott ki, hogy senki a házában ragadozó állatot nem tarthat, sőt szigorú büntetés terhe alatt elpusz­títsa azt. A többi állatok nyugodtan néztek a vizsgálat elé, de a tigris szűkülve bujt a macskához: »Megengeded, úgy e, nénikém, hogy hozzád szegőd jem, hogy lássák mennyire összetar­tozunk. Nem tagadhatod meg tőlem azt a szívességet, hiszen osztályos atyafiak vagyunk I« Ámde a macska tüsszögve, fújva űzte el magától a megalázkodót. »Semmi közöm hozzád! Te is azok közé tartozol, akik megtagadják sze­gény rokonukat, de a szükség idején eszükbe jut!« A menyecske. »Szörnyen szeret engem az uram« — hivalkodott a kétnapos menyecs­ke a szomszédasszonya előtt — »rózsámnak, galambomnak nevez, á legjobbik falatját nekem adja és ne­kem nyújtja a korsót, minekelőtte még maga innék abból!« A kopott szőr-szita, amint egyéb lim-lom között ott hevert a kamra zúgában, közbedörmögött: »Várhat­nál a dicsekedéssel, asszonykám, legalább is míg hét tél, hét nyár fordultát megérted ilyen nagy becsü­letben. Engem is nagy tiszteletben tartottak újkoromban, magas szegen függtem a konyha falán, de mióta megavultam, bizony, ide a sutba ve­tettek 1« Szó — ami szóN— hát nincsen igaza az öreg szitának? A tűz. Elérkeztünk Pünkösd csodás or­szágához. Istennek Lelke átsiihan ma a rögök fölött, társul a por­szülöttel és csodákat tesz. A Szent­lélek most, akár egykor a csügge- teg tanítványokat, homlokon csó­kolja a gyávákat és lesznek bát­rakká, a tompa elméjüek bölcsesé- get kapnak, a gyengék erőt és ha­talmat. A Szentlélek termőföldet varázsol elő a sivatagból, jogfosz­tás helyett jogosztást teremt, aszott testeket kiegyenesít, szürke szemé­lyeket hősökké avat, holtakat meg­elevenít. . Olyan a Szentlélek, mint a szél, mely hozza felénk a tavasz ozonos levegőjét. Istennek lelke enyhe ví­gasztalás, elkergetője a bánatok­nak ; szálló imádság, mely tudatja velünk, hogy van égi Atyánk, s mi gyermekei vagyunk. Istennek lel­két a biblia többször a tűzzel jelzi. Hóreb égő csipkebokrában az Úr szól Mózeshez. A bujdosó Izráel előtt Jehova tűzoszlop képében járt. Keresztelő János Jézusról kijelenti: én ugyan keresztellek titeket víz­zel, de eljő, aki majd keresztel ti­teket Szent Létekkel és tűzzel. (Lukács 3.16.) Krisztus a tüzet szító. Taplókat kitűzésit, lelkeket lángralobbant. Alighogy égni kezd itt-ott a tűz, máris fergeteg jő és eloltja az égést. A kétkedés vihara ez, amely ha­mar megüli a tanítványok lelkét. Elcsügged a tizenegy, csak Péter teszi le a gyönyörű vallomást: Te vagy a Krisztus, az élő Isten Fia 1 (Máté 16.16.) Ám Jézus soha sem esik kétségbe. Újra és örökké rakja a tüzet. A Golgotán még csak pis­lákol a láng, husvétkor már föl­éled, pünkösdkor lobog, már ek­korára meggerjedt a tűz és rá­ereszkedett a lelkekre. Testvéreim! Herostrates az ep- hesosi Artemis istennő templomát felgyújtotta cs\k azért, hogy nevét a történelemben megörökítse. Jé­zus önzetlenül szította a szívek lángját és gyújtogatja ma is a lel­

Next

/
Oldalképek
Tartalom