Harangszó, 1910-1911

1911-07-16 / 20. szám

4. oldal. HARANGSZÓ, G. emlékkönyvébe. Arra kértél édes kis leányom, írjak imakönyvedbe emléket. Megtettem. Bár lelkiatyai szóm, Örökre megszentelné lelkedet. Két apát adott neked végzeted, Egy halandót és örök mennyeit. Földi atyád Istenhez szállt mennybe, Árván hagyta édes gyermekeit; De az Isten nem hagyja az árvát, Felé nyújtja szent atyai karját, Hű gondozót rendel majd melléje, Mert „Ő az özvegyek ’s árvák őrizője.“ Már bölcsődben boldogságot adtál Anyádnak ’s nekem, ki téged szeret, És most hogy bimbózik ifjúságod S imára kulcsolod kis kezed; Tiszta lelked szemeidben ragyog, Mint kék égen a fényes csillagok, Szent örömmel lelkem azt susogja, Az Isten el nem hagy szegény árva soha 1 Csak maradjon szíved mind halálig, „Ily tiszta, ily hivő, ily gyermeteg:“ Jöhet bármily veszély s csapás reád, Gondviselődben megnyugszik szíved. Csak Rá gondolj és édes anyádra, S hallgass mindig szent könyvünk [szavára, Kísértés, bűn, el nem ejt tégedet, Isten legyen édes lányom sírig veled. Adorján Ferenc. Olvassátok a bibliát! Zsolt. 119., 105. Hol biblia a házban nincs, Tanyát a sátán ütött ott, Hiányzik ott a legfőbb kincs, De Isten nem lel hajlékot. Július 16. vasárnap I. Péter 1 —11. „ 17. hétfő Ján. 4., 35—38, „ 18. kedd Luk. 5., 1—11. „ 19. szerda Zsolt. 31., 16. . 20. csütörtök Ezsájas 52., 2. „ 21. péntek Róm. 63—11. „ 22. szombat Máté 5., 20—26. „ 23. vasárnap Máté 6., 19—23. „ 24. hétfő Zsolt 100., 2. „ 25. kedd Róm. 8., 28. „ 26. szerda Zsolt. 139., 7—10. , 27. csütörtök Ján. 3., 14—15. „ 28. péntek Luk. 19., 42. , 29. szombat 2. Kor. 6. (1—2). Egy biblia története. A londoni u. n. bibliaházban őr­zik a szentírás régebbi kiadványainak gazdag gyűjteményét s olyan példá­nyokét, a melyekhez érdekes törté­net fűződik. Ilyen a bibliaházban őr­zött azon madagaszkári biblia is a mely felette érdekes történeténél fogva a látogató közönség figyelmét méltán felkölti. Midőn az 1820-ik évben a londoni hittérítő-társulat hittérítőit első ízben küldötte ki Madagaszkár szigetére, hogy a szigeten lakó pogány népek­nek hirdessék a Krisztus üdvözítő evangéliumát, a nagy sziget királya igen szívesen fogadta s hittérítői munkájukban lelkesen támogatta és buzdította őket. Nem sok idő múlva egy csomó benszülött megtért és ke­resztyénné lett. Két hittérítő azután csakhamar hozzáfogott a nagy és nehéz munkához: a bibliának a ma- dagaszkári nyelvre való lefordításá­hoz, s az újtestamentumot az 1825-ik évre le is fordították. Ugyanezen év­ben a londoni hittérítő-társulat egy nyomdászt küldött ki nyomdagéppel s nagy csomó papirt Madagaszkár szigetére a biblia kinyomatása cél­jából. Az 1828-ik év folyamán az ótestamentum meg is jelent nyomta­tásban a madagaszkáriak nyelvén. Közben azonban a jószívű király meghalt s utódja a királyi trónon: I. Ranavalona királynő a hittérítők s szent munkájuk iránt ellenséges érzülettel viseltetett. Az 1835-ik év­ben ki is adatott egy szigorú rende­let, amely szerint halállal büntetendő azon benszülött, akinél bibliát vagy más keresztyén könyvet találnak. Ä hittérítők ekkor ép az újtestamen­tum utolsó részét nyomatták s da­cára a szigorú rendeletnek elhatá­rozták, hogy az egész bibliát kiad­ják nyomtatásban. És bár a benszü- löttek nem mertek segédkezni a hit­térítőknek, a biblia az 1835-ik év nyarán mégis megjelent a benszülött keresztyének számára. A kegyetlenül szigorú rendelet folytán a madagaszkári keresztyéne­ket közel egynegyed századon át kegyetlenül üldözték. Ezen idő alatt egyetlen keresztyén hittérítőnek sem volt szabad a szigetre lépnie. Midőn a hittérítők elhagyták az országot, 70 darab bibliát rejtettek el egy tit­kos helyen, s különböző helyeken új testamentumot és a zsoltárok könyvét. Ezeket a könyveket adták kézről-kézre s olvasgatták az üldö­1911. július 16. zott keresztyének örökös életveszély közepette, de ép e szent könyvnek olvasása hem engedte remegő szive­ikben a szent lángot kialudni. Midőn az 1862-ik évben a hittérítőknek ismét megengedték a Madagaszkár szigetére való bemenetelt, a 200 tag­ból álló kicsiny keresztyén gyüleke­zet a rettenetes üldöztetés dacára 2000-re szaporodott. lm ez az eset is bizonyítja, hogy a biblia a szónak igazi értelmében önmagának legjobb hittérítője és terjesztője. Midőn a hittérítők 1835-ben a szi­getet elhagyták, a királynő szigorú rendeletének pontos végrehajtását kö­vetelte, s megparancsolta alattvalói lakásának gondos átkutatását: Vájjon keresztyén könyvek nincsenek-e ott elrejtve. Égyik kis falucskában a cse­kély számú megtértek egy bibliát visszatartottak s nagyon megrémül­tek, midőn a hivatalnokok házkuta­tásairól értesültek. Tanácsot tartottak, hogyan mentsék meg bibliájukat, s elhatározták, hogy biztos helyre el­rejtik. Hisz ez a biblia volt egyedüli tanítójuk és vigaszuk az üldözések sötét éjszakáján. Fihaonana nevű falucskából észak­ra egy hegy lábánál hatalmas kőtö­meg feküdt, s az üldözések idején itt tartották az üldözött benszülött keresztyének istentiszteleteiket. A leg­nagyobb kődarab alatt mesterien ki­vájt barlang volt a falu betegei szá­mára. E barlang egyik sötét sarkába rejtették el a bibliát két gránitlap közé. A királynő hivatalnokai a faluba érkeztek, hogy keresztyén könyvek után kutassanak, mert hitvány lelkű árulók értesítették ilyenek elrejtéséről a hatóságot. Miután a kunyhólaká­sokat és rízstöldeket eredménytelenül átkutatták a sziklatömeg felé tartot­tak. Midőn a barlangba ép lemenni akartak, valaki megjegyezte, hogy a barlang a szegény, súlyosan szenvedő betegek hórháza. A mint ezt a hiva­talnokok meghallották, megrémülve visszafordultak és nagy sietve eltá­voztak. — így mentették meg a ma­dagaszkári keresztyének a bibliát. Ezt a bibliát néhány évtized múlva a londoni hittérítő társulat egyik hit­térítője Londonba vitte s az ottani bibliaháznak ajándékozta. A biblia e példányát előbbeni, madagaszkári tu­lajdonosa növényrosts2álakkal gondo­san átfűzte s borítékjáúl nyersen ki­cserzett bőrbe kötötte. A „ Bibel-Arbeit“-ból : Rédei Károly ovang. lelkész.

Next

/
Oldalképek
Tartalom