Harangszó, 1921

1921-05-29 / 22. szám

172 HARANQSZO. 1921. májú* 29. fásukat. De nagyon csalódott. Az olasz nyelvű jelentés szerint Werbőczi és Balbi más vendégek jelenlétében asztal felett hittani kérdésekről vitat­koztak s intették Luthert, hogy »tér- jen vissza a jó útra.« De nem boldo­gultak vele. Kárba veszett a jó ebéd. Werbőczi később azt mondta Károly császárnak, hogy Luther > bolond és tudatlan ember.« A vendégek pedig úgy beszélték Aleandernek, hogy Lut­her a magyarokkal folytatott vitájá­ban »nem viselte magát ügyesen«. Elég ügyes fogással mesterkedett Werbőczi, de hát ez sem használt. (Fraknói 173. 1.) Ne feledjük, hogy ezeket a biráló szavakat a pápai követ írja Rómába. Szerencsére, Lutherünk a birodalmi gyűlésen, ha talán nem is eléggé »ügyesen«, de mindenesetre hősi bá­torsággal viselkedett s hallgatói más véleménnyel voltak, mint a pápai követ. (Folyt, köv.) A s¥éd lutheránus egyház kikül­dötte Magyarországon. A külföld érdeklődése mindjobban ráterelődik szerencsétlen hazánkra, széjjeldarabolt egyházegyetemünk tart­hatatlan állapotára. A magyar viszo­nyoknak, ezeknek keretén belül az evangélikus egyházi élet tanulmányo­zására most a svéd lutheránus egy­ház képviseletében Nystedt Öllé da­lai lelkész tisztelt meg bennünket lá­togatásával. Budapestnek és az aszódi leánynevelő intézetnek meglátogatása után Nystedt Kapi Béla püspök tár­saságában május 20-án érkezett Szombathelyre, ahol az állomáson a szombathelyi gyülekezetnek tekinté­lyes része várta s nagy lelkesedés­sel fogadta. Május 21-én Nystedt Kap» püspök vezetése mellett — amint azt a »Vas­vármegye« írta — meglátogatta a kő­szegi gyülekezetei, ahol is az állo­máson Jambrics Lajos polgármester és Freyler Lajos gyülekezeti felügyelő üdvözölték a svéd vendéget. Istentisz­telet után a leánygimnázium dísztér- mében ünnepély volt Nystedt tiszte- Jetére. A Szózat eléneklése után Arat1 István igazgató, majd dr. Tirtsch Gergely lelkész üdvözölték a kedves vendéget. Az intézet növendékei sza­valatokat adtak elő magyar, német, francia, latin és görög nyelven, majd díszmagyar-ruhás leánykák magyar tánca következett. Az ünnepélyt a Hymnusz zárta be. Visszatérve Szombathelye, még aznap este a nőegylet által rendezett vallásos estélyen vett részt Nystedt Öllé. Az estély Károlyi Sándorné, László Miklósné s a 'női énekkar művészi énekeivel kezdődött; Kapi püspök megható imádság és beszéd után néhány közvetlen meleg szóval üdvözölte német nyelven Nystedt Öllé, aki szintén német nyelven vá­laszolt megindult hangon. Beszédé­ben rátért tapasztalataira, melyektől el van ragadtatva s ama hitének adott kifejezést, hogy az Úristen a magyar nemzetet ama keskeny, bibliai ösvé­nyen vezérli most, amely nehéz ugyan, de az életre visz. Hisz Magyarország feltámadásában, mert hisz az Igazság és Szeretet Istenében. Nystedt Öllé több Ízben elmondta, hogy őt való­sággal némaságra kényszerítik azok a megragadó, lélekbemarkoló élmé­nyek, melyeket eddig hazánkban szer­zett. Boldog, hogy megismerhette az igazi Magyarországot. Külföldön nin­csenek helyesen tájékozódva, a ma­gyar viszonyok, főleg a magyar kul­túra felől. Ö közvetlen tapasztalásból ismeri Svédország közoktatásügyi ál­lapotait, intézeteit s mondhatja, hogy meglepődött a magyar kultúra és köz- oktatásügy nyugateurópai nívóján. Él­ményei alapján boldogan követ el mindent, hogy a hatalmi túltengés ki­erőszakolt igazságtalan béke megvál­toztatásához csekély képességével is hozzájáruljon a svéd közvélemény és illetékes körök informálása révén. Nystedt Öllé Kapi Béla püspök tár­saságában május 22-én folytatta tanul­mányúját Sopronba az ottani evangé­likus egyház és tanintézetek viszonyai­nak megismerése végett. A svéd vendégnek soproni tapasz­talatairól, benyomásairól, remélhető­leg lesz alkalmunk lapunk legköze­lebbi számában megemlékezhetni. Talán csak lesz valaki Sopronban, aki érdemesnek fogja találni a »Ha- rangszó«-ban leközölni, a svéd hiva­talos egyház kiküldöttjének tapaszta­latait, hogy arról elsősorban evangé­likus egyházunknak gerince, az evan­gélikus nép szerezzen tudomást. A magunk részéről végtelenül sajnáljuk, hogy ilyen s hasonló esetekben éppen az evang. sajtó munkásait eléggé nem érthető okok­ból annyira negligálják, jelenlétüknek szükségszerűségét nem érezik. A Payr-féle német emlékfüzetek még kaphatók. Megrendelhetők a püspöki hivatalban. Örök béke. Irta: Pass László. Gyönyörű szép tavaszi délelőtt kint ül­tem a paróchia előtt egy pádon. Elnéztem a pompázó kikeletet. Mikor az égi fényten­gerben fürdő, virágzó természetet láttam s annak csodás mélységeire, erőire, tör­vényeire gondoltam, mikor éreztem, hogy mily szép, mily csodás e végtelen világ­mindenség minden részében s mily édes és szép benne az élet, a tudás, az alkotás, a porszemnyi ember szellemének a diadala, akkor fájóan éreztem a keserves ellentétet az emberek való életével, az egymást maró, egymást nyúzó, egymást legázoló életharc­cal. Miért is nincs béke e földön ? Miért harcolnak az emberek egymás ellen? Hi­szen oly gazdag e földgömb, annyi ki­aknázatlan erőforrása van, hogy tízszer annyi embert is el birna még tartani más beosztással. Örök béke 1 Ragyogó, ezer és ezer éves szent álom! RóladLálmodtak a próféták: a farkas és bárány meghitt bé­kéjéről, rólad álmodtak az emberiség leg­jobbjai, érted ömlött ki annyi könny és vér s mégis mily messze vagyunk tőled 1 Meg­valósul-e yalaha e földön az „egy akol és egy pásztor“ eszméje s úgy lesz-e, amint az első szent éjszakán az égi szó mondta: „békesség a földön s az emberekhez jó­akarat 1“ ? Gyönyörű szép tavaszi délelőtt kint ül­tem a paróchia előtt egy pádon s az örök békéről gondolkoztam. Előttem néhány lé­pésre két anyalud sütkérezett a napon. Az egyiknek már sárgás pikéjü fiai voltak, a másikéi még zöldek voltak. Két felekezet- ben pihentek meg a földön. Kellemesnek találták a szép tavaszi napot s megelége­désüknek kifejezést is adtak sűrűn, nyaku­kat nyújtogatva előre víg dudolászással. Szépen, békében voltak egymástól két mé­terre. Külön kaptak füvet is a békesség kedvéért. Egyszer csak az egyik kis zöld liba talpra áll s elkezd tipegve közeledni óvatosan, nyakát nyújtogatva a másik fele­kezet füve felé. Látszott róla, hogy inga­dozik, fél. Odaér a másik csapathoz. Híze­legve nyújtogatja a nyakát s aztán hirtelen felkap egy szál füvet. Nosza talpra ugrik a sok kis sárga liba. Nekiesnek a kis tol­vajnak. Az eszeveszetten menekülne, de felhemperedik, sikoltoz. Az anyja a védel­mére siet, de a másik anyalud se rest, fel­pattan s védi a magáét Olyan zene-bona, kavarodás, libaháboru lett egyszere, hogy alig lehetett rendet teremteni a két feleke­zet közt. Szétválasztva is sértő szavakat kiabáltak egymás felé s haragosan vonultak el a feldúlt csatatérről. .. íme az „örök béke" kérdésére a felelet a természet világából 1 Magyarázat nem kell hozzá. Beszél önmagáért. Bizony így van ez az emberek és -au állatok közt is. így is lesz mindaddig, amíg minden em­ber és minden állam meg nem tanulja s be nem tartja az örök béke alapfeltételét, hogy: „Ne bántsd a másét!“ Pontos, lelkiismeretes munkát vé­gez jutányo< ár mellett Lalits Milán szobafestő és mázoló mester Czelldömölkön. 2—3

Next

/
Oldalképek
Tartalom