Harangszó, 1923

1923-10-07 / 41. szám

XIV. évfolyam. 1923. október 7. 41. szám. Alapította K A PI BÉLA 1910-ben. LaptulajdonoB: a Dunántúli Lnttier-SzöVBlséü. A/ Orazfigos Luther-S/.övet- M-K hivatalod lapja. Kéziratok, előfizeti díjak cm reklamációk a HARANGSZÓ szorkesztő- kiadóhlvatalAnak Szentgotthérdra (Vasvm.) küldendők. Klőfizotéat elfogad minden evang. lelkész ós tanító. Megjelenik minden vasárnap * SZERKESZTIK: SZALAY MIHÁLY, NÉMETH KÁROLY, CZIPOTT GÉZA. Szerkesztő-kiadóhivatal: SZENTGOTTHÄRD, Vasvármegye. 1 „HAHANGHZO“ elÁflzotésl kra: negyedévre 3000 korona. Megszállt területre 5000 K. I.uther-Szörctégl tagoknak 10%-os kedvezmény. Amerikába küldve elölize- tési ára egész évre 1 dollár. Egyes szám ára 300 korona. A .Uarangszd* terjeszté­sére befolyt adományokból szórványban lakó hívőink­nek ingyenpéldányokat küldünk. Október 6. A végtelenség felé haladó idő mutatója megint olyan dátumhoz ért, ahol megáll egy pillanatra, hogy megragadja minden magyar figyelmét s kényszerítse az emlé­kezésre. Október 6! Eszünkbe jut a ma­gyarnagypéntek. Eszünkbe jut Arad, a magyar golgota, mit szent hellyé avatott számunkra annak a tizen­háromnak dicsőséges halála, kik a szégyenfán végezték életüket. Arad felett ma is, mint ama nagy gyásznapon, sirva-sir a szellő. Kö­rül lengi a hősök, a nemzeti szen­tek sírjait, aztán . . . aztán szárnyra kél és üzenetet hoz nekünk. Üze­netet a hősök leikétől. És úgy fáj ez a szellők szárnyára bizott néma üzenet. Az arcunk elsápad, a lel­künk tűzre gyűl, amikor megértjük a beszédet, amelyik azt mondja, azt üzeni a hős tizenhárom az árva magyarnak; nekik nem fájt a saját haláluk, mert a nemzet életét szol­gálták vele, de most úgy fáj a nem­zet halódása, mert az ő életük ér­tékeit, munkáját semmisíti meg. Vaj meghallja-e minden magyar ma ezt a fájó beszédet? Vaj visz- szaküldjük-e mindannyian szent fogadásként ezt a feleletet: Hősök lelkei, nyugodjatok meg! mi meg­tanultunk Tőletek a hazáért élni és halni. Életünkkel, s ha kell, ha­lálunkkal is feltámasztjuk újra a nemzet, az ország nagyságát, di­csőségét. Sírotokra, mit ma idegen náció a gyalázat tövisével szór tele, újra elvisszük a hála virágát. Lesz tavasz még a borús ősz után, ami­kor majd újra magyar rózsák nyit­nak a magyar Golgotán, magyar szemek hálakönnyüi öntözik a rö­göt, hol csak magyar vér gyön­gyözött, magyar szívek dobognak azon az egész darab földön, mely­nek ölén magyar szívek nyugosz- nak, magyar zászlót fog lobogtatni a szél egész nagy, szabad hazánk­ban, magyar dicsőséget fog látni a nap, ha fellép a Kárpát ormaira, vagy lenyugszik az Adria ölén! Vaj elküldjük-e ezt az üzenetet, a tetemrehivás e mai nagy napján, a mi hőseinknek, a mi őseinknek. Aki az enyémnek vállairó] csak egy szemernyi terhet vesz is le, az az Én nevemben cselekszik. Ha Pesten van dolgom, át-átnézek Óbudára egy kis kocsmába. Nem áru­lom el a kis kocsma nevét, mert oda­kapna rája a pesti. A lármás, a sokpénzü, és nagyképü, akiből másfél elég ah­hoz, hogy örökre elriassza a jóérzésü öreg vendéget a diófás, orgonaágas eldugott kis kertből. Egyszer tévedt belőle egy társaság oda, a gazda cirmos macskája azóta sem jár már hízelkedve közénk. Nem néznek ezek az emberek tükörbe sohasem ? Nem volt ezeknek sohse anyjuk-apjuk, aki szeretettel mondta volna nekik : gye­rekem így ne járj 1 Az egyik sarokban egy volt mi­niszter tarokkozik egy volt zászlós úrral néha napján. A másikban a budai kapások beszélgetnek. Csak egy ugrásra tértek be, munkából jövet. Panyókára vetett réklijüket le sem teszik, a kapa is csak a széknek van támasztva. De még mindig itt vannak. Jó nekünk itt lenni 1 Itt vannak a ha'ászok, meg a hajósok is, meg a mi asztalunk. A mi asztalunk, dunántúliasan szólva, csak amolyan »szögin embe­rek* asztala, öreg pap, öreg, fiatal tisztviselő, egy pár biró, művész. A szomszéd asztalnál egy pár öreg Más virágot ma nem küldhetünk az aradi golgota sirhantjaira, mint a fogadalomnak e csodás virágát. Óh, küldjük ezt el, tegyük ezt meg. Tegyük meg, hogy ők sírjaikban békén pihenhessenek. Tegyük meg, hogy Isten meglátva a mi hűsé­günket, megszentelje fogadalmain­kat, valóra váltsa vágyainkat, tö­rekvéseinket. Szabó Gábor. zsidó. Úgy néztem ki belőlük, hogy örülnek, ha békességben meglehetnek. Csak néha haitik a szavuk. Wasz koszt der Wác ? Az ember azt hinné, hogy a búza, meg a posztó, meg az értékpapírok ára körül forog a világ- juk, ami azon túl van, az már a ka­lap pántlikáján főiül éri őket. A mi asztalunknál az egyik biró hegedűművész. Hegedülni ugyan még sohasem hallottuk, de művésznek kell lennie. Néha, mikor leszáll az estnek csöndje, soha nem hallott ismeretlen hangon dudol maga elé, félrehajtja a fejét és billeget hozzá az ujjaival és a zalai Novát emlegeti. Ahhoz fogható szép nincs I Valami baja lehet az asszonyok körül Csak fülemülebokorból szoktak ilyen édes-bús hangok születni. — Csak szövegem, csak szavam volna hozzá! Hát itt van 1 Az egyiknek a mu­zsika kell, annak szövegje, szava van. Ennek meg muzsikától cseng-bong a lelke és fájdalmas a lelke, mert a szót nem találja meg. Az öreg zsidók átfülelnek a szö­vegnélküli dalra, a kapások csönd­ben friss bort rendelnek. Ez majd­nem annyit jelent, hogy ők se men­nek még, bevárják mi lesz ennek a vége. — Adok én neked szöveget Zoltán. R meg nem mérhető súlyokról. Álljunk egész lélekkel a Harangszó mellé!

Next

/
Oldalképek
Tartalom