Harangszó, 1916
1916-10-22 / 32. szám
1916. október 22. HARANÖSZÓ. 255 * f felveszi, vagy haza viszi, a betegséget viszi haza magával. Hát a szobában szétszórt babszemek, melyeken megcsúszik a boszorkány ? Hát az ablakba tett csallán, mely az ördögöt távol űzi ? Hát a tehénre imádkozta- tás ?. . . Meg a Draku elűzése ?. . . Eh, tele van ez a nép a legsötétebb babonával. Hidd el, az oláh pópa ebből él, mert van ám olyan ember is, aki nem a maga eszéből, hanem a mások butaságából él. — Talán a . . — Mit mondasz ?. . . — Semmit, anyám. Lényegtelen. Csak azt akartam mondani, hogy mindez nagyszerű anyag egy következő felolvasáshoz. Meg is csinálom. Az egyik ablaküveg csörömpölve zúzódik be. Néhány kődobás koppa- nik a házfalon. Összenéznek s szomorúan összebólint a fejük. Mikor a másik ablaküveg is száz darabra hull, Sárosy László mérgesen felugrik, kezébe kapja a botját s kirohan. Az anyja sikoltva ugrik fel, de már kinn van. A kapu nyitáskor arcába csapódik valami. Megfogja. Az öt kendő. Leszakítja s mérgesen beledobja a porba. Még meg is toppogatja. A fal mellett elsurran a szél, mintha az asszony szavát ismételné: — Domnule, domnule! Szerencsétlenséget hoz ! . . . (Folytatjuk.) A világháború eseményei. tott román közigazgatás emberei esze- ■ veszetten menekültek Brassóból. A í megvert oláh hadsereg bomlott sorokban Törcsvár felé rohant, hogy segítséget nyerjen a második román seregtől. Azonban megbomlott rendjét s ellensúlyát az sem állíthatta vissza. Válságossá lett a Székelyföldön elhelyezett oláh sereg állapota is. Székelyudvarhelyt vitéz csapataink csakhamar visszafoglalták. Ugyanakkor a Dobruzsában a németek és bolgárok a Duna felé szorították az ellenséget, ahol monitorjaink kitűnő I tüzérsége fogadta őket pusztító tüzeléssel. Csikban a gyergyói medencénél Arz generális útját állotta az oláhok harmadik hadtestének s ennek ereje is csakhamar megrendült. A felső Olt és a felső Maros völgyéből a határra szorult. Qyergyó, Háromszék, Csik az ellenségtől megtisztult. A románok futva hagyták el ezeket a területeket Amint e vereségek hire Bukarestbe eljutott feljajdult a román főváros lakossága s a hitszegő király jajveszékelve kért sürgős segítséget Rómában, Londonban és Pétervárott. Jóformán elutasítják, mert nem azt várták tőle, hogy lelketlen önzéssel Erdély ellen dirigálja hadait, hanem hogy az antant céljait szolgálja. A román háború első szakasza befejezést nyert. Az ellenség futva menekül vissza hazájába. Következik a második szakasz : a méltó büntetés otthon saját hazájában. Küzdelem az oroszok ellen. Románia csúfos szereplése a világháborúban lelohasztotta az antantbelieknek e szerepléshez kötött reménykedését és várakozását. Most, amidőn az uj bajtársnak már két hadserege elpusztult s a harmadikat is végső veszedelem fenyegeti, talán majd eszmélni kezdenek ellenfeleink s belátják, hogy hiába vagdalják a levegőeget, minden nap újabb púsz- tulást hozhat számukra. Seregeink uj erővel, uj lelkesedéssel küzdenek a világháború minden terén. Áthatja őket a lángoló hazaszeretet és Hin- denburg nagyságának varázsa. Érzik és tudják, hogy mi addig a fegyvert le nem tehetjük, mig az ellenség magát meg nem adja s hazánk jövőjét, boldogságát és nagyságát biztosítottnak látjuk Harc az oláhok ellen. Múlt heti közleményünket Brassó visszafoglalásának örömhírével fejeztük be. A hathetes oláh gazdálkodás csúfos véget ért. A sietve megalkoAz oroszok egész héten át csak immel-ámmal harcoltak. Ötletszerű volt minden lépésük Úgy látszik, egész sztratégiájukat megzavarta a románok esetlen fellépte. Nagyobb harc volt október 8-án Lucktól nyugatra, ott is vereséget szenvedtek, mig a mi magyar katonáink ismét kitüntették magukat páratlan vitézségükkel. Az oroszok a Kárpátokban, Baba-Ludovánál is megmozdultak, de vesztükre. A németek harca nyugaton. Combles visszafoglalása óta a franciák és angolok, noha minden erejüket harcba viszik, nem boldogulnak. A német vitézség, óvatosság s kitartás megtör minden támadást Október 9-én különösen erős volt a francia és angol támadás az Ancre és a Somme között, azonban az is kudarccal végződött. Két nappal később az angol gyalogság Tiepval tájékán próbált szerencsét, de rosszul járt, a német tüzérség még az árkokig sem eresztette. Némely helyen hatszor is megindult az ellenség a német állások ellen — minden eredmény nélkül. Harc az olaszok ellen. Az olasz harctéren nem sok történt a lefolyt héten. Október 9-én a fasani Alpesekben, mint a jelentés mondja, órákig tartó elkeseredett közelharcra került a sor. De az olaszokat, bár több zászlóaljjal támadtak, teljesen visszavertük. Csapataink megtartották összes állásaikat a magaslatokon. Másnap a tengermelléki frontrészünkön is megújult a harc. Az olaszok nagy erővel indultak meg ellenünk a Vallone-völgy keleti oldalán. Több nap óta folyik az elkeseredett véres küzdelem. Egy egész hadosztály bersaglierekkel megerősített sereg rohanta meg Lokvicától északra állásainkat. Azonban az olasz gyalogságot a mi gyalogságunk véresen visszaverte. E küzdelemben különösen kitüntették magukat a szegedi bakák, a 46. gyalogezred és laibachi gyalogosok. Görögország válsága forduló ponthoz ért. Flottáját, erősségeit kiszolgáltatta az antanthatalmaknak, hadseregét leszerelte vagy átadta. »Jó barátai« a legcinikusabb módon élnek vissza gyengeségével. Olvassátok a bibliát. Hol biblia a házban nincs, Hiányzik ott a legfőbb kincs Tanyát a sátán ütött ott, De Isten nem lel hajlékot. Zsolt. 119., 105.: Október 22. vasárnap, 133. Zsoltár. „ 23. hétfő, I. Mózes 4, 3—9. „ 24. kedd, „ 13, 1—9. „ 25. szerda, Apóst. csel. 4, 32—37. „ 26. csüt., „ „ 6, 1—7. „ 27. péntek, I. Kor. 6, 1—8. „ 28. szombat, I. Péter 3, 8—17. Tanító fiatal özvegye, ki a háztartás minden ágában jártas, házvezetőnőnek, gazdaasszonynak elmenne 4 éves kis fiával Szives megkeresések a »Harangszó« kiadóhivatalába kéretnek. 2—x. Tanítónőt keresek, evangélikus vallásut, négy leánykám mellé, egyik polgári és három elemi tanításához. Zongora tudással, német nyelvet tudók előnyben. — Erdélyszky Emil Pta Kemenes, u. p. Kemenes- magasi. (Vas m.) 9—x