Harangszó, 1956 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1956-09-01 / 9-12. szám

О Natal, embor,a sempre jovem, envelhece conosco. Quem sabe vocé anda dizendo: “Ё.Ле ano näo sinto о espirito do Natal!” Isso é mau, muito mau. E, como confissäo de falta de fé, muito significativo. Pois vocé está apenas confessando que näo sente alegria pelo maraivilhoso fato de Jesus ter vindo ao mundo. . . É о meano que dizer que a presenga de Cristo no mundo näo é írealidacle para vocé... Talvez Mooé precise de reler a história do Natal... de assentar-se com о Evangelho de Säo Lucas e meditál*. Dou gragas a Deus pelo Natal! Que bom se durasse о ano inteiro! Porque na véspera do Natal, no dia de Natal, о mundo inteiro se transforma num lugar melhor, e os homens e as mulheres se mostram mais amáveis, о amor penetra cada coragao e um milagre aoontece. Náo é maravilhoso pensar que nada poderá realmente periurbar a alegria do Natal? E, quando chegar a manhä do Dia de Natal, vocé estará preparado para ela — vocé comegará a sentir о espirito do Natal, ou о espirito do Natal dominará voce, о que será muito melhor. E, entáo, vocé se lembrará do significado do Natal — о coméco do Cristianismo... a Segunda Oportunidade para о mundo. . . a esperanga de paz. . . e a о único caminho. A promessa que os anjos cantaram é a música mais linda que о mundo já ouviu: “Paz na terra, boa-vontade para com os homens!” Näo era um pronunciamento acérca do estado do mundo. É uma promessa — promessa de Deus — do que, um dia, acontecerá. Se a História fala, é para dizer que os caminhos dós homens näo levam a parte alguma. Recta um caminho — о CAMINHO — ainda por provar, por experimenter, inteiramente inexplorado... о caminho DAQUELE que se fez crianga em Belém (Bethlehem). Ansiamos por que о amor reavivado pelo Natal se torne permanente entre os homens de boa-vontade. . . crentes neste velho milagre do Natal com sua entemecedora e suavizadora influenda para fazer vibrari, de novto, аз cordas dos nossos coragóes. “Quem nÉle cré näo perece, mas tern a vida eterna”. Assim: “Amor. . . Amizade. . . Compreensäo. . . Consideragäo. . . Cooperagäo. .. Um sorriro. . . Uma oragäo...” Felizes os que, neste Natal, receberem urn desses presentes. Neste Natal ou em qualquer ocasiäo. Felizes, também, os que os derem. . . Traducäo : AMANTINO ADORNO VASSÄO HARANGSZÓ A Brazíliai Református Keresztyén Egyház híradója A YOZ DO SINO - III - 9-10-11-12 Resp. Amantino Adorno Vassäo Säo Paulo, Setembro-Dezembro, 1956 Distribuiqäo interna para os crentes hungaros Noticiário do movimento espiritua-1 e eclesiástico da Igreja Crista Reformada do Brasil Escritório: Avenida Säo Joäo, 324 - Sala, 22 Templo: Rua Domingos Rodrigues, 306. Enderego Postal: Rev. János Apostol Caixa Postal 2808 — Säo Paulo

Next

/
Oldalképek
Tartalom